Online Subtitles Translator & Editor

cloud_upload Drag & Drop here or click



google trnPlease see the instructions here

Id Start Time End Time Orignal Text Translated Text
1 00:01:39,390 00:01:41,392 的Hillston间距为20分钟。 的Hillston间距为20分钟。
2 00:01:41,935 00:01:43,686 双脚在今天,没关系,万里? 双脚在今天,没关系,万里?
3 00:02:01,996 00:02:02,996 别客气。 别客气。
4 00:02:09,420 00:02:10,420 的Hillston。 的Hillston。
5 00:02:11,297 00:02:14,134 我没有什么。只是......我需要多一点时间。 我没有什么。只是......我需要多一点时间。
6 00:02:18,763 00:02:20,223 我只需要一两天。 我只需要一两天。
7 00:02:22,100 00:02:23,100 只是为了打钉。 只是为了打钉。
8 00:02:24,102 00:02:25,102 只是......只是...... 只是......只是......
9 00:02:26,354 00:02:27,397 只是一对夫妇的... 只是一对夫妇的...
10 00:02:27,647 00:02:28,647 和。 和。
11 00:02:29,440 00:02:31,442 你是个惊喜最近。 你是个惊喜最近。
12 00:02:31,526 00:02:32,777 你需要更多的时间,太? 你需要更多的时间,太?
13 00:02:32,861 00:02:33,861 哦。 哦。
14 00:02:34,028 00:02:35,028 不,夫人。 不,夫人。
15 00:02:36,447 00:02:37,282 哦。 哦。
16 00:02:37,365 00:02:38,491 谢谢,万里。 谢谢,万里。
17 00:02:39,033 00:02:40,285 是一个朋友,通过这些了。 是一个朋友,通过这些了。
18 00:02:43,663 00:02:45,957 帕尔,拿一个,它向下传递。 帕尔,拿一个,它向下传递。
19 00:02:46,040 00:02:47,040 我们去那里。 我们去那里。
20 00:02:47,876 00:02:48,960 ...的Hillston ...的Hillston
21 00:02:49,460 00:02:50,837 - 要我们... - 呃... - 要我们... - 呃...
22 00:02:51,212 00:02:53,423 ...刷新自己的品牌形象。 ...刷新自己的品牌形象。
23 00:02:53,506 00:02:56,843 但如何对我们刷新自己的... 但如何对我们刷新自己的...
24 00:02:58,219 00:02:59,596 现实? 现实?
25 00:03:04,767 00:03:05,767 哦! 哦!
26 00:03:20,617 00:03:22,202 是啊! 是啊!
27 00:03:22,285 00:03:23,661 这是丹的党! 这是丹的党!
28 00:03:23,745 00:03:25,288 是啊,杰里。 是啊,杰里。
29 00:03:25,496 00:03:26,496 嘿。 嘿。
30 00:03:27,957 00:03:29,375 你怎么了,男人吗? 你怎么了,男人吗?
31 00:03:30,251 00:03:33,880 我的意思是,你用实习生躲在,但现在你是......你是这样你。 我的意思是,你用实习生躲在,但现在你是......你是这样你。
32 00:03:34,464 00:03:36,341 我不知道,有一天,我刚刚决定 我不知道,有一天,我刚刚决定
33 00:03:36,424 00:03:38,801 开始找人的眼睛,告诉他们, 开始找人的眼睛,告诉他们,
34 00:03:39,385 00:03:40,385 “嘿, “嘿,
35 00:03:41,095 00:03:42,597 我们会成为朋友。” 我们会成为朋友。”
36 00:03:42,931 00:03:45,266 所以,现在你可以神奇地卖出游泳池 所以,现在你可以神奇地卖出游泳池
37 00:03:45,350 00:03:47,227 对一些荒谬那些眼镜? 对一些荒谬那些眼镜?
38 00:03:47,685 00:03:49,103 匝是球,伙计。 匝是球,伙计。
39 00:03:52,148 00:03:55,151 好吧好吧。嘿,嘿。你......你真的想知道我的秘密? 好吧好吧。嘿,嘿。你......你真的想知道我的秘密?
40 00:03:55,944 00:03:57,695 - 第 - 我去... - 第 - 我去...
41 00:03:58,238 00:03:59,238 一个水疗中心。 一个水疗中心。
42 00:04:00,615 00:04:02,533 你的秘密,你的灰机付费? 你的秘密,你的灰机付费?
43 00:04:02,951 00:04:05,912 - 不,不,不,不,不。 - 不是那种,好吗?嗯... - 不,不,不,不,不。 - 不是那种,好吗?嗯...
44 00:04:05,995 00:04:08,206 正是这样的清洗...... 正是这样的清洗......
45 00:04:08,915 00:04:10,041 满脑子, 满脑子,
46 00:04:10,124 00:04:11,542 身体,灵魂。 身体,灵魂。
47 00:04:11,626 00:04:14,212 你必须通过一个以前的客户端推荐, 你必须通过一个以前的客户端推荐,
48 00:04:14,295 00:04:15,755 和它的高度排斥。 和它的高度排斥。
49 00:04:16,631 00:04:18,591 毫米。所以,你怎么进来的? 毫米。所以,你怎么进来的?
50 00:04:19,342 00:04:20,342 我认识的人。 我认识的人。
51 00:04:21,511 00:04:23,763 它是硬币,我不拉屎你。 它是硬币,我不拉屎你。
52 00:04:24,347 00:04:25,556 但从那时起, 但从那时起,
53 00:04:26,474 00:04:28,184 我着火了。 我着火了。
54 00:04:30,478 00:04:31,813 那么,为什么要告诉我? 那么,为什么要告诉我?
55 00:04:32,272 00:04:35,108 - 当一个人成功了,我们都成功。 - 哦,来吧......废话。 - 当一个人成功了,我们都成功。 - 哦,来吧......废话。
56 00:04:35,191 00:04:37,277 好吧,你看,我得到了10%的介绍费。 好吧,你看,我得到了10%的介绍费。
57 00:04:37,777 00:04:38,777 加... 加...
58 00:04:39,487 00:04:40,613 实话与你说, 实话与你说,
59 00:04:41,281 00:04:43,574 我不完全担心竞争。 我不完全担心竞争。
60 00:04:57,964 00:04:58,964 哦。 哦。
61 00:05:02,427 00:05:03,427 噢。 噢。
62 00:05:27,702 00:05:29,162 是柜子? 是柜子?
63 00:05:30,455 00:05:31,706 不,它的所有权利。 不,它的所有权利。
64 00:05:37,879 00:05:39,047 我会在一分钟内可达。 我会在一分钟内可达。
65 00:06:27,428 00:06:28,262 你好? 你好?
66 00:06:28,346 00:06:31,033 早上好,先生埃利奥特。这是南山生育中心 早上好,先生埃利奥特。这是南山生育中心
67 00:06:31,057 00:06:33,309 打电话来确认您的预约今天。 打电话来确认您的预约今天。
68 00:06:34,936 00:06:35,936 行。 行。
69 00:06:37,230 00:06:38,230 嗨,休。 嗨,休。
70 00:06:38,481 00:06:41,109 让我猜猜,埃利奥特先生。另一种重新安排? 让我猜猜,埃利奥特先生。另一种重新安排?
71 00:06:46,072 00:06:47,072 蜜糖。 蜜糖。
72 00:06:47,532 00:06:49,492 我们永远不会能够使宝宝 我们永远不会能够使宝宝
73 00:06:49,575 00:06:52,286 如果你不会让你的第一次约会。就像是... 如果你不会让你的第一次约会。就像是...
74 00:06:52,412 00:06:53,871 鸟类和蜜蜂的东西。 鸟类和蜜蜂的东西。
75 00:06:54,622 00:06:55,915 它的... 它的...
76 00:06:57,834 00:06:59,377 它是如此昂贵,你知道的。 它是如此昂贵,你知道的。
77 00:06:59,460 00:07:01,712 好吧,那么,还有什么我们都被节省? 好吧,那么,还有什么我们都被节省?
78 00:07:02,004 00:07:04,382 我的意思是......而且,你知道,你的工作将会回升。 我的意思是......而且,你知道,你的工作将会回升。
79 00:07:12,306 00:07:15,143 要知道,一个精液分析是没有什么可羞愧的。 要知道,一个精液分析是没有什么可羞愧的。
80 00:07:16,936 00:07:18,062 上帝,难道我们只是... 上帝,难道我们只是...
81 00:07:21,649 00:07:24,277 让我们来了解它只是再聊,好吗?我不... 让我们来了解它只是再聊,好吗?我不...
82 00:07:24,360 00:07:25,862 让我们不要毁了一个很好的上午。 让我们不要毁了一个很好的上午。
83 00:07:27,196 00:07:30,575 是的,我不希望我们有这个漂亮上午毁。 是的,我不希望我们有这个漂亮上午毁。
84 00:07:32,201 00:07:35,204 不知道有多少更多的这些漂亮的早晨,我可以拿。 不知道有多少更多的这些漂亮的早晨,我可以拿。
85 00:07:50,761 00:07:51,761 亲爱的,嗯... 亲爱的,嗯...
86 00:07:53,723 00:07:54,723 什么? 什么?
87 00:07:58,394 00:08:01,063 我们在哪里再保持灯泡? 我们在哪里再保持灯泡?
88 00:08:01,481 00:08:03,608 呃,我不知道。洗衣房的可能? 呃,我不知道。洗衣房的可能?
89 00:08:06,611 00:08:08,029 对。 对。
90 00:08:35,223 00:08:36,223 顶部快乐。 顶部快乐。
91 00:08:36,682 00:08:39,602 嗯,是的。你好。我应该,呃,想预约,请? 嗯,是的。你好。我应该,呃,想预约,请?
92 00:08:39,685 00:08:40,978 五万美元。 五万美元。
93 00:08:41,062 00:08:43,981 一七三零公路27, 一七三零公路27,
94 00:08:44,148 00:08:45,733 对面的一个曲线。 对面的一个曲线。
95 00:09:34,365 00:09:35,825 我要杀丹。 我要杀丹。
96 00:09:39,328 00:09:40,538 上帝,我在做什么? 上帝,我在做什么?
97 00:09:53,718 00:09:54,718 第一次? 第一次?
98 00:09:56,387 00:09:57,387 嗯。 嗯。
99 00:09:58,556 00:09:59,556 您? 您?
100 00:10:02,727 00:10:03,727 六。 六。
101 00:10:56,697 00:10:57,697 你好? 你好?
102 00:11:02,078 00:11:03,078 你好? 你好?
103 00:11:22,390 00:11:24,016 欢迎到最快乐的温泉。 欢迎到最快乐的温泉。
104 00:11:27,687 00:11:29,021 天啊。 天啊。
105 00:11:34,235 00:11:35,235 黄瓜水? 黄瓜水?
106 00:11:35,486 00:11:37,738 - 是汤姆·布雷迪之外? - 对不起... - 是汤姆·布雷迪之外? - 对不起...
107 00:11:37,822 00:11:40,991 为客户保密是我们的头等大事。 为客户保密是我们的头等大事。
108 00:11:41,242 00:11:42,827 你被称作......? 你被称作......?
109 00:11:44,787 00:11:46,455 丹Grannam。我和他一起工作。 丹Grannam。我和他一起工作。
110 00:11:46,539 00:11:47,540 是啊。 是啊。
111 00:11:47,623 00:11:49,917 他有没有告诉你最快乐的过程? 他有没有告诉你最快乐的过程?
112 00:11:50,835 00:11:52,545 不,不是真的。 不,不是真的。
113 00:11:56,006 00:11:57,006 生活。 生活。
114 00:11:57,883 00:11:58,926 我对吗? 我对吗?
115 00:12:01,095 00:12:02,680 是啊。什么? 是啊。什么?
116 00:12:02,763 00:12:04,223 人生的道路 人生的道路
117 00:12:04,306 00:12:06,475 给我们带来了许多麻烦: 给我们带来了许多麻烦:
118 00:12:07,393 00:12:09,103 悲伤,恐惧, 悲伤,恐惧,
119 00:12:09,520 00:12:10,730 屈辱, 屈辱,
120 00:12:10,813 00:12:11,731 疼痛, 疼痛,
121 00:12:11,814 00:12:13,441 短的端粒, 短的端粒,
122 00:12:13,524 00:12:14,650 坏的DNA, 坏的DNA,
123 00:12:15,109 00:12:17,319 老的身体,老化工, 老的身体,老化工,
124 00:12:17,653 00:12:18,696 不好的生活。 不好的生活。
125 00:12:19,905 00:12:21,574 我们独有的过程: 我们独有的过程:
126 00:12:22,032 00:12:24,535 重建你的DNA比以往更好。 重建你的DNA比以往更好。
127 00:12:25,202 00:12:26,202 一个更好的你。 一个更好的你。
128 00:12:26,871 00:12:28,581 你可以是最好的。 你可以是最好的。
129 00:12:30,291 00:12:31,291 好的? 好的?
130 00:12:51,353 00:12:52,353 好的。 好的。
131 00:12:53,856 00:12:54,856 这就是我想要的。 这就是我想要的。
132 00:13:03,491 00:13:04,533 嗯,什么? 嗯,什么?
133 00:13:04,617 00:13:06,827 有没有我穿尿布的理由? 有没有我穿尿布的理由?
134 00:13:10,414 00:13:11,707 难道这要花多长时间? 难道这要花多长时间?
135 00:13:13,125 00:13:14,710 刚校准设备。 刚校准设备。
136 00:13:29,683 00:13:30,683 你在做什么? 你在做什么?
137 00:13:32,937 00:13:34,188 AAH。 AAH。
138 00:13:35,272 00:13:36,732 啊哈......啊哈! 啊哈......啊哈!
139 00:13:38,025 00:13:39,025 AAH。 AAH。
140 00:13:39,860 00:13:40,860 那是什么? 那是什么?
141 00:13:41,237 00:13:43,656 ♪远航,远航♪ ♪远航,远航♪
142 00:13:44,573 00:13:47,451 ♪远航,远航,远航♪ ♪远航,远航,远航♪
143 00:13:48,869 00:13:49,869 这是什么? 这是什么?
144 00:13:52,623 00:13:54,291 让你更舒服。 让你更舒服。
145 00:13:56,210 00:13:57,210 我觉得我... 我觉得我...
146 00:13:58,254 00:13:59,088 好的。 好的。
147 00:13:59,171 00:14:01,173 香薰的事情,我觉得呢? 香薰的事情,我觉得呢?
148 00:14:05,261 00:14:06,261 什么? 什么?
149 00:14:08,222 00:14:09,222 什么是... 什么是...
150 00:14:17,022 00:14:18,023 那是什么? 那是什么?
151 00:14:19,775 00:14:20,775 什么? 什么?
152 00:14:21,443 00:14:22,903 一切都好? 一切都好?
153 00:14:23,487 00:14:24,487 咦? 咦?
154 00:14:26,782 00:14:27,908 它是好吗? 它是好吗?
155 00:14:34,456 00:14:37,668 ♪远航,远航,远航♪ ♪远航,远航,远航♪
156 00:14:39,962 00:14:41,088 独角兽。 独角兽。
157 00:14:42,840 00:14:46,051 ♪远航,远航,远航♪ ♪远航,远航,远航♪
158 00:14:53,851 00:14:54,851 咦? 咦?
159 00:15:49,657 00:15:51,992 什么样的农场没有晾衣绳? 什么样的农场没有晾衣绳?
160 00:15:55,496 00:15:56,496 万里? 万里?
161 00:15:58,248 00:16:00,417 你在做什么,你哑巴狗屎? 你在做什么,你哑巴狗屎?
162 00:16:17,351 00:16:19,770 让我们来看看这件事情​​的工作。 让我们来看看这件事情​​的工作。
163 00:16:29,738 00:16:30,738 你好。 你好。
164 00:16:30,990 00:16:31,990 我是万里。 我是万里。
165 00:16:32,658 00:16:34,034 而且我们会成为朋友。 而且我们会成为朋友。
166 00:17:04,940 00:17:07,901 你有什么时间是在早上上班? 你有什么时间是在早上上班?
167 00:17:09,028 00:17:10,612 我不知道,通常的。 我不知道,通常的。
168 00:17:19,872 00:17:23,083 你想从冰箱里有水吗?我需要水合物。 你想从冰箱里有水吗?我需要水合物。
169 00:17:23,167 00:17:25,669 不,这没关系,我只是想睡觉。 不,这没关系,我只是想睡觉。
170 00:18:00,120 00:18:01,872 迈尔斯是柜子? 迈尔斯是柜子?
171 00:18:05,709 00:18:07,878 你还好吗?我需要降下来? 你还好吗?我需要降下来?
172 00:18:08,212 00:18:09,546 不,不,它的罚款。 不,不,它的罚款。
173 00:18:45,499 00:18:46,625 我把这个下来。 我把这个下来。
174 00:18:47,376 00:18:48,376 好的? 好的?
175 00:18:48,627 00:18:49,627 没关系。 没关系。
176 00:18:50,087 00:18:51,087 没关系。 没关系。
177 00:18:54,383 00:18:56,385 - 你是做什么的? - 我不想要任何麻烦。 - 你是做什么的? - 我不想要任何麻烦。
178 00:18:56,927 00:18:58,470 我不知道发生了什么。 我不知道发生了什么。
179 00:18:58,595 00:19:00,973 我只是想你离开我的房子,请。 我只是想你离开我的房子,请。
180 00:19:01,056 00:19:02,516 你离开这个家。 你离开这个家。
181 00:19:03,308 00:19:05,227 事实上,你在这干嘛? 事实上,你在这干嘛?
182 00:19:05,853 00:19:06,853 我住在这里。 我住在这里。
183 00:19:07,437 00:19:08,438 我住在这里。 我住在这里。
184 00:19:08,939 00:19:09,773 我住在这里! 我住在这里!
185 00:19:09,857 00:19:12,067 - 别紧张。别紧张。- 发生了什么? - 别紧张。别紧张。- 发生了什么?
186 00:19:12,568 00:19:13,944 - 发生了什么? - 号 - 发生了什么? - 号
187 00:19:14,027 00:19:15,404 这就是想什么我知道。 这就是想什么我知道。
188 00:19:15,487 00:19:16,947 这就是想什么我知道。 这就是想什么我知道。
189 00:19:17,030 00:19:19,616 - 这就是想什么我知道。 - 我所知道的唯一的事情 - 这就是想什么我知道。 - 我所知道的唯一的事情
190 00:19:19,700 00:19:21,410 是,我在楼上和我的妻子。 是,我在楼上和我的妻子。
191 00:19:21,785 00:19:23,662 坚持,稍等。你老婆? 坚持,稍等。你老婆?
192 00:19:23,745 00:19:26,623 而现在我被人谁像我的攻击...... 而现在我被人谁像我的攻击......
193 00:19:28,208 00:19:29,208 在尿布。 在尿布。
194 00:19:29,668 00:19:31,003 嗯,我知道... 嗯,我知道...
195 00:19:33,255 00:19:35,549 是,我去了一个水疗中心。 是,我去了一个水疗中心。
196 00:19:36,258 00:19:37,551 我在坟墓醒来...... 我在坟墓醒来......
197 00:19:38,385 00:19:40,095 然后,我赤脚走路 然后,我赤脚走路
198 00:19:40,429 00:19:41,471 六小时 六小时
199 00:19:42,264 00:19:43,264 至... 至...
200 00:19:43,682 00:19:47,269 找到你楼上和我的妻子不管他妈的。 找到你楼上和我的妻子不管他妈的。
201 00:19:47,561 00:19:48,729 我在温泉醒来, 我在温泉醒来,
202 00:19:49,771 00:19:50,981 后来我就去上班了, 后来我就去上班了,
203 00:19:51,607 00:19:52,607 回家, 回家,
204 00:19:53,734 00:19:54,860 现在这个。 现在这个。
205 00:19:57,446 00:19:58,488 水疗中心。 水疗中心。
206 00:20:00,699 00:20:01,699 我们走吧。 我们走吧。
207 00:20:03,035 00:20:05,078 你可能想要把一些衣服。 你可能想要把一些衣服。
208 00:20:06,246 00:20:07,414 - 是啊。 - 你可以借 - 是啊。 - 你可以借
209 00:20:07,497 00:20:09,082 我的一些在洗衣房。 我的一些在洗衣房。
210 00:20:14,129 00:20:16,423 有鞋前门。 有鞋前门。
211 00:20:16,506 00:20:17,506 我知道。 我知道。
212 00:20:19,009 00:20:21,261 我只是要离开凯特的说明。 我只是要离开凯特的说明。
213 00:20:33,190 00:20:34,190 好的。 好的。
214 00:20:35,108 00:20:36,568 好吧,告诉我这一点。 好吧,告诉我这一点。
215 00:20:38,946 00:20:40,906 四岁,合作社,学前班。 四岁,合作社,学前班。
216 00:20:41,448 00:20:44,952 我在喝柠檬水,等待我的妈妈来接我。发生了什么? 我在喝柠檬水,等待我的妈妈来接我。发生了什么?
217 00:20:46,286 00:20:47,579 咦?嗯。看到? 咦?嗯。看到?
218 00:20:48,997 00:20:50,749 一只蜜蜂蜇了我的眉毛。 一只蜜蜂蜇了我的眉毛。
219 00:20:50,832 00:20:52,334 这感觉就像一个热针。 这感觉就像一个热针。
220 00:20:58,340 00:20:59,340 七年级。 七年级。
221 00:20:59,758 00:21:02,344 谷湖一夜之间,在天上的七分钟。 谷湖一夜之间,在天上的七分钟。
222 00:21:02,928 00:21:04,846 我不能撤消文胸肩带的... 我不能撤消文胸肩带的...
223 00:21:06,014 00:21:08,350 - 哦,嗯... - 她告诉它整个学校。 - 哦,嗯... - 她告诉它整个学校。
224 00:21:08,433 00:21:10,644 我知道我知道。我知道她会这样。什么,嗯... 我知道我知道。我知道她会这样。什么,嗯...
225 00:21:11,144 00:21:12,144 呃... 呃...
226 00:21:14,314 00:21:15,314 发色? 发色?
227 00:21:15,524 00:21:17,359 - 金发。- 对。是啊。嗯... - 金发。- 对。是啊。嗯...
228 00:21:19,987 00:21:21,405 - 首字母。 - E. - 首字母。 - E.
229 00:21:22,072 00:21:23,282 首先最初的姓氏。 首先最初的姓氏。
230 00:21:24,074 00:21:25,325 E. ..哦,上帝。 E. ..哦,上帝。
231 00:21:25,409 00:21:28,870 - 是啊。见,没那么容易,是吗?- 好的。不,不,我知道这。这是嗯... - 是啊。见,没那么容易,是吗?- 好的。不,不,我知道这。这是嗯...
232 00:21:29,079 00:21:30,706 - 这是,嗯,艾伦。 - 艾伦。 - 这是,嗯,艾伦。 - 艾伦。
233 00:21:30,789 00:21:31,623 艾伦。 艾伦。
234 00:21:31,707 00:21:33,792 - 艾伦,艾伦...嗯,嗯... - 什么? - 艾伦,艾伦...嗯,嗯... - 什么?
235 00:21:33,959 00:21:35,544 - 霍尔的东西,对不对? - 沃特? - 霍尔的东西,对不对? - 沃特?
236 00:21:35,627 00:21:36,670 持有人。持有人。 持有人。持有人。
237 00:21:36,753 00:21:37,587 Halther。 Halther。
238 00:21:37,671 00:21:38,505 艾伦Halther。 艾伦Halther。
239 00:21:38,588 00:21:39,756 艾伦Halther。 艾伦Halther。
240 00:21:41,133 00:21:43,302 是啊。总是看着你喜欢她讨厌你。 是啊。总是看着你喜欢她讨厌你。
241 00:21:43,385 00:21:46,096 上帝啊,我知道了。她那紧张的预科生的事怎么回事,对吧? 上帝啊,我知道了。她那紧张的预科生的事怎么回事,对吧?
242 00:21:46,179 00:21:47,389 - 是啊。 - 艾伦Halther。 - 是啊。 - 艾伦Halther。
243 00:21:47,472 00:21:48,307 是。 是。
244 00:21:48,390 00:21:49,850 当是你最后一次... 当是你最后一次...
245 00:21:49,933 00:21:51,476 - 思想... - 是啊。是啊。 - 思想... - 是啊。是啊。
246 00:21:59,609 00:22:00,944 来吧。 来吧。
247 00:22:06,950 00:22:08,910 如果您是绝望了,我给你一个拖船的工作。 如果您是绝望了,我给你一个拖船的工作。
248 00:22:08,952 00:22:09,952 - 滚蛋。 - 爵士... - 滚蛋。 - 爵士...
249 00:22:10,203 00:22:11,203 请。 请。
250 00:22:19,921 00:22:20,921 嗯,哦。 嗯,哦。
251 00:22:21,131 00:22:22,131 艾略特先生。 艾略特先生。
252 00:22:23,175 00:22:24,175 艾略特先生。 艾略特先生。
253 00:22:25,218 00:22:27,429 这是一个新的进程。 这是一个新的进程。
254 00:22:27,512 00:22:28,764 非常困难。 非常困难。
255 00:22:28,847 00:22:30,390 人们没有为此做好准备。 人们没有为此做好准备。
256 00:22:30,766 00:22:35,020 生殖性克隆仍然在187个国家是非法的。 生殖性克隆仍然在187个国家是非法的。
257 00:22:35,103 00:22:37,189 - 克隆? - 超速克隆 - 克隆? - 超速克隆
258 00:22:37,272 00:22:39,274 加微突触存储器传送。 加微突触存储器传送。
259 00:22:39,358 00:22:40,442 等一下。您... 等一下。您...
260 00:22:41,026 00:22:42,361 你克隆我吗? 你克隆我吗?
261 00:22:42,444 00:22:44,738 你去那里。你击中了要害权。 你去那里。你击中了要害权。
262 00:22:45,113 00:22:47,425 那么,你打算上与原来的我在做什么? 那么,你打算上与原来的我在做什么?
263 00:22:47,449 00:22:48,283 在我,我。 在我,我。
264 00:22:48,367 00:22:50,452 在一个更美好的社会, 在一个更美好的社会,
265 00:22:50,535 00:22:52,454 我们就不必做这种方式。 我们就不必做这种方式。
266 00:22:53,163 00:22:53,997 有什么办法? 有什么办法?
267 00:22:54,081 00:22:56,792 理想情况下,我们磨然后溶解在酸性溶液中, 理想情况下,我们磨然后溶解在酸性溶液中,
268 00:22:56,875 00:22:58,502 但我们有维护问题。 但我们有维护问题。
269 00:22:58,585 00:23:01,922 获得韩国零部件的困难,你也不会相信。 获得韩国零部件的困难,你也不会相信。
270 00:23:02,297 00:23:05,717 所以,现在,我们埋葬去activees在林州。 所以,现在,我们埋葬去activees在林州。
271 00:23:05,801 00:23:07,928 颠倒,没有入门费。 颠倒,没有入门费。
272 00:23:08,011 00:23:09,571 - 相当不错的交易。- 对不起。 - 相当不错的交易。- 对不起。
273 00:23:10,055 00:23:10,889 您... 您...
274 00:23:10,972 00:23:12,682 - 想谋杀我。- 请。 - 想谋杀我。- 请。
275 00:23:12,766 00:23:14,810 我们非常苦恼这一点。 我们非常苦恼这一点。
276 00:23:15,060 00:23:17,437 你是第一个生存的失活。 你是第一个生存的失活。
277 00:23:17,729 00:23:18,729 坏气。 坏气。
278 00:23:21,483 00:23:23,318 耽误。嘿,嘿,嘿,嘿,嘿! 耽误。嘿,嘿,嘿,嘿,嘿!
279 00:23:23,402 00:23:25,278 你......你只是会杀了我? 你......你只是会杀了我?
280 00:23:26,905 00:23:29,449 不,我们会第一个收获的器官。 不,我们会第一个收获的器官。
281 00:23:31,284 00:23:32,953 开玩笑。 开玩笑。
282 00:23:33,036 00:23:34,579 最好先检查一下你的肝脏,对不对? 最好先检查一下你的肝脏,对不对?
283 00:23:35,580 00:23:36,580 如此真实。 如此真实。
284 00:23:36,832 00:23:38,458 笑是生活的调味品。 笑是生活的调味品。
285 00:23:38,959 00:23:40,544 所以,你在开玩笑吗? 所以,你在开玩笑吗?
286 00:23:40,627 00:23:41,878 收获器官,是的。 收获器官,是的。
287 00:23:41,962 00:23:43,463 克隆,谋杀,没有。 克隆,谋杀,没有。
288 00:23:45,048 00:23:47,384 我们提供真诚的歉意。 我们提供真诚的歉意。
289 00:23:47,467 00:23:51,054 嗯,我很抱歉,但你知道吗?不知怎的,这似乎有点不足。 嗯,我很抱歉,但你知道吗?不知怎的,这似乎有点不足。
290 00:23:51,138 00:23:52,222 我的意思是,在最低... 我的意思是,在最低...
291 00:23:52,305 00:23:53,723 最低, 最低,
292 00:23:53,807 00:23:55,642 我应该得到退款。 我应该得到退款。
293 00:23:55,725 00:23:57,853 - 对不起,没有退款。企业政策。 - 嘿! - 对不起,没有退款。企业政策。 - 嘿!
294 00:23:58,186 00:24:01,898 你打算添加任何东西到这一点,是吧?你只是要坐在那里? 你打算添加任何东西到这一点,是吧?你只是要坐在那里?
295 00:24:03,108 00:24:06,319 这是不是真实的,对不对?我的意思是,这是某种诡计。 这是不是真实的,对不对?我的意思是,这是某种诡计。
296 00:24:07,112 00:24:08,112 没有。 没有。
297 00:24:08,780 00:24:10,115 那么,谁是克隆? 那么,谁是克隆?
298 00:24:13,285 00:24:14,285 您。 您。
299 00:24:16,163 00:24:18,540 好了,小细节你可能已经注意到。 好了,小细节你可能已经注意到。
300 00:24:18,623 00:24:22,919 有我们两个人,但有一个家,有一个车,一个生命。 有我们两个人,但有一个家,有一个车,一个生命。
301 00:24:23,003 00:24:24,546 那么,你有什么建议,我们怎么办? 那么,你有什么建议,我们怎么办?
302 00:24:33,430 00:24:34,848 好了,这就是我们能做的。 好了,这就是我们能做的。
303 00:24:35,140 00:24:36,391 百分之十的折扣。 百分之十的折扣。
304 00:24:37,476 00:24:38,310 而已? 而已?
305 00:24:38,393 00:24:40,395 不,还有更多。 不,还有更多。
306 00:24:41,146 00:24:42,022 百分之二十, 百分之二十,
307 00:24:42,105 00:24:43,482 如果你是指新客户。 如果你是指新客户。
308 00:24:56,912 00:25:00,290 ♪远航,远航,远航♪ ♪远航,远航,远航♪
309 00:25:01,124 00:25:04,377 ♪远航,远航,远航♪ ♪远航,远航,远航♪
310 00:25:05,295 00:25:08,548 ♪远航,远航,远航♪ ♪远航,远航,远航♪
311 00:25:09,549 00:25:11,635 ♪远航,远航,远航♪ ♪远航,远航,远航♪
312 00:25:11,718 00:25:15,472 ♪从比绍到帕劳在阿瓦隆的庇护下♪ ♪从比绍到帕劳在阿瓦隆的庇护下♪
313 00:25:15,847 00:25:19,768 ♪从斐济提芮和乌木的岛屿♪ ♪从斐济提芮和乌木的岛屿♪
314 00:25:20,018 00:25:23,897 ♪从秘鲁到宿雾感觉巴比伦的力量♪ ♪从秘鲁到宿雾感觉巴比伦的力量♪
315 00:25:24,231 00:25:28,109 ♪从巴厘岛到珊瑚海之下卡利远♪ ♪从巴厘岛到珊瑚海之下卡利远♪
316 00:25:49,881 00:25:52,509 ♪再见♪ ♪再见♪
316 00:25:49,881 00:25:52,509 ♪再见♪ ♪再见♪



FREE Translate/Edit Subtitles with automatic subtitles translator

You can translate subtitles online for free and edit translated SRT subtitle file before download. With our subtitle translator you can translate subtitles to English or any other language you want. This is the best free solution for online software and we offer you two ways of subtitles translation with google. The speed of the server is fast and you will get your translated subtitle file instantly after pressing Download button. This is the best subtitle translator that instantly translates any SRT subtitles. You can also convert you tube subtitles to SRT file then translate it via our free subtitle translator and then convert it again to the same format.

Our free subtitle translation online works in the same way as the subtitles language translator and you can edit translated SRT subtitle file before downloading it. We are using Google API and google tools for automatic translation, and this is the best choice of fast translation of SRT subtitles. If you have any suggestion how to improve our website or how can we pleasure you with our subtitle translator, feel free to contact us via the contact page. Choose Widget tool or Google API tool.This subtitle translator is free and it will remain free.

translator

FREE Google API subtitles Translator

How to translate subtitles? With this online subtitle translator you can do an automatic subtitle translation by selecting the translator first, when you have selected subtitle translator you can start the process by uploading the SRT subtitle file that you want to translate. With Google API subtitles translator just after uploading SRT subtitle file and selecting the desired language, you need to wait a little bit and when the automatic process of translation finishes the job you can download your SRT subtitle file on your PC, tablet or mobile phone. For the Translate/edit subtitles Google widget translator, after uploading the SRT subtitle file, you can edit translated subtitle or not and just hit the Download button and your translated SRT subtitle will be instantly downloaded.

Watch the video below to see how Google API subtitles translator works:

movie srt converter

Instructions

Important please: The Google widget subtitles translator can only translate the visible content of the page. So, you just scroll through all the subtitle lines on the same page, and make sure all the subtitles are translated into the desired language before you download the file. Press the Download button and wait for 10 seconds and your SRT Subtitle file will be downloaded.

Please share our free online subtitles translator with others and share your suggestion with us, on how to improve this subtitles translator. In the future we are planning to add subtitles converter and you can easily convert subtitles on our website. Many people today are earning money by translating subtitles, for example-Netflix subtitles. We offer you this free online subtitle translator to make your job easier and to help you earn money.

Watch the video below to see how Google subtitles widget translator works:

video srt

The new option is an automatic subtitle translation. You can see how the Auto Translate function works in the following video:

sub translate