Online Subtitles Translator & Editor

cloud_upload Drag & Drop here or click



google trnPlease see the instructions here

Id Start Time End Time Orignal Text Translated Text
27 00:02:15,762 00:02:17,753 وتحدث خاص. وتحدث خاص.
28 00:02:17,961 00:02:20,860 كنت قليلا السحر أيضا، ليست لك؟ كنت قليلا السحر أيضا، ليست لك؟
29 00:02:22,014 00:02:24,702 زهرة في يدي، ما لون هو؟ زهرة في يدي، ما لون هو؟
30 00:02:27,597 00:02:28,713 أرجواني. أرجواني.
31 00:02:34,454 00:02:37,602 البنفسجي! مثلك. البنفسجي! مثلك.
32 00:02:40,696 00:02:42,469 كنت لا تأكل الزهور! كنت لا تأكل الزهور!
33 00:02:42,685 00:02:44,024 ولكن يمكنك القيام به. ولكن يمكنك القيام به.
34 00:02:44,164 00:02:45,968 ولكن هذه هي خاص. ولكن هذه هي خاص.
35 00:02:46,517 00:02:50,443 العسل، انها تلك الخاصة أن تذوق أفضل. العسل، انها تلك الخاصة أن تذوق أفضل.
36 00:02:53,333 00:02:55,087 أود أن أعود إلى أمي. أود أن أعود إلى أمي.
37 00:02:55,087 00:02:57,612 لا، والبقاء، والبقاء فترة من الوقت، نرى أكثر السحر. لا، والبقاء، والبقاء فترة من الوقت، نرى أكثر السحر.
38 00:03:03,727 00:03:06,411 أنت الشيء القليل خاص، ليست لك؟ أنت الشيء القليل خاص، ليست لك؟
39 00:05:52,784 00:05:54,305 لا أرجوك... لا أرجوك...
40 00:05:58,838 00:06:01,229 مهلا، لا بأس، وثيقة. مهلا، لا بأس، وثيقة.
41 00:06:02,357 00:06:03,603 انه بخير. انه بخير.
42 00:06:09,704 00:06:11,965 هناك، كل جافة. هناك، كل جافة.
43 00:06:15,755 00:06:16,922 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟
44 00:06:20,260 00:06:22,337 عليك أن تتحدث لي وداني. عليك أن تتحدث لي وداني.
45 00:06:24,109 00:06:25,660 كنت لم تحدث منذ غادرنا ... كنت لم تحدث منذ غادرنا ...
46 00:06:27,559 00:06:29,070 الرجاء، وثيقة. الرجاء، وثيقة.
47 00:06:31,469 00:06:32,654 رجاء. رجاء.
48 00:06:47,069 00:06:48,658 وبالتالي... وبالتالي...
49 00:06:49,007 00:06:51,396 أنت لا تتحدث، هاه، وثيقة؟ أنت لا تتحدث، هاه، وثيقة؟
50 00:06:56,053 00:06:58,445 لم نتحدث كثيرا أول مرة التقيت لكم لا. لم نتحدث كثيرا أول مرة التقيت لكم لا.
51 00:07:01,542 00:07:04,114 تتذكر أول مرة تحدثنا حقا؟ تتذكر أول مرة تحدثنا حقا؟
52 00:07:04,271 00:07:06,372 عندما تحدثت حتى داخل رأسك. عندما تحدثت حتى داخل رأسك.
53 00:07:07,993 00:07:09,931 جعلك تشعر جيدة، أليس كذلك؟ جعلك تشعر جيدة، أليس كذلك؟
54 00:07:10,207 00:07:11,917 مع العلم أنك لست وحدك. مع العلم أنك لست وحدك.
55 00:07:12,914 00:07:14,897 لم شخص ما بالنسبة لي أيضا. لم شخص ما بالنسبة لي أيضا.
56 00:07:15,805 00:07:19,610 ويوما ما، داني تورانس، عليك أن تعلم شخص آخر. ويوما ما، داني تورانس، عليك أن تعلم شخص آخر.
57 00:07:20,179 00:07:21,297 أنا لن. أنا لن.
58 00:07:22,313 00:07:23,487 لا، لن، هاه؟ لا، لن، هاه؟
59 00:07:23,487 00:07:27,263 أنا لن يلمع، أعني. لا أكثر من ذلك، أمر خطير. أنا لن يلمع، أعني. لا أكثر من ذلك، أمر خطير.
60 00:07:28,625 00:07:31,078 جيد جدا هو عليه. بعض الأحيان. جيد جدا هو عليه. بعض الأحيان.
61 00:07:31,151 00:07:32,440 وجدت لي. وجدت لي.
62 00:07:32,605 00:07:35,433 وقالت انها سوف أعود وأعود إلى أن يحصل لي. وقالت انها سوف أعود وأعود إلى أن يحصل لي.
63 00:07:36,628 00:07:37,957 أنت على حق. أنت على حق.
64 00:07:38,334 00:07:39,719 لقد أدان نغفل. لقد أدان نغفل.
65 00:07:39,719 00:07:44,250 استقل، هناك يتضورون جوعا القديمة أشباح هناك، يمد يده لللك. استقل، هناك يتضورون جوعا القديمة أشباح هناك، يمد يده لللك.
66 00:07:44,581 00:07:46,140 لن تتوقف معها، إما. لن تتوقف معها، إما.
67 00:07:46,646 00:07:48,207 الصور الموجودة في الكتاب. الصور الموجودة في الكتاب.
68 00:07:48,565 00:07:51,745 قلت أنهم كانوا مجرد صور في الكتاب، وأنها لا يمكن أن يؤذيني. قلت أنهم كانوا مجرد صور في الكتاب، وأنها لا يمكن أن يؤذيني.
69 00:07:54,266 00:07:58,074 بعض الأشياء، أشياء الظلام. بعض الأشياء، أشياء الظلام.
70 00:07:58,497 00:08:00,201 ومشرقة مثل الغذاء. ومشرقة مثل الغذاء.
71 00:08:00,680 00:08:05,500 ويشرف، وكان دائما الصور عادلة بالنسبة لي. ويشرف، وكان دائما الصور عادلة بالنسبة لي.
72 00:08:06,330 00:08:08,330 لكنني لم يلمع مثلك. لكنني لم يلمع مثلك.
73 00:08:09,792 00:08:11,617 لا أحد يضيء مثلك. لا أحد يضيء مثلك.
74 00:08:12,809 00:08:14,666 لذلك كنت في هذا الفندق لعنة، لذلك كنت في هذا الفندق لعنة،
75 00:08:14,795 00:08:19,027 كنت مثل بطارية مليون واط، كل في الوتر. كنت مثل بطارية مليون واط، كل في الوتر.
76 00:08:19,027 00:08:20,516 وأكلت عنه. وأكلت عنه.
77 00:08:23,114 00:08:25,080 من العالم مكانا جائع. من العالم مكانا جائع.
78 00:08:26,697 00:08:30,320 وأحلك الأمور هي جوعا، وأنها سوف تأكل ما يضيء. وأحلك الأمور هي جوعا، وأنها سوف تأكل ما يضيء.
79 00:08:30,482 00:08:35,594 سرب في مثل البعوض، والعلق. لا تستطيع أن تفعل شيئا حيال ذلك. سرب في مثل البعوض، والعلق. لا تستطيع أن تفعل شيئا حيال ذلك.
80 00:08:38,232 00:08:39,962 ما تستطيع فعله ما تستطيع فعله
81 00:08:41,149 00:08:44,413 هو بدوره ما يأتون لل ضدهم. هو بدوره ما يأتون لل ضدهم.
82 00:08:47,484 00:08:49,056 جدي. جدي.
83 00:08:50,383 00:08:52,413 وكان نجل يعني العاهرة. وكان نجل يعني العاهرة.
84 00:08:54,355 00:08:57,668 ظلام بالداخل. نفس النوع من الظلام كما والدك. ظلام بالداخل. نفس النوع من الظلام كما والدك.
85 00:08:58,583 00:09:03,186 يضربني لا معنى لها وجدتي أيضا. وعندما توفي وأنا رقصت. يضربني لا معنى لها وجدتي أيضا. وعندما توفي وأنا رقصت.
86 00:09:03,721 00:09:05,637 لكنه عاد الى وطنه العودة. لكنه عاد الى وطنه العودة.
87 00:09:07,581 00:09:09,253 يقف في غرفتي. يقف في غرفتي.
88 00:09:09,879 00:09:15,749 تناسب جميع الرمادي وكريه الرائحة من أي قالب كان ينمو عليه في هذا المربع. تناسب جميع الرمادي وكريه الرائحة من أي قالب كان ينمو عليه في هذا المربع.
89 00:09:16,731 00:09:19,240 لذلك، الجدة ... لذلك، الجدة ...
90 00:09:21,260 00:09:23,180 علمتني خدعة. علمتني خدعة.
91 00:09:25,816 00:09:27,493 أعطاني السجن. أعطاني السجن.
92 00:09:29,278 00:09:32,660 أريد منك أن تعرف هذا المربع. أريد منك أن تعرف هذا المربع.
93 00:09:33,581 00:09:35,084 من الداخل والخارج. من الداخل والخارج.
94 00:09:35,727 00:09:37,667 لا مجرد إلقاء نظرة على ذلك، لمسها. لا مجرد إلقاء نظرة على ذلك، لمسها.
95 00:09:38,763 00:09:41,600 عصا داخل الأنف، و معرفة ما إذا كان هناك رائحة. عصا داخل الأنف، و معرفة ما إذا كان هناك رائحة.
96 00:09:42,192 00:09:42,921 لماذا ا؟ لماذا ا؟
97 00:09:42,921 00:09:47,193 لأنك ستعمل بناء واحد فقط مثل ذلك في عقلك. لأنك ستعمل بناء واحد فقط مثل ذلك في عقلك.
98 00:09:47,494 00:09:49,321 أكثر واحد حتى الخاصة. أكثر واحد حتى الخاصة.
99 00:09:49,784 00:09:51,808 لذا في المرة القادمة التي تأتي الكلبة حولها. لذا في المرة القادمة التي تأتي الكلبة حولها.
100 00:09:52,808 00:09:54,331 عليك أن تكون مستعدا. عليك أن تكون مستعدا.
101 00:09:55,800 00:09:57,721 دعونا الحصول لكم مرة أخرى إلى ماما. دعونا الحصول لكم مرة أخرى إلى ماما.
102 00:09:58,289 00:10:00,150 داني! داني!
103 00:10:00,462 00:10:02,264 داني! داني!
104 00:10:04,112 00:10:05,591 داني! داني!
105 00:10:06,916 00:10:08,592 ها أنت ذا! ها أنت ذا!
106 00:10:08,926 00:10:11,081 أين ذهبت؟! أين ذهبت؟!
107 00:10:12,725 00:10:15,025 كنت خائفا مني نصف حتى الموت. كنت خائفا مني نصف حتى الموت.
108 00:10:16,480 00:10:18,659 لا يمكنك أن تفعل ذلك بالنسبة لي، تسمع؟ لا يمكنك أن تفعل ذلك بالنسبة لي، تسمع؟
109 00:10:19,364 00:10:21,575 لا هل سبق لك أن تفعل هذا بي. لا هل سبق لك أن تفعل هذا بي.
110 00:10:21,962 00:10:23,788 لا من أي وقت مضى القيام بذلك بالنسبة لي. لا من أي وقت مضى القيام بذلك بالنسبة لي.
111 00:10:31,202 00:10:33,374 ما الأمر، الوثيقة؟ ما الأمر، الوثيقة؟
112 00:10:36,447 00:10:37,720 ماهو الطبخ؟ ماهو الطبخ؟
113 00:10:38,806 00:10:42,011 ما الطهي صديق قليلا؟ حسنا، أنت! ما الطهي صديق قليلا؟ حسنا، أنت!
114 00:10:42,193 00:10:42,946 أنا؟ أنا؟
115 00:10:43,119 00:10:44,591 نعم فعلا. نعم فعلا.
116 00:10:48,053 00:10:50,626 أوتش، كنت قتل لي! أوتش، كنت قتل لي!
117 00:11:49,402 00:11:50,821 أنت بخير، وثيقة؟ أنت بخير، وثيقة؟
118 00:11:53,408 00:11:55,752 نعم يا أمي، أنا بخير. نعم يا أمي، أنا بخير.
119 00:12:24,893 00:12:26,686 - ما اسمك مرة أخرى، كتي؟ - دان. - ما اسمك مرة أخرى، كتي؟ - دان.
120 00:12:26,833 00:12:28,665 و. و.
121 00:13:04,223 00:13:08,614 ستعمل لك أن تأخذ الدواء. ستعمل لك أن تأخذ الدواء.
122 00:13:08,832 00:13:10,782 هيا. اخرج. هيا. اخرج.
123 00:13:11,506 00:13:13,285 القرف، أعتقد أنك قتلته. القرف، أعتقد أنك قتلته.
124 00:13:14,227 00:13:15,916 ماذا لو كنت قتلته؟ ماذا لو كنت قتلته؟
125 00:13:16,081 00:13:17,306 وآمل أن قتله. وآمل أن قتله.
126 00:13:17,645 00:13:18,823 هل تسمعني؟ هل تسمعني؟
127 00:13:20,915 00:13:22,192 اسمحوا لي أن أقبله لن يضر. اسمحوا لي أن أقبله لن يضر.
128 00:13:31,818 00:13:33,401 لا، لا، لا. لا، لا، لا.
129 00:13:33,879 00:13:36,126 لا، لا. لا، لا.
130 00:13:36,308 00:13:39,575 ما... ما...
131 00:14:03,569 00:14:05,374 الأم؟ الأم؟
132 00:14:14,167 00:14:16,233 - الأم؟ - طفل. - الأم؟ - طفل.
133 00:14:16,233 00:14:18,439 هنا هنا. هنا هنا.
134 00:14:24,903 00:14:27,164 يمكنك وضع ظهرها المال، وثيقة. يمكنك وضع ظهرها المال، وثيقة.
135 00:14:27,848 00:14:29,489 يمكنك أن تفعل ذلك بكثير. يمكنك أن تفعل ذلك بكثير.
136 00:14:30,185 00:14:31,693 أخذت الألغام. أخذت الألغام.
137 00:14:32,212 00:14:34,023 وقالت أنها ربما اشترى فحم الكوك معها. وقالت أنها ربما اشترى فحم الكوك معها.
138 00:14:35,431 00:14:36,813 وثيقة! وثيقة!
139 00:15:14,956 00:15:15,982 اندى؟ اندى؟
140 00:15:17,183 00:15:18,471 هذا صحيح. هذا صحيح.
141 00:15:20,705 00:15:22,705 أنت أجمل من الصورة. أنت أجمل من الصورة.
142 00:15:24,788 00:15:26,774 وكنت أقدم لك. وكنت أقدم لك.
143 00:15:29,138 00:15:32,039 نحن باقون هنا، أو في مكان ذاهب؟ نحن باقون هنا، أو في مكان ذاهب؟
144 00:15:35,544 00:15:37,459 لا تريد أن مشاهدة الفيلم؟ لا تريد أن مشاهدة الفيلم؟
145 00:15:50,548 00:15:52,312 أنا لا أرى ما هي هذه الجلبة. أنا لا أرى ما هي هذه الجلبة.
146 00:15:52,312 00:15:56,063 الرومانسية غرف الدردشة، الفتيات الصغيرات، وليس مثيرة للاهتمام. الرومانسية غرف الدردشة، الفتيات الصغيرات، وليس مثيرة للاهتمام.
147 00:15:56,234 00:15:59,370 مجرد مشاهدة، معرفة ما إذا كان هناك شيء وعدت. مجرد مشاهدة، معرفة ما إذا كان هناك شيء وعدت.
148 00:15:59,370 00:16:02,447 من الأفضل أن يكون، 'السبب انها ليست كل ما إغرائي. من الأفضل أن يكون، 'السبب انها ليست كل ما إغرائي.
149 00:16:02,602 00:16:04,557 هناك تذهب. هناك تذهب.
150 00:16:05,217 00:16:07,272 لا أنت متعب؟ لا أنت متعب؟
151 00:16:08,524 00:16:10,235 ينام. ينام.
152 00:16:21,384 00:16:23,321 حسنا. حسنا.
153 00:16:29,772 00:16:32,161 انتظر. هذا هو الجزء الأفضل. انتظر. هذا هو الجزء الأفضل.
154 00:16:32,716 00:16:35,777 شاهدت لها القيام بذلك 3 مرات حتى الآن، وأنه لم يحصل من العمر. شاهدت لها القيام بذلك 3 مرات حتى الآن، وأنه لم يحصل من العمر.
155 00:16:37,022 00:16:40,149 النوم أعمق. عمق ما تستطيع. النوم أعمق. عمق ما تستطيع.
156 00:16:41,560 00:16:45,099 والألم الذي تشعر به هو مجرد حلم. والألم الذي تشعر به هو مجرد حلم.
157 00:16:47,771 00:16:53,336 هل يمكن ان توضح المحفظة المفقودة، و عندما تسأل زوجتك. هل يمكن ان توضح المحفظة المفقودة، و عندما تسأل زوجتك.
158 00:16:54,490 00:16:57,113 ولكن لا يمكن أن تفسر هذا؟ ولكن لا يمكن أن تفسر هذا؟
159 00:16:58,069 00:17:02,151 هذا سترى كل يوم عندما تنظر في المرآة. هذا سترى كل يوم عندما تنظر في المرآة.
160 00:17:03,107 00:17:07,696 وفي كل مرة كنت أنظر إليها، فسوف نقول بصوت عال - وفي كل مرة كنت أنظر إليها، فسوف نقول بصوت عال -
161 00:17:09,490 00:17:11,998 "أحب الفتيات الصغيرات". "أحب الفتيات الصغيرات".
162 00:17:13,860 00:17:18,704 وفي المرة القادمة التي تذهب تبحث عن فتاة صغيرة على الانترنت. وفي المرة القادمة التي تذهب تبحث عن فتاة صغيرة على الانترنت.
163 00:17:19,220 00:17:21,798 أنا أريد منك أن تذكر أنا أريد منك أن تذكر
164 00:17:21,798 00:17:25,686 ذلك الوقت كنت حصلت على عض ثعبان حشرجة الموت. ذلك الوقت كنت حصلت على عض ثعبان حشرجة الموت.
165 00:17:33,797 00:17:35,217 موضوع مثير للاهتمام. موضوع مثير للاهتمام.
166 00:17:45,145 00:17:46,459 اعذريني يا آنسة؟ اعذريني يا آنسة؟
167 00:17:47,336 00:17:48,556 يغيب؟ يغيب؟
168 00:17:48,687 00:17:50,174 ملكة جمال، كنت تركت شيئا في المسرح. ملكة جمال، كنت تركت شيئا في المسرح.
169 00:17:50,174 00:17:52,040 أريد أن تترك لي وحده. أريد أن تترك لي وحده.
170 00:17:58,352 00:18:00,797 حسنا، مرحبا. حسنا، مرحبا.
171 00:18:02,205 00:18:03,951 كنت أريد أن السماح لي بالرحيل. كنت أريد أن السماح لي بالرحيل.
172 00:18:05,154 00:18:07,278 أوه، لا الحبيبة. أوه، لا الحبيبة.
173 00:18:08,229 00:18:09,590 لا، أنا لا. لا، أنا لا.
174 00:18:59,247 00:19:02,211 الأم، وأنا قدمت هذا بالنسبة لك، انها بطاقة سرية. الأم، وأنا قدمت هذا بالنسبة لك، انها بطاقة سرية.
175 00:19:02,688 00:19:03,824 شكرا لك، Abadoo. شكرا لك، Abadoo.
176 00:19:03,824 00:19:06,430 لا أحد يعرف كلمة السحر؟ لا أحد يعرف كلمة السحر؟
177 00:19:09,045 00:19:09,791 أنت. أنت.
178 00:19:10,593 00:19:11,725 تعويذة. تعويذة.
179 00:19:12,083 00:19:13,721 "تعويذة"، وهذا هو واحد كبير. "تعويذة"، وهذا هو واحد كبير.
180 00:19:13,898 00:19:14,556 واحدة. واحدة.
181 00:19:14,863 00:19:15,657 اثنين. اثنين.
182 00:19:15,846 00:19:16,570 ثلاثة. ثلاثة.
183 00:19:16,753 00:19:18,926 تعويذة! تعويذة!
184 00:19:20,425 00:19:22,088 أنا أعرف السحر أيضا. أنا أعرف السحر أيضا.
185 00:19:22,199 00:19:23,837 بعض الأحيان... بعض الأحيان...
186 00:19:24,843 00:19:26,003 آسف. آسف.
187 00:19:27,874 00:19:29,116 وقد أي شخص ينظر ملاعق بلدي؟ وقد أي شخص ينظر ملاعق بلدي؟
188 00:19:29,826 00:19:31,292 أستطيع فعل ذلك. أستطيع فعل ذلك.
189 00:19:31,429 00:19:32,412 هذا هو لطيف، الحبيبة. هذا هو لطيف، الحبيبة.
190 00:19:32,412 00:19:34,136 - هم عليك! - أوه، فهي لي؟ - هم عليك! - أوه، فهي لي؟
191 00:19:40,134 00:19:41,827 بحق الجحيم؟ بحق الجحيم؟
192 00:19:50,517 00:19:52,514 ديف. ديف.
193 00:20:04,743 00:20:06,660 تعويذة. تعويذة.
194 00:20:43,627 00:20:44,658 وجه الفتاة. وجه الفتاة.
195 00:20:44,798 00:20:46,331 أوه، مرحبا هناك بالنعاس الرأس. أوه، مرحبا هناك بالنعاس الرأس.
196 00:20:47,003 00:20:48,275 آسف. آسف.
197 00:20:48,448 00:20:50,648 واضطررت الى النوم كنت من الصعب جدا. واضطررت الى النوم كنت من الصعب جدا.
198 00:20:50,966 00:20:52,617 كنت صعبة. كنت صعبة.
199 00:20:53,021 00:20:54,170 العمد. العمد.
200 00:20:54,536 00:20:55,789 كنت أعرف أنني محددا. كنت أعرف أنني محددا.
201 00:20:56,269 00:21:01,504 ستة رجال في 3 أشهر مع تلك القليل الوشم دغة ثعبان على وجوههم؟ ستة رجال في 3 أشهر مع تلك القليل الوشم دغة ثعبان على وجوههم؟
202 00:21:02,276 00:21:04,065 بلدي، لقد كنت مشغولا. بلدي، لقد كنت مشغولا.
203 00:21:10,385 00:21:13,543 لدغات الأفاعي اندى - وهذا من أنت. لدغات الأفاعي اندى - وهذا من أنت.
204 00:21:14,590 00:21:16,590 من أنا؟ من أنا؟
205 00:21:19,033 00:21:21,433 كنت بعض الكلبة مجنون، الذين اختطفوا لي. كنت بعض الكلبة مجنون، الذين اختطفوا لي.
206 00:21:22,136 00:21:23,679 مجرد حقيقة من الآن فصاعدا. مجرد حقيقة من الآن فصاعدا.
207 00:21:23,865 00:21:25,987 سوف أتكلم فقط الحقيقة. سوف أتكلم فقط الحقيقة.
208 00:21:28,796 00:21:31,857 كنت أكثر امرأة جميلة رأيت من أي وقت مضى. كنت أكثر امرأة جميلة رأيت من أي وقت مضى.
209 00:21:32,855 00:21:35,070 يا إلهي، يعمل قليلا بشكل جيد جدا، أليس كذلك؟ يا إلهي، يعمل قليلا بشكل جيد جدا، أليس كذلك؟
210 00:21:35,910 00:21:38,688 وإليك هذه الصفقة دغة الأفعى اندى. وإليك هذه الصفقة دغة الأفعى اندى.
211 00:21:38,942 00:21:41,918 أنت انتهازي، صاحبة الجلالة؟ يمكنك دفع الناس. أنت انتهازي، صاحبة الجلالة؟ يمكنك دفع الناس.
212 00:21:42,569 00:21:44,859 لم يكن لدينا دافع هنا لبعض الوقت. لم يكن لدينا دافع هنا لبعض الوقت.
213 00:21:44,859 00:21:49,650 لذا، أنا ستعمل نقدم لكم قدرا أنا لم يقدمها أي شخص في ما يقرب من 40 عاما. لذا، أنا ستعمل نقدم لكم قدرا أنا لم يقدمها أي شخص في ما يقرب من 40 عاما.
214 00:21:51,339 00:21:53,193 كم عمرك حبيبي؟ كم عمرك حبيبي؟
215 00:21:54,860 00:21:56,197 خمسة عشر. خمسة عشر.
216 00:21:56,431 00:21:57,780 خمسة عشر؟ خمسة عشر؟
217 00:21:58,335 00:22:00,228 يا إلهي، ما هي السن. يا إلهي، ما هي السن.
218 00:22:01,460 00:22:04,245 ربيع الأنوثة الخاص بك، أليس كذلك؟ ربيع الأنوثة الخاص بك، أليس كذلك؟
219 00:22:05,948 00:22:10,527 أنت لست فتاة بعد الآن ولكن لم يكن لديك دنت واحد حتى الان سواء. أنت لست فتاة بعد الآن ولكن لم يكن لديك دنت واحد حتى الان سواء.
220 00:22:11,383 00:22:13,891 الجاذبية لم حتى لاحظت لك. الجاذبية لم حتى لاحظت لك.
221 00:22:14,378 00:22:16,184 ليس في 15. ليس في 15.
222 00:22:17,610 00:22:18,782 الرجال على الرغم من ... الرجال على الرغم من ...
223 00:22:20,354 00:22:22,126 لا لا. لا. لا إحراج. لا لا. لا. لا إحراج.
224 00:22:23,284 00:22:26,665 الذي دفعته أن يعود، أليس كذلك؟ الذي دفعته أن يعود، أليس كذلك؟
225 00:22:27,757 00:22:29,274 هذا ما أنا أعرض عليك. هذا ما أنا أعرض عليك.
226 00:22:29,442 00:22:31,032 الربيع إلى الأبد. الربيع إلى الأبد.
227 00:22:31,432 00:22:33,534 السنوات العشر من الآن كنت لا تزال 15. السنوات العشر من الآن كنت لا تزال 15.
228 00:22:33,694 00:22:35,868 مائة؟ ربما 17. مائة؟ ربما 17.
229 00:22:37,930 00:22:39,157 كل جيدا. كل جيدا.
230 00:22:39,382 00:22:43,651 ابقي صغيرا. عش طويلا. ابقي صغيرا. عش طويلا.
231 00:23:53,712 00:23:54,601 هل أحببت ذلك؟ هل أحببت ذلك؟
232 00:23:55,725 00:23:56,598 آسف كنت فقط ... آسف كنت فقط ...
233 00:23:56,882 00:23:59,482 هذا ما يرام، و الناس يحبون أن ننظر في الأمر. هذا ما يرام، و الناس يحبون أن ننظر في الأمر.
234 00:24:00,296 00:24:02,048 كنا لوضع هذا الأمر في المكتبة. كنا لوضع هذا الأمر في المكتبة.
235 00:24:02,444 00:24:05,383 مشروع مجتمعي فقط اتخذت حياة من تلقاء نفسها. مشروع مجتمعي فقط اتخذت حياة من تلقاء نفسها.
236 00:24:05,532 00:24:07,362 بدأنا مع المدينة على مدار الساعة هناك. بدأنا مع المدينة على مدار الساعة هناك.
237 00:24:08,040 00:24:09,510 - آه أجل. - فقط فى ازدياد مستمر. - آه أجل. - فقط فى ازدياد مستمر.
238 00:24:10,310 00:24:11,721 دعوة الأطفال أنه "مدينة صغيرة". دعوة الأطفال أنه "مدينة صغيرة".
239 00:24:11,760 00:24:12,957 الاطفال بنيت هذه؟ الاطفال بنيت هذه؟
240 00:24:13,314 00:24:14,748 مع بعض المساعدة، يا نعم. مع بعض المساعدة، يا نعم.
241 00:24:14,910 00:24:17,801 أبقه مرتفعا. بناء ساحة البلدة كلها. أبقه مرتفعا. بناء ساحة البلدة كلها.
242 00:24:19,515 00:24:23,674 هل أنت من الحافلة، أو ركوب بالقرب من المدينة؟ هل أنت من الحافلة، أو ركوب بالقرب من المدينة؟
243 00:24:23,674 00:24:24,748 نعم، الحافلة. نعم، الحافلة.
244 00:24:25,588 00:24:27,573 ليس هناك الكثير من ركوب الحافلة إلى هذا الحد الشمالية. ليس هناك الكثير من ركوب الحافلة إلى هذا الحد الشمالية.
245 00:24:27,721 00:24:29,853 إلا إذا كانوا يبحثون عن عمل. إلا إذا كانوا يبحثون عن عمل.
246 00:24:33,185 00:24:34,701 بلى. بلى.
247 00:24:35,777 00:24:37,606 تغيير مشهد، أو ... تغيير مشهد، أو ...
248 00:24:37,828 00:24:39,823 كنت الهروب من شيء؟ كنت الهروب من شيء؟
249 00:24:41,821 00:24:43,272 لا مانع لي قفز على. لا مانع لي قفز على.
250 00:24:43,615 00:24:45,431 - وجه جديد، هذا كل شيء. - بلى. - وجه جديد، هذا كل شيء. - بلى.
251 00:24:46,330 00:24:49,054 لذلك أنا الهروب من نفسي، وأنا أعتقد. لذلك أنا الهروب من نفسي، وأنا أعتقد.
252 00:24:52,861 00:24:55,724 الهروب من نفسك، وهذا هو ورطة. الهروب من نفسك، وهذا هو ورطة.
253 00:24:57,236 00:24:59,366 كنت تأخذ نفسك معك أينما ذهبت. كنت تأخذ نفسك معك أينما ذهبت.
254 00:24:59,624 00:25:00,856 هذا لا يعني أن الكلبة؟ هذا لا يعني أن الكلبة؟
255 00:25:03,316 00:25:05,886 من إيجار 85 $ في الأسبوع، مقدما مستحقة الدفع. من إيجار 85 $ في الأسبوع، مقدما مستحقة الدفع.
256 00:25:06,045 00:25:09,240 بيلي دفع الأولين، لديك لراحة لك. بيلي دفع الأولين، لديك لراحة لك.
257 00:25:09,555 00:25:13,194 ممنوع اصطحاب الحيوانات الاليفه. لا الطرفين. لا ضجيج. ممنوع اصطحاب الحيوانات الاليفه. لا الطرفين. لا ضجيج.
258 00:25:13,359 00:25:15,024 أنا وقت الهدوء. أنا وقت الهدوء.
259 00:25:15,908 00:25:17,556 وقال الرجل الماضي نفسه. وقال الرجل الماضي نفسه.
260 00:25:17,797 00:25:19,226 طالب الرياضيات. طالب الرياضيات.
261 00:25:20,031 00:25:21,992 حتى السماح له طلاء الجدار عن السبورة، حتى السماح له طلاء الجدار عن السبورة،
262 00:25:21,992 00:25:24,406 حتى يتمكن من خربشات له الألغاز قليلا هناك. حتى يتمكن من خربشات له الألغاز قليلا هناك.
263 00:25:25,006 00:25:27,057 لم الهدوء، لا ذلك. لم الهدوء، لا ذلك.
264 00:25:27,931 00:25:31,048 حتى لا ترسم على هذا عندما غادر. ولكن أنا سعيد لأني فعلت ذلك. حتى لا ترسم على هذا عندما غادر. ولكن أنا سعيد لأني فعلت ذلك.
265 00:25:31,224 00:25:33,620 لأنني يمكن أن تجعل هذا سهلا بالنسبة لك. لأنني يمكن أن تجعل هذا سهلا بالنسبة لك.
266 00:25:33,797 00:25:36,135 لذلك ترى كل صباح عندما تستيقظ. لذلك ترى كل صباح عندما تستيقظ.
267 00:25:39,465 00:25:41,915 - أنت متأكد أنك تريد أن يشهدوا لهذا الجرو؟ - متأكد تماما. - أنت متأكد أنك تريد أن يشهدوا لهذا الجرو؟ - متأكد تماما.
268 00:25:42,633 00:25:44,206 انها مؤخرتك، بيلي. انها مؤخرتك، بيلي.
269 00:25:45,093 00:25:46,547 نزيف القلب هذا واحد. نزيف القلب هذا واحد.
270 00:25:49,448 00:25:51,885 أنا في الطابق السفلي، الطابق الأرضي، إذا كنت بحاجة إلى أي شيء. أنا في الطابق السفلي، الطابق الأرضي، إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.
271 00:25:53,004 00:25:55,168 تجد لي غدا، سوف نتحدث عن بعض العمل. تجد لي غدا، سوف نتحدث عن بعض العمل.
272 00:25:57,009 00:25:58,416 لماذا تفعل هذا؟ لماذا تفعل هذا؟
273 00:25:59,272 00:26:00,522 أنت لا تعرفني. أنت لا تعرفني.
274 00:26:00,765 00:26:02,417 لا أنا لا. لا أنا لا.
275 00:26:02,758 00:26:05,083 لكنني أعرف أن ننظر، كما قلت. لكنني أعرف أن ننظر، كما قلت.
276 00:26:05,569 00:26:06,846 وأحيانا أنا ... وأحيانا أنا ...
277 00:26:07,660 00:26:10,370 الحصول على هذا الشعور عن الناس، من الصعب أن نفهم، وأعتقد. الحصول على هذا الشعور عن الناس، من الصعب أن نفهم، وأعتقد.
278 00:26:12,065 00:26:13,525 أسهل مما كنت اعتقد. أسهل مما كنت اعتقد.
279 00:26:15,325 00:26:16,921 - شكر. - حسنا. - شكر. - حسنا.
280 00:26:38,277 00:26:39,464 هل انت مستعد؟ هل انت مستعد؟
281 00:26:42,153 00:26:43,243 انها على استعداد. انها على استعداد.
282 00:26:48,561 00:26:49,852 من هؤلاء الناس؟ من هؤلاء الناس؟
283 00:26:50,019 00:26:51,566 سوف تجد بعد. سوف تجد بعد.
284 00:26:52,619 00:26:55,358 الحق على وجود Grampa فليك، وقال انه سوف تؤدي بنا. الحق على وجود Grampa فليك، وقال انه سوف تؤدي بنا.
285 00:26:55,358 00:26:56,597 أنسدح. أنسدح.
286 00:26:57,307 00:26:58,819 هناك. هناك.
287 00:27:03,175 00:27:06,774 لا خوف، تفهم؟ لا خوف، تفهم؟
288 00:27:15,117 00:27:19,363 ونحن على عقدة حقيقية، وعلينا أن نتحمل. ونحن على عقدة حقيقية، وعلينا أن نتحمل.
289 00:27:22,201 00:27:24,201 نحن المختارين. نحن المختارين.
290 00:27:26,266 00:27:28,927 نحن هم حظا. نحن هم حظا.
291 00:27:32,082 00:27:35,981 ما يرتبط، لا يمكن أن تكون غير مقيدة. ما يرتبط، لا يمكن أن تكون غير مقيدة.
292 00:27:39,279 00:27:41,844 هنا امرأة. هنا امرأة.
293 00:27:42,052 00:27:43,693 وقالت إنها تنضم إلينا؟ وقالت إنها تنضم إلينا؟
294 00:27:45,637 00:27:50,197 وقالت انها تربط حياتها إلى حياتنا؟ وقالت انها تربط حياتها إلى حياتنا؟
295 00:27:50,705 00:27:51,702 نعم فعلا. نعم فعلا.
296 00:27:51,877 00:27:53,085 نعم فعلا. نعم فعلا.
297 00:27:53,247 00:27:56,353 قل نعم". قل نعم".
298 00:27:57,741 00:27:58,941 نعم فعلا. نعم فعلا.
299 00:28:00,666 00:28:02,404 خاص هذا واحد. خاص هذا واحد.
300 00:28:03,529 00:28:04,865 اسمها هو اللون البنفسجي. اسمها هو اللون البنفسجي.
301 00:28:05,372 00:28:07,213 ليس هناك الكثير من يسارها. ليس هناك الكثير من يسارها.
302 00:28:08,469 00:28:10,327 وقالت الأذواق وقالت الأذواق
303 00:28:11,973 00:28:13,870 الزهور مثل. الزهور مثل.
304 00:28:36,236 00:28:37,978 التنفس العميق. التنفس العميق.
305 00:28:46,163 00:28:49,687 هناك، وتبني عليه. هناك، وتبني عليه.
306 00:28:52,829 00:28:54,199 تتقبله. تتقبله.
307 00:29:06,027 00:29:06,968 لا! لا!
308 00:29:08,775 00:29:11,869 لا! لا!
309 00:29:58,251 00:30:00,988 لم يتم العثور على أنها لنا حتى الان. لم يتم العثور على أنها لنا حتى الان.
310 00:30:02,416 00:30:04,464 وكانت تستخدم للاستماع له البكاء. وكانت تستخدم للاستماع له البكاء.
311 00:30:04,985 00:30:07,824 لأنني تركته وحده لمن ذلك بكثير. لأنني تركته وحده لمن ذلك بكثير.
312 00:30:09,846 00:30:11,917 حتى أنها لم تفعل أي شيء. حتى أنها لم تفعل أي شيء.
313 00:30:15,219 00:30:18,094 وأنهم لم يجدوا لنا حتى الان. وأنهم لم يجدوا لنا حتى الان.
314 00:30:25,455 00:30:26,216 الأم؟ الأم؟
315 00:30:47,379 00:30:48,229 مهلا. مهلا.
316 00:30:49,851 00:30:51,889 قلت إن كنت تعرف نظرتي. قلت إن كنت تعرف نظرتي.
317 00:30:52,960 00:30:54,304 ماذا تقصد؟ ماذا تقصد؟
318 00:30:56,071 00:30:57,510 انت مريض. انت مريض.
319 00:30:57,962 00:31:00,173 انت متعب. أستطيع أن أرى أن ذلك بكثير. انت متعب. أستطيع أن أرى أن ذلك بكثير.
320 00:31:02,350 00:31:04,001 انا بحاجة الى مساعدة. انا بحاجة الى مساعدة.
321 00:31:08,184 00:31:10,749 هيا. سنتحدث عن ذلك. هيا. سنتحدث عن ذلك.
322 00:31:14,383 00:31:18,753 الله، هب لي الصفاء لقبول الأشياء التي لا أستطيع تغييرها، الله، هب لي الصفاء لقبول الأشياء التي لا أستطيع تغييرها،
323 00:31:18,753 00:31:21,355 الشجاعة لتغيير الأشياء التي أستطيع، الشجاعة لتغيير الأشياء التي أستطيع،
324 00:31:21,355 00:31:23,630 والحكمة لمعرفة الفرق. والحكمة لمعرفة الفرق.
325 00:31:24,392 00:31:26,067 بوبي حصلت على عيد ميلاد كبيرة اليوم. بوبي حصلت على عيد ميلاد كبيرة اليوم.
326 00:31:26,420 00:31:28,230 ثلاث سنوات، ثلاث سنوات الرصين. ثلاث سنوات، ثلاث سنوات الرصين.
327 00:31:31,291 00:31:32,291 شكرا، جون. شكرا، جون.
328 00:31:32,892 00:31:35,063 الآن لأكثر شخص مهم في الغرفة. الآن لأكثر شخص مهم في الغرفة.
329 00:31:35,920 00:31:37,071 هو أي شخص هنا مبتدئ؟ هو أي شخص هنا مبتدئ؟
330 00:31:39,294 00:31:40,965 لشخص ما حصلت 24 ساعة؟ لشخص ما حصلت 24 ساعة؟
331 00:31:44,231 00:31:45,238 بلى. بلى.
332 00:31:53,148 00:31:54,224 جديد إلى المدينة، هاه؟ جديد إلى المدينة، هاه؟
333 00:31:54,605 00:31:55,843 نعم، أنا... نعم، أنا...
334 00:31:56,005 00:31:58,394 لا شيء I الشخصي في تسليم نصف الشعب في تلك الغرفة. لا شيء I الشخصي في تسليم نصف الشعب في تلك الغرفة.
335 00:31:58,479 00:32:00,894 - لذلك فمن وجوه جديدة جزئيا، هذا كل شيء. - وهذا هو دان تورانس. - لذلك فمن وجوه جديدة جزئيا، هذا كل شيء. - وهذا هو دان تورانس.
336 00:32:01,017 00:32:02,550 انه جديد من الحافلة. انه جديد من الحافلة.
337 00:32:03,112 00:32:05,368 جديدة بعيدا عن الارض، من نظرة؟ جديدة بعيدا عن الارض، من نظرة؟
338 00:32:07,205 00:32:08,749 ليس هناك حكم هنا، شقيق. ليس هناك حكم هنا، شقيق.
339 00:32:08,903 00:32:11,568 أعني، كنا جميعا هناك، والأسوأ من ذلك، ثق بي. أعني، كنا جميعا هناك، والأسوأ من ذلك، ثق بي.
340 00:32:11,568 00:32:12,269 آه أجل. آه أجل.
341 00:32:12,691 00:32:14,666 إذا كنت تبحث عن الجناح إلى أقل من الصعود. إذا كنت تبحث عن الجناح إلى أقل من الصعود.
342 00:32:14,974 00:32:17,720 لا أستطيع أن أقول لك أن تفعل أي أفضل من بيلي فريمان هنا. لا أستطيع أن أقول لك أن تفعل أي أفضل من بيلي فريمان هنا.
343 00:32:17,822 00:32:20,188 حسنا، شكرا لكم لحسن ضيافتكم. حسنا، شكرا لكم لحسن ضيافتكم.
344 00:32:21,593 00:32:23,002 أنا قليلا ... أنا قليلا ...
345 00:32:24,167 00:32:25,889 اعتقد انني لست معتادا على ذلك. اعتقد انني لست معتادا على ذلك.
346 00:32:26,052 00:32:27,125 حسنا، أنت تعرف ما نقول. حسنا، أنت تعرف ما نقول.
347 00:32:27,272 00:32:29,437 لا يمكنك الحكم على شخص ما حتى تعرف القصة كلها. لا يمكنك الحكم على شخص ما حتى تعرف القصة كلها.
348 00:32:29,598 00:32:31,295 قد تعتقد أن نفهم، ولكن ... قد تعتقد أن نفهم، ولكن ...
349 00:32:31,433 00:32:32,655 - أنت لا تفعل ذلك. - أنت لا تفعل ذلك. - أنت لا تفعل ذلك. - أنت لا تفعل ذلك.
350 00:32:33,973 00:32:35,295 كيف حالك اليوم، كل الحق؟ كيف حالك اليوم، كل الحق؟
351 00:32:35,295 00:32:36,465 لدينا القطار لا يزال قيد التشغيل. لدينا القطار لا يزال قيد التشغيل.
352 00:32:36,837 00:32:38,056 هذا امر جيد للاستماع. هذا امر جيد للاستماع.
353 00:32:38,724 00:32:39,719 انت جيد؟ انت جيد؟
354 00:32:39,890 00:32:41,849 بلى. بلى.
355 00:32:42,510 00:32:44,302 - حسنا، جيد لمعرفة هل دان. - بلى. - حسنا، جيد لمعرفة هل دان. - بلى.
356 00:32:44,302 00:32:45,452 - تعال مرة أخرى. - شكر. - تعال مرة أخرى. - شكر.
357 00:32:45,452 00:32:47,575 - نأمل أن نراكم مرة أخرى قريبا. - سأعود، نعم. - نأمل أن نراكم مرة أخرى قريبا. - سأعود، نعم.
358 00:32:48,845 00:32:51,560 حقا رجل جيد، انه حصل على هدية. حقا رجل جيد، انه حصل على هدية.
359 00:32:51,706 00:32:52,917 مهلا، بيلي، تشبث. مهلا، بيلي، تشبث.
360 00:32:53,340 00:32:54,575 مهلا، الوثيقة؟ مهلا، الوثيقة؟
361 00:32:56,824 00:32:58,136 ساعتك. ساعتك.
362 00:32:59,475 00:33:01,844 هل فقدت ساعتك، كنت قلقا حول الطفل مع ... هل فقدت ساعتك، كنت قلقا حول الطفل مع ...
363 00:33:02,525 00:33:04,415 اليسار Guchers ... اليسار Guchers ...
364 00:33:06,064 00:33:06,826 ماذا؟ ماذا؟
365 00:33:07,023 00:33:11,801 طفل مع Guchers، أو Gauchers، والشيء العظام ... طفل مع Guchers، أو Gauchers، والشيء العظام ...
366 00:33:14,564 00:33:17,035 - مرض غوشيه. - حق. - مرض غوشيه. - حق.
367 00:33:17,361 00:33:19,831 كنت غسل اليدين في الحمام المستشفى و كنت غسل اليدين في الحمام المستشفى و
368 00:33:20,050 00:33:21,953 تركته على موزع الصابون. تركته على موزع الصابون.
369 00:33:24,289 00:33:26,317 حسنا، مجرد تحقق على موزع الصابون. حسنا، مجرد تحقق على موزع الصابون.
370 00:33:26,902 00:33:28,510 - كان من الجيد أن ألتقي بكم. - بلى. - كان من الجيد أن ألتقي بكم. - بلى.
371 00:33:34,090 00:33:35,519 كيف عرفت؟ كيف عرفت؟
372 00:33:36,817 00:33:38,126 أتمنى أن أقول. أتمنى أن أقول.
373 00:33:40,204 00:33:41,452 تخمين محظوظ. تخمين محظوظ.
374 00:33:44,699 00:33:45,947 مؤخرتي. مؤخرتي.
375 00:33:47,007 00:33:50,939 الحدس وأفترض. مثل شعور في بلدي الأمعاء، ربما ... الحدس وأفترض. مثل شعور في بلدي الأمعاء، ربما ...
376 00:33:52,456 00:33:54,380 تخمين محظوظ. تخمين محظوظ.
377 00:33:54,855 00:33:56,134 ماذا تريد أن تفعل هنا؟ ماذا تريد أن تفعل هنا؟
378 00:33:58,156 00:33:59,077 ماذا تعني؟ ماذا تعني؟
379 00:33:59,243 00:34:02,490 أعني هنا في فرايزر. لماذا أنت هنا؟ أعني هنا في فرايزر. لماذا أنت هنا؟
380 00:34:04,194 00:34:06,144 لا أدري، لا أعرف. لا أدري، لا أعرف. لا أدري، لا أعرف. لا أدري، لا أعرف.
381 00:34:06,343 00:34:09,378 يختلف شيئا مما كنت قد تم القيام ... يختلف شيئا مما كنت قد تم القيام ...
382 00:34:11,200 00:34:12,590 شيء أفضل. شيء أفضل.
383 00:34:16,512 00:34:17,856 تذهب إلى الكنيسة؟ تذهب إلى الكنيسة؟
384 00:34:18,960 00:34:19,900 هل يهم؟ هل يهم؟
385 00:34:19,900 00:34:21,945 هل تعتقد في شيء، شيء هل تعتقد في شيء، شيء
386 00:34:24,147 00:34:25,550 أكبر مما كنت؟ أكبر مما كنت؟
387 00:34:28,027 00:34:29,937 معتقداتنا لا تجعلنا الناس أفضل. معتقداتنا لا تجعلنا الناس أفضل.
388 00:34:30,963 00:34:33,041 أعمالنا تجعلنا أفضل الناس. أعمالنا تجعلنا أفضل الناس.
389 00:34:35,662 00:34:38,267 يقول ذلك بيلي لديك تجربة منظمة؟ يقول ذلك بيلي لديك تجربة منظمة؟
390 00:34:38,267 00:34:39,739 هذا صحيح. هذا صحيح.
391 00:34:40,033 00:34:41,174 كنت تعمل في الوقت الحالي؟ كنت تعمل في الوقت الحالي؟
392 00:34:41,557 00:34:44,619 قليل من التحولات في بلدة صغيرة، والمساعدة في القطار. قليل من التحولات في بلدة صغيرة، والمساعدة في القطار.
393 00:34:44,826 00:34:47,877 لأنني قيام 3 أيام في الأسبوع في ريفينغتون البيت تكية. لأنني قيام 3 أيام في الأسبوع في ريفينغتون البيت تكية.
394 00:34:48,393 00:34:50,538 جيد منظم صعبة في العثور عليها. جيد منظم صعبة في العثور عليها.
395 00:34:50,702 00:34:51,893 أكثر صرامة للحفاظ عليه. أكثر صرامة للحفاظ عليه.
396 00:34:53,393 00:34:55,057 هل يموت الناس يزعجك؟ هل يموت الناس يزعجك؟
397 00:34:55,685 00:34:56,919 لا. لا.
398 00:34:57,260 00:34:58,598 نحن جميعا يموتون. نحن جميعا يموتون.
399 00:34:58,762 00:35:01,895 نحن جميعا مجرد تكية واحدة كبيرة مع الهواء النقي. نحن جميعا مجرد تكية واحدة كبيرة مع الهواء النقي.
400 00:35:47,626 00:35:49,709 يا مرحبا هناك. يا مرحبا هناك.
401 00:35:50,766 00:35:52,303 وقال لكم انه لم يصب بأذى. وقال لكم انه لم يصب بأذى.
402 00:35:54,671 00:35:57,172 لا الآن، أليس كذلك؟ لا الآن، أليس كذلك؟
403 00:35:57,623 00:35:59,271 شعرت كما لو أنني أحتضر. شعرت كما لو أنني أحتضر.
404 00:36:00,429 00:36:01,954 أنا أعلم. أنا أعلم.
405 00:36:02,312 00:36:03,560 انت فعلت. انت فعلت.
406 00:36:04,762 00:36:06,383 سوف تشعر أنك أفضل عند تناول الطعام. سوف تشعر أنك أفضل عند تناول الطعام.
407 00:36:06,883 00:36:08,558 أنا ما زلت الإنسان؟ أنا ما زلت الإنسان؟
408 00:36:09,889 00:36:11,976 هل تهتم؟ هل تهتم؟
409 00:36:39,001 00:36:39,835 مهلا. مهلا.
410 00:36:40,443 00:36:41,537 فليكن. فليكن.
411 00:36:43,974 00:36:45,431 عزرائيل، وترك له أن يكون. عزرائيل، وترك له أن يكون.
412 00:36:55,727 00:36:56,778 Azzie؟ Azzie؟
413 00:36:58,453 00:36:59,731 Azzie، هيا. Azzie، هيا.
414 00:37:00,849 00:37:03,307 هيا، Azzie. هيا، Azzie.
415 00:37:03,718 00:37:04,721 وثيقة؟ وثيقة؟
416 00:37:05,874 00:37:07,143 هو أنك، وثيقة؟ هو أنك، وثيقة؟
417 00:37:07,774 00:37:09,156 لا، أنا لست طبيبا. لا، أنا لست طبيبا.
418 00:37:09,439 00:37:11,394 هل تريد مني لتحصل على الطبيب؟ هل تريد مني لتحصل على الطبيب؟
419 00:37:11,589 00:37:12,988 القط على سريري. القط على سريري.
420 00:37:13,155 00:37:15,062 - أوه، أنا سوف تتحرك لها. - لا. - أوه، أنا سوف تتحرك لها. - لا.
421 00:37:16,201 00:37:17,732 كنت أعرف أنها ستكون. كنت أعرف أنها ستكون.
422 00:37:18,573 00:37:22,106 هذا القط يبدو دائما أن يعرف هذا القط يبدو دائما أن يعرف
423 00:37:24,406 00:37:25,617 عندما يحين الوقت. عندما يحين الوقت.
424 00:37:27,694 00:37:29,059 واعتقد انه حان الوقت. واعتقد انه حان الوقت.
425 00:37:29,238 00:37:32,749 لا، انها مجرد Azzie كونها قطة سخيفة القديمة. لا، انها مجرد Azzie كونها قطة سخيفة القديمة.
426 00:37:32,906 00:37:33,906 كلا. كلا.
427 00:37:35,044 00:37:37,381 كان على هذا النحو منذ أن وصلت إلى هنا. كان على هذا النحو منذ أن وصلت إلى هنا.
428 00:37:38,756 00:37:39,979 القط يعرف القط يعرف
429 00:37:40,828 00:37:42,591 عندما حان الوقت للذهاب الى النوم. عندما حان الوقت للذهاب الى النوم.
430 00:37:43,101 00:37:44,581 الكل يعلم ذلك. الكل يعلم ذلك.
431 00:37:46,789 00:37:48,186 أنا سوف أموت. أنا سوف أموت.
432 00:37:59,275 00:38:00,337 نعم فعلا. نعم فعلا.
433 00:38:01,672 00:38:03,556 - واسمحوا لي أن تحصل شخص. - لا. - واسمحوا لي أن تحصل شخص. - لا.
434 00:38:05,699 00:38:08,361 لقد عرفت انها كانت قادمة. لقد عرفت انها كانت قادمة.
435 00:38:10,637 00:38:12,773 لا يجعله أقل مخيفة. لا يجعله أقل مخيفة.
436 00:38:12,988 00:38:13,920 بلى. بلى.
437 00:38:14,437 00:38:16,245 ربما انها مجرد مثل تقوله. ربما انها مجرد مثل تقوله.
438 00:38:16,781 00:38:18,470 مجرد الذهاب الى النوم. مجرد الذهاب الى النوم.
439 00:38:19,715 00:38:22,730 أعني لا يوجد شيء مخيف، انها مجرد النوم. أعني لا يوجد شيء مخيف، انها مجرد النوم.
440 00:38:23,159 00:38:25,389 كنت نوع غريب من الطبيب. كنت نوع غريب من الطبيب.
441 00:38:25,642 00:38:27,293 قلت لك أنا لست طبيبا. قلت لك أنا لست طبيبا.
442 00:38:27,467 00:38:29,299 أعتقد أنك. أعتقد أنك.
443 00:38:30,222 00:38:31,833 طبيب النوم . طبيب النوم .
444 00:38:32,366 00:38:35,679 وثيقة، وأنا خائفة جدا انها ستعمل يضر أو تكون مظلمة، وثيقة، وأنا خائفة جدا انها ستعمل يضر أو تكون مظلمة،
445 00:38:35,956 00:38:38,993 أو لا شيء على الإطلاق، وأنا لا أريد أن ... أو لا شيء على الإطلاق، وأنا لا أريد أن ...
446 00:38:38,993 00:38:40,791 لا شيئ مخيف. لا شيئ مخيف.
447 00:38:41,710 00:38:43,346 مجرد الذهاب الى النوم. مجرد الذهاب الى النوم.
448 00:38:44,777 00:38:49,975 وأخيرا صحيح، راحة النوم. وأخيرا صحيح، راحة النوم.
449 00:38:53,504 00:38:55,009 شكرا لك. شكرا لك.
450 00:38:56,199 00:38:57,889 شكرا لكم، وثيقة. شكرا لكم، وثيقة.
451 00:38:59,805 00:39:01,448 نظرة، وأنا لا ينبغي أن يكون هنا. نظرة، وأنا لا ينبغي أن يكون هنا.
452 00:39:01,611 00:39:03,445 - اسمحوا لي أن انتقل تحصل على بعض ... - لا، لا، لا. - اسمحوا لي أن انتقل تحصل على بعض ... - لا، لا، لا.
453 00:39:03,698 00:39:07,101 أنت بالضبط حيث يجب أن تكون. أنت بالضبط حيث يجب أن تكون.
454 00:39:09,626 00:39:10,995 بالضبط. بالضبط.
455 00:39:15,622 00:39:17,287 أرى زوجتي. أرى زوجتي.
456 00:40:54,442 00:40:56,124 دان كحولية. دان كحولية.
457 00:40:56,437 00:40:57,616 مرحبا، دان. مرحبا، دان.
458 00:40:57,947 00:40:59,466 أنا لست كثير من رجل الكلام. أنا لست كثير من رجل الكلام.
459 00:41:00,423 00:41:02,120 بس انا عقد رقاقة و بس انا عقد رقاقة و
460 00:41:02,470 00:41:04,273 الحديث عن كل ما برزت. الحديث عن كل ما برزت.
461 00:41:05,350 00:41:07,749 أنا أفكر في والدي. أنا أفكر في والدي.
462 00:41:08,978 00:41:12,185 توفي عندما كان عمري 5، وبالتالي فإن الطريقة الوحيدة التي يمكنني عرفوه، توفي عندما كان عمري 5، وبالتالي فإن الطريقة الوحيدة التي يمكنني عرفوه،
463 00:41:12,479 00:41:16,681 أنا حقا عرفوه كان عندما ذهبت الظلام. أنا حقا عرفوه كان عندما ذهبت الظلام.
464 00:41:16,852 00:41:18,849 عندما شربت. عندما شربت.
465 00:41:19,205 00:41:21,016 لالمملة ... لالمملة ...
466 00:41:21,534 00:41:22,582 أو... أو...
467 00:41:23,598 00:41:25,501 كلما أردت كسر وجه شخص ما. كلما أردت كسر وجه شخص ما.
468 00:41:25,869 00:41:29,704 'سبب الشرب والمزاج والغضب. 'سبب الشرب والمزاج والغضب.
469 00:41:30,921 00:41:32,454 كانت تلك الأشياء بي له. كانت تلك الأشياء بي له.
470 00:41:32,621 00:41:34,262 وكانت كل ويمكنني أن أعرف منه. وكانت كل ويمكنني أن أعرف منه.
471 00:41:37,425 00:41:38,707 لكن الآن. لكن الآن.
472 00:41:38,845 00:41:41,598 حسنا، وأنا الآن الحصول على معرفة له مختلفة قليلا، قضية حسنا، وأنا الآن الحصول على معرفة له مختلفة قليلا، قضية
473 00:41:43,079 00:41:45,426 كان واقفا أيضا في غرفة مثل هذا مرة واحدة. كان واقفا أيضا في غرفة مثل هذا مرة واحدة.
474 00:41:46,611 00:41:51,077 الراغبين في الحصول جيدا بالنسبة لي، أمي. الراغبين في الحصول جيدا بالنسبة لي، أمي.
475 00:41:53,033 00:41:56,830 وكان لديه رقاقة في يده، وقال رقاقة "5 أشهر". وكان لديه رقاقة في يده، وقال رقاقة "5 أشهر".
476 00:41:57,658 00:42:00,135 وعلى هذا اليوم الذي ... وعلى هذا اليوم الذي ...
477 00:42:00,491 00:42:02,112 قبل كل شيء. قبل كل شيء.
478 00:42:04,475 00:42:08,371 حسنا، في ذلك اليوم كل ما يريد في العالم هو الوقوف حيث أقف الآن. حسنا، في ذلك اليوم كل ما يريد في العالم هو الوقوف حيث أقف الآن.
479 00:42:09,862 00:42:11,614 وأنا هنا، لذلك ... وأنا هنا، لذلك ...
480 00:42:13,238 00:42:15,721 لذلك، شكرا لكم لكلا منا، وأنا أعتقد. لذلك، شكرا لكم لكلا منا، وأنا أعتقد.
481 00:42:17,151 00:42:18,693 هذا هو لجاك تورانس. هذا هو لجاك تورانس.
482 00:42:36,143 00:42:37,299 مهلا، تشارلي. مهلا، تشارلي.
483 00:42:40,356 00:42:41,324 وثيقة؟ وثيقة؟
484 00:42:44,260 00:42:49,731 أعتقد لا تحتاج أن نسأل لماذا انت هنا هذه الساعة. أعتقد لا تحتاج أن نسأل لماذا انت هنا هذه الساعة.
485 00:42:51,949 00:42:53,904 لديك ألم؟ لديك ألم؟
486 00:42:54,073 00:42:56,365 هل تريد مني أن تحصل كلوديت لتجلب لك حبوب منع الحمل؟ هل تريد مني أن تحصل كلوديت لتجلب لك حبوب منع الحمل؟
487 00:42:57,900 00:42:59,340 وحبوب منع الحمل لا يهم. وحبوب منع الحمل لا يهم.
488 00:43:01,626 00:43:05,366 أنا لست خائفا من الجحيم، وثيقة. أنا لست خائفا من الجحيم، وثيقة.
489 00:43:05,798 00:43:09,577 كنت أعيش حياة كريمة. كنت أعيش حياة كريمة.
490 00:43:10,368 00:43:12,640 لا أعتقد أن هناك مكان من هذا القبيل على أي حال. لا أعتقد أن هناك مكان من هذا القبيل على أي حال.
491 00:43:13,595 00:43:15,236 اعتقد انني خائف اعتقد انني خائف
492 00:43:17,025 00:43:19,422 لا يوجد شيء. لا يوجد شيء.
493 00:43:20,229 00:43:21,911 نحن لا تنتهي، تشارلي. نحن لا تنتهي، تشارلي.
494 00:43:23,182 00:43:25,261 وأنا أعلم أن لبعض. وأنا أعلم أن لبعض.
495 00:43:25,435 00:43:27,262 أنا لا أعرف أي شيء آخر، ولكن أنا لا أعرف أي شيء آخر، ولكن
496 00:43:28,766 00:43:31,031 وأنا أعلم أننا لا تنتهي. وأنا أعلم أننا لا تنتهي.
497 00:43:33,225 00:43:34,852 توت. توت.
498 00:43:34,990 00:43:40,044 أنا يمكن تذوق العنب والدتي تستخدم لزراعة. أنا يمكن تذوق العنب والدتي تستخدم لزراعة.
499 00:43:40,760 00:43:42,428 يمكنك تذوقها؟ يمكنك تذوقها؟
500 00:43:42,598 00:43:44,618 نعم استطيع. نعم استطيع.
501 00:43:46,584 00:43:49,170 ويمكنني سماع فرانك عبر الراديو. ويمكنني سماع فرانك عبر الراديو.
502 00:43:49,503 00:43:52,897 استخدام واحد أن يكون لها مقاعد البدلاء العمل الجديد بجانب الأدوات الخاصة بك. استخدام واحد أن يكون لها مقاعد البدلاء العمل الجديد بجانب الأدوات الخاصة بك.
503 00:43:53,884 00:43:55,830 ♪ تعال ذبابة معي ♪ ♪ تعال ذبابة معي ♪
504 00:43:56,322 00:44:00,004 ذبابة ♪ دعونا، دعونا يطير بعيدا ♪ ذبابة ♪ دعونا، دعونا يطير بعيدا ♪
505 00:44:00,220 00:44:04,289 ♪ إذا يمكنك استخدام بعض خمر الغريبة ♪ ♪ إذا يمكنك استخدام بعض خمر الغريبة ♪
506 00:44:04,446 00:44:08,016 ♪ هناك شريط بقدر بومباي ♪ ♪ هناك شريط بقدر بومباي ♪
507 00:44:08,517 00:44:10,472 ♪ تعال ذبابة معي ♪ ♪ تعال ذبابة معي ♪
508 00:44:10,616 00:44:14,621 ذبابة ♪ دعونا، دعونا يطير ♪ ذبابة ♪ دعونا، دعونا يطير ♪
509 00:44:15,034 00:44:16,904 ♪ بعيدا ♪ ♪ بعيدا ♪
510 00:44:27,488 00:44:29,282 في دقيقة واحدة، والقليل من ركلة جزاء بال. في دقيقة واحدة، والقليل من ركلة جزاء بال.
511 00:44:44,929 00:44:46,819 العبرة والمدرسة. العبرة والمدرسة.
512 00:44:48,147 00:44:49,961 غرامة، وأنا أعلم. غرامة، وأنا أعلم.
513 00:45:08,633 00:45:09,998 يا جرامبس، هل رأيت روزي؟ يا جرامبس، هل رأيت روزي؟
514 00:45:10,820 00:45:12,632 برج المراقبة. برج المراقبة.
515 00:45:14,689 00:45:16,161 يمكنك الشعور بخير؟ يمكنك الشعور بخير؟
516 00:45:16,692 00:45:18,292 الخوخ بخير. الخوخ بخير.
517 00:45:36,855 00:45:37,923 مهلا. مهلا.
518 00:45:40,084 00:45:41,439 معذرة للمقاطعة. معذرة للمقاطعة.
519 00:45:41,637 00:45:42,686 أي حظ؟ أي حظ؟
520 00:45:43,681 00:45:44,685 يقترب. يقترب.
521 00:45:45,812 00:45:47,714 انه في مكان ما في ولاية ايوا، على ما أعتقد. انه في مكان ما في ولاية ايوا، على ما أعتقد.
522 00:45:48,714 00:45:52,318 نحن جميعا سوف تتخذ لطيفة رحلة على الطريق الطويل مرة واحدة وأنا على يقين من أنني وجدت له. نحن جميعا سوف تتخذ لطيفة رحلة على الطريق الطويل مرة واحدة وأنا على يقين من أنني وجدت له.
523 00:45:55,363 00:45:57,327 ولكن حتى أفعل ... ولكن حتى أفعل ...
524 00:45:57,640 00:46:00,307 فلدي فتح العلبة، روزي. فلدي فتح العلبة، روزي.
525 00:46:00,422 00:46:03,909 أخذنا بخار منذ 6 أشهر، الغراب، 6 أشهر هي لا شيء. أخذنا بخار منذ 6 أشهر، الغراب، 6 أشهر هي لا شيء.
526 00:46:04,472 00:46:08,104 وكان هذا الطفل في ولاية ديلاوير لا إغرائي ذلك وانها تظهر بالفعل. وكان هذا الطفل في ولاية ديلاوير لا إغرائي ذلك وانها تظهر بالفعل.
527 00:46:08,450 00:46:10,872 - ترى الشعر الجد فليك و، نعم؟ - بلى. - ترى الشعر الجد فليك و، نعم؟ - بلى.
528 00:46:11,303 00:46:12,312 أنا لا أعتقد أنه كذلك. أنا لا أعتقد أنه كذلك.
529 00:46:13,237 00:46:15,855 لم يكن الجد فليك جيدا منذ كان نيكسون في منصبه. لم يكن الجد فليك جيدا منذ كان نيكسون في منصبه.
530 00:46:15,981 00:46:17,373 أعرف ولكن... أعرف ولكن...
531 00:46:18,215 00:46:21,017 نحن بحاجة لتناول الطعام، كل واحد منا. نحن بحاجة لتناول الطعام، كل واحد منا.
532 00:46:22,477 00:46:24,099 أو قنابل منخفضة فقط؟ أو قنابل منخفضة فقط؟
533 00:46:24,517 00:46:25,382 بالطبع لا. بالطبع لا.
534 00:46:25,382 00:46:29,422 فقط لا حاجة لإضاعة واحد إذا كنت قريب من القتل. فقط لا حاجة لإضاعة واحد إذا كنت قريب من القتل.
535 00:46:31,197 00:46:32,197 روزي. روزي.
536 00:46:32,609 00:46:35,066 أنا قد تحتاج إليها فقط للعثور عليه. أنا قد تحتاج إليها فقط للعثور عليه.
537 00:46:38,990 00:46:40,348 كنا إلى أن تكون أكثر إغرائي. كنا إلى أن تكون أكثر إغرائي.
538 00:46:40,505 00:46:41,922 لا يكون المعتوه، هيا. لا يكون المعتوه، هيا.
539 00:46:42,557 00:46:43,454 وهذا مثل قول الجذر: وهذا مثل قول الجذر:
540 00:46:43,579 00:46:46,029 منذ 50 عاما وأنا النمو، اعتاد الناس على أن تكون أكثر الجوار. منذ 50 عاما وأنا النمو، اعتاد الناس على أن تكون أكثر الجوار.
541 00:46:46,307 00:46:47,574 ولكنه صحيح، روزي. ولكنه صحيح، روزي.
542 00:46:47,610 00:46:49,797 هناك بخار أقل من هناك وانها أضعف من اللازم. هناك بخار أقل من هناك وانها أضعف من اللازم.
543 00:46:50,349 00:46:53,222 لا أعرف ما اذا كان على الهواتف المحمولة، أو الوجبات أو نيتفليكس أو ما، لا أعرف ما اذا كان على الهواتف المحمولة، أو الوجبات أو نيتفليكس أو ما،
544 00:46:53,222 00:46:55,738 ولكن أنا لا التقاط أي معنى في هذه الأيام، ولكن أنا لا التقاط أي معنى في هذه الأيام،
545 00:46:55,738 00:46:57,286 وبمجرد أن أفعل، روزي، هم فقط ... وبمجرد أن أفعل، روزي، هم فقط ...
546 00:46:57,286 00:46:59,671 أنا سوف تفتح العلبة الليلة للجميع ضيق يصل. أنا سوف تفتح العلبة الليلة للجميع ضيق يصل.
547 00:46:59,671 00:47:01,184 شكرا لك. شكرا لك.
548 00:47:07,387 00:47:09,404 - أنت تعرف ماذا، روزي؟ - انا اعرف ماذا؟ - أنت تعرف ماذا، روزي؟ - انا اعرف ماذا؟
549 00:47:09,716 00:47:10,846 وهذا هو السبب كنت هنا كل يوم. وهذا هو السبب كنت هنا كل يوم.
550 00:47:11,003 00:47:14,080 وهذا هو السبب كنت دائما هنا، لا يهم ما تقوله للآخرين. وهذا هو السبب كنت دائما هنا، لا يهم ما تقوله للآخرين.
551 00:47:14,808 00:47:18,348 العالم ليس كما إغرائي، وكنت تبحث عن حوت. العالم ليس كما إغرائي، وكنت تبحث عن حوت.
552 00:48:07,217 00:48:09,075 مشاهدة هذا الطفل. عدد 19. مشاهدة هذا الطفل. عدد 19.
553 00:48:09,611 00:48:10,883 هذا الطفل هو طبيعي. هذا الطفل هو طبيعي.
554 00:48:11,580 00:48:13,372 ويضرب الكرة في كل مرة. ويضرب الكرة في كل مرة.
555 00:48:13,529 00:48:15,929 وكأنه يمكن قراءة الاعتبار الرامي. وكأنه يمكن قراءة الاعتبار الرامي.
556 00:48:16,254 00:48:17,521 هل هذا صحيح؟ هل هذا صحيح؟
557 00:48:25,654 00:48:26,868 انظر، يمكنك مشاهدة. انظر، يمكنك مشاهدة.
558 00:48:26,998 00:48:28,793 واحد من هذه الأيام واحدة من تلك الكشافة المواهب واحد من هذه الأيام واحدة من تلك الكشافة المواهب
559 00:48:28,793 00:48:31,480 هو ستعمل تعطي الفوز لبراد هناك، يمكنك مشاهدة. هو ستعمل تعطي الفوز لبراد هناك، يمكنك مشاهدة.
560 00:48:53,502 00:48:55,344 مهلا، 19. مهلا، 19.
561 00:48:55,982 00:48:57,904 فقط رأيت اللعبة. فقط رأيت اللعبة.
562 00:48:58,400 00:49:00,312 كنت على استعداد للشركات. كنت على استعداد للشركات.
563 00:49:00,502 00:49:02,088 - ملعوبة بشكل جيد. - شكر. - ملعوبة بشكل جيد. - شكر.
564 00:49:02,233 00:49:03,861 مهلا، كنت متوجها المنزل؟ مهلا، كنت متوجها المنزل؟
565 00:49:04,174 00:49:06,299 أريد أن تقفز في، سأعطيك مطية. أريد أن تقفز في، سأعطيك مطية.
566 00:49:07,423 00:49:09,325 لا، انها وثيقة حقيقية. لا، انها وثيقة حقيقية.
567 00:49:09,692 00:49:10,611 أنا بخير. أنا بخير.
568 00:49:13,220 00:49:14,262 انه بخير. انه بخير.
569 00:49:14,885 00:49:18,359 نحن أصدقاء، كنت أريد أن قفز في. ونحن سوف يأخذك حق الوطن. نحن أصدقاء، كنت أريد أن قفز في. ونحن سوف يأخذك حق الوطن.
570 00:49:19,231 00:49:20,801 يمكنك أن تأخذ لي حق الوطن. يمكنك أن تأخذ لي حق الوطن.
571 00:49:21,870 00:49:23,202 أنت تثق بي. أنت تثق بي.
572 00:49:24,190 00:49:25,449 أنا أثق بك. أنا أثق بك.
573 00:50:00,808 00:50:02,921 لا، لا من فضلك! لا، لا من فضلك!
574 00:50:14,581 00:50:16,410 لا! أرجوك دعنى أذهب! لا! أرجوك دعنى أذهب!
575 00:50:16,574 00:50:19,489 الرجاء لن أقول، من فضلك! الرجاء لن أقول، من فضلك!
576 00:50:22,763 00:50:24,779 عدد 19. عدد 19.
577 00:50:25,955 00:50:27,327 كنت طفلا كانت جيدة. كنت طفلا كانت جيدة.
578 00:50:27,341 00:50:29,643 لا! لا!
579 00:50:34,155 00:50:36,554 لا، واسمحوا لي أن أذهب! لا، واسمحوا لي أن أذهب!
580 00:50:36,989 00:50:39,436 لن أقول، وأنا لن أقول! رجاء! لن أقول، وأنا لن أقول! رجاء!
581 00:50:39,823 00:50:40,867 انه بخير. انه بخير.
582 00:50:41,036 00:50:42,189 رجاء. رجاء.
583 00:50:50,637 00:50:52,456 هل ستعمل يؤذيني؟ هل ستعمل يؤذيني؟
584 00:50:53,078 00:50:54,157 نعم فعلا. نعم فعلا.
585 00:50:54,157 00:50:56,022 لا! لا!
586 00:50:57,439 00:50:59,640 ألم ينقي البخار. ألم ينقي البخار.
587 00:50:59,832 00:51:02,877 الخوف أيضا، لذلك، فهمت. الخوف أيضا، لذلك، فهمت.
588 00:51:55,362 00:51:56,421 توقف. توقف.
589 00:51:57,042 00:51:58,239 توقف! توقف!
590 00:51:58,637 00:51:59,784 توقف! توقف!
591 00:52:01,956 00:52:03,553 إيقاف وحش! إيقاف وحش!
592 00:52:10,408 00:52:12,081 قف قف. قف قف.
593 00:52:12,970 00:52:13,996 من هذا؟ من هذا؟
594 00:52:24,862 00:52:26,690 قف قف! قف قف!
595 00:52:31,820 00:52:32,981 العبرة! العبرة!
596 00:52:33,380 00:52:34,125 العبرة! العبرة!
597 00:52:34,230 00:52:36,349 لا، لا! لا، لا!
598 00:52:36,577 00:52:37,617 توقف عن ذلك! توقف عن ذلك!
599 00:52:37,757 00:52:39,033 - العبرة. - توقف عن ذلك! - العبرة. - توقف عن ذلك!
600 00:52:48,362 00:52:49,385 يسوع. يسوع.
601 00:53:34,776 00:53:36,202 حسنا. حسنا.
602 00:53:36,853 00:53:38,373 حسنا. حسنا.
603 00:53:39,250 00:53:40,822 حسنا. حسنا.
604 00:54:43,119 00:54:44,250 حسنا، وعلى استعداد؟ حسنا، وعلى استعداد؟
605 00:54:58,345 00:55:00,569 قتلوه. قتلوه.
606 00:55:00,770 00:55:03,139 قتلوه. قتلوه.
607 00:55:07,885 00:55:09,470 - انه بخير. - كل شيء على ما يرام. - انه بخير. - كل شيء على ما يرام.
608 00:55:21,007 00:55:23,010 كان لدينا المشاهد. كان لدينا المشاهد.
609 00:55:27,600 00:55:29,050 هذه الليلة؟ هذه الليلة؟
610 00:55:30,549 00:55:31,906 بلى. بلى.
611 00:55:32,375 00:55:33,494 البخار الكبير؟ البخار الكبير؟
612 00:55:34,652 00:55:36,369 أوه، والعسل، وكان كبيرا. أوه، والعسل، وكان كبيرا.
613 00:55:38,145 00:55:39,128 أين؟ أين؟
614 00:55:39,482 00:55:42,442 الساحل الشرقي، على ما أعتقد. الساحل الشرقي، على ما أعتقد.
615 00:55:44,587 00:55:48,665 أنت تقول لشخص ينظر في من 1500 ميلا بعيدا؟ أنت تقول لشخص ينظر في من 1500 ميلا بعيدا؟
616 00:55:50,072 00:55:51,721 ربما أبعد من ذلك. ربما أبعد من ذلك.
617 00:55:53,691 00:55:54,969 صبي أو فتاة؟ صبي أو فتاة؟
618 00:55:55,107 00:55:56,473 فتاة، على ما أعتقد. فتاة، على ما أعتقد.
619 00:55:56,959 00:55:58,981 وكانت من هناك بسرعة. وكانت من هناك بسرعة.
620 00:56:00,291 00:56:02,013 ولكن أقسم، الغراب الأب. ولكن أقسم، الغراب الأب.
621 00:56:03,104 00:56:05,568 لم أشعر قوة من هذا القبيل. لم أشعر قوة من هذا القبيل.
622 00:56:06,799 00:56:11,766 القوة الغاشمة من هذا القبيل في وقتا طويلا. القوة الغاشمة من هذا القبيل في وقتا طويلا.
623 00:56:12,958 00:56:14,261 هل نحن بحاجة الى ان ننظر في ذلك؟ هل نحن بحاجة الى ان ننظر في ذلك؟
624 00:56:15,095 00:56:16,848 خير البر عاجله. خير البر عاجله.
625 00:56:17,273 00:56:18,775 الآباء طفل يفزع. الآباء طفل يفزع.
626 00:56:18,980 00:56:21,228 إرسالها إلى طبيب نفساني. إرسالها إلى طبيب نفساني.
627 00:56:21,515 00:56:24,397 ويحصلون على لها على حبوب منع الحمل. يمكن أن تدمر البخار. ويحصلون على لها على حبوب منع الحمل. يمكن أن تدمر البخار.
628 00:56:25,666 00:56:28,062 لا، رد الجميل، لذلك هذا الطفل هو مثل لا، رد الجميل، لذلك هذا الطفل هو مثل
629 00:56:28,385 00:56:30,923 تحول قطعة من التفاف ساران على كشاف. تحول قطعة من التفاف ساران على كشاف.
630 00:56:31,262 00:56:32,614 أنا لا أعرف أين هي. أنا لا أعرف أين هي.
631 00:56:33,290 00:56:36,299 ولكن عندما يعود، وقالت انها سوف تكون العودة. ولكن عندما يعود، وقالت انها سوف تكون العودة.
632 00:56:37,506 00:56:39,508 أوه، سأكون جاهزة، والعسل. أوه، سأكون جاهزة، والعسل.
633 00:56:41,882 00:56:43,630 سأكون جاهزا. سأكون جاهزا.
634 00:57:44,591 00:57:45,399 صباح. صباح.
635 00:57:46,177 00:57:47,102 صباح. صباح.
636 00:57:48,878 00:57:49,939 خمين ما؟ خمين ما؟
637 00:57:50,247 00:57:51,990 قدم لي صديق جديد. قدم لي صديق جديد.
638 00:57:52,240 00:57:53,375 اسمه دان. اسمه دان.
639 00:57:53,886 00:57:55,331 ABBS، هل أنت بخير؟ ABBS، هل أنت بخير؟
640 00:57:56,179 00:57:57,328 الليلة الماضية، وأنا ... الليلة الماضية، وأنا ...
641 00:57:57,485 00:57:58,883 أنا بخير. أنا بخير.
642 00:57:59,530 00:58:00,611 اسف بشأن ذلك. اسف بشأن ذلك.
643 00:58:00,611 00:58:03,756 وأنا أعلم أن رئيس يدكم مثل الراديو في بعض الأحيان. وأنا أعلم أن رئيس يدكم مثل الراديو في بعض الأحيان.
644 00:58:04,303 00:58:08,365 وكنت اتناول بعض محطات غريبة. وكنت اتناول بعض محطات غريبة.
645 00:58:08,365 00:58:09,718 شيء غريب من هذا القبيل. شيء غريب من هذا القبيل.
646 00:58:10,491 00:58:12,361 ليس بعد الآن. ليس بعد الآن.
647 00:58:21,487 00:58:22,349 حسنا... حسنا...
648 00:58:22,684 00:58:25,162 أنا فلدي دراسة، إذا أنا لا دراسة ... أنا فلدي دراسة، إذا أنا لا دراسة ...
649 00:58:25,527 00:58:29,099 تشغيل مكان، ومن ناحية قبالة إلى 11، و ... تشغيل مكان، ومن ناحية قبالة إلى 11، و ...
650 00:58:29,193 00:58:31,305 المدرب هو gonna قتل لي إذا أنا ... المدرب هو gonna قتل لي إذا أنا ...
651 00:58:32,618 00:58:34,366 لماذا لا انه مثلي؟ لماذا لا انه مثلي؟
652 00:58:34,589 00:58:36,419 شعري؟ يجب أن أغير حلاقة؟ شعري؟ يجب أن أغير حلاقة؟
653 00:58:36,419 00:58:37,935 مهووس هو يحدق في وجهي مرة أخرى. مهووس هو يحدق في وجهي مرة أخرى.
654 00:58:38,128 00:58:39,832 ما هي يحدق في؟ ما هي يحدق في؟
655 00:58:40,039 00:58:40,835 شخص غريب المنظر. شخص غريب المنظر.
656 00:59:20,712 00:59:22,661 - مهلا، Abadoo. - مهلا، يا أبي. - مهلا، Abadoo. - مهلا، يا أبي.
657 00:59:23,216 00:59:24,263 هي المدرسة حسنا؟ هي المدرسة حسنا؟
658 00:59:25,511 00:59:26,659 كيف هي الكتاب؟ كيف هي الكتاب؟
659 00:59:27,186 00:59:27,936 جيد. جيد.
660 00:59:28,078 00:59:29,087 نعم، وحسن الذهاب. نعم، وحسن الذهاب.
661 00:59:29,087 00:59:31,276 أنا أكتب عن تشارلستون والقاع الأسود. أنا أكتب عن تشارلستون والقاع الأسود.
662 00:59:31,556 00:59:33,302 وانها، كما تعلمون مثل ... وانها، كما تعلمون مثل ...
663 00:59:33,302 00:59:35,805 أنا ذاهب لبدء اجباتي المنزلية. أنا ذاهب لبدء اجباتي المنزلية.
664 00:59:35,972 00:59:37,668 حسنا. جيد. حسنا. جيد.
665 00:59:37,797 00:59:38,863 هذا امر جيد، الحبيبة. هذا امر جيد، الحبيبة.
666 00:59:39,279 00:59:40,977 أعتقد هارفارد في 3 سنوات. أعتقد هارفارد في 3 سنوات.
667 00:59:41,604 00:59:44,572 - هل ترى - نعم، سوف نرى. - هل ترى - نعم، سوف نرى.
668 01:03:20,526 01:03:22,538 حسنا، مرحبا. حسنا، مرحبا.
669 01:03:30,797 01:03:32,021 اخرج! اخرج!
670 01:03:33,395 01:03:35,375 اخرج! الخروج من رأسي! اخرج! الخروج من رأسي!
671 01:03:36,867 01:03:38,098 اخرج! اخرج!
672 01:03:47,710 01:03:49,896 - سيدتي، هل أنت بخير؟ - لا! لا! - سيدتي، هل أنت بخير؟ - لا! لا!
673 01:03:50,264 01:03:51,713 نعم أنا بخير. نعم أنا بخير.
674 01:03:53,265 01:03:54,705 انا جيد. انا جيد.
675 01:04:01,599 01:04:03,207 يسوع. يسوع.
676 01:04:04,284 01:04:05,519 و؟ و؟
677 01:04:05,931 01:04:07,618 و؟ و؟
678 01:04:07,888 01:04:09,465 استيقظ. استيقظ.
679 01:04:09,853 01:04:10,853 هيا، دان. هيا، دان.
680 01:04:12,722 01:04:14,758 - ماذا حدث؟ - أنت انخفض فقط. - ماذا حدث؟ - أنت انخفض فقط.
681 01:04:15,090 01:04:17,066 أظن أنك الاصابة بسكتة دماغية. أظن أنك الاصابة بسكتة دماغية.
682 01:04:17,469 01:04:18,602 المتواجدون توني؟ المتواجدون توني؟
683 01:04:19,699 01:04:20,254 ماذا؟ ماذا؟
684 01:04:20,415 01:04:22,206 كنت أبقى قائلا "الرجاء مساعدتي، توني". كنت أبقى قائلا "الرجاء مساعدتي، توني".
685 01:04:25,481 01:04:27,299 أنا آسف لذلك. أنا آسف لذلك.
686 01:04:47,639 01:04:48,927 روزي؟ روزي؟
687 01:05:00,897 01:05:02,067 لدينا مشكلة. لدينا مشكلة.
688 01:05:02,067 01:05:03,949 - تحدث معي. - والمشاهد. - تحدث معي. - والمشاهد.
689 01:05:04,587 01:05:05,788 نعم، وجدت لي مرة أخرى. نعم، وجدت لي مرة أخرى.
690 01:05:06,607 01:05:07,319 ماذا؟ ماذا؟
691 01:05:07,319 01:05:09,062 أنا لا أعرف، لا يهمني. أنا لا أعرف، لا يهمني.
692 01:05:09,438 01:05:12,762 علينا أن يكون لها، الغراب. علينا أن! علينا أن يكون لها، الغراب. علينا أن!
693 01:05:13,036 01:05:15,234 فهل تعرف من أنت؟ اين نحن؟ فهل تعرف من أنت؟ اين نحن؟
694 01:05:15,234 01:05:18,444 لا، أنا لا أعرف، أنا لا، لا اعتقد. هذا ليس مهما، نظرة ... لا، أنا لا أعرف، أنا لا، لا اعتقد. هذا ليس مهما، نظرة ...
695 01:05:19,532 01:05:21,532 قلت انها بخار ضخمة، أليس كذلك؟ قلت انها بخار ضخمة، أليس كذلك؟
696 01:05:21,849 01:05:23,570 نعم، انها اكبر من ذلك. نعم، انها اكبر من ذلك.
697 01:05:24,047 01:05:25,416 حاولت الالتفاف عليها حاولت الالتفاف عليها
698 01:05:25,416 01:05:28,563 وفجرت لي من أصل لها وكأنني لا شيء. وفجرت لي من أصل لها وكأنني لا شيء.
699 01:05:29,105 01:05:31,364 - هراء. - لا، لم يحدث لي، من أي وقت مضى. - هراء. - لا، لم يحدث لي، من أي وقت مضى.
700 01:05:31,991 01:05:33,681 وأود أن قلت أن كان مستحيلا. وأود أن قلت أن كان مستحيلا.
701 01:05:35,580 01:05:37,668 هل هي طعام أو لا ننتقل لها؟ هل هي طعام أو لا ننتقل لها؟
702 01:05:38,614 01:05:40,250 نحن لا تتحول لها. نحن لا تتحول لها.
703 01:05:40,250 01:05:41,777 روزي، هل أنت متأكد؟ روزي، هل أنت متأكد؟
704 01:05:41,777 01:05:43,172 لو انها ما تقوله هي ... لو انها ما تقوله هي ...
705 01:05:43,172 01:05:45,783 ثم نحن لا نريد أي شخص مع تلك السلطة أكثر منا. ثم نحن لا نريد أي شخص مع تلك السلطة أكثر منا.
706 01:05:46,515 01:05:48,362 جيز، تفكر في ذلك. جيز، تفكر في ذلك.
707 01:05:53,678 01:05:54,850 أتمنى لك يوما عظيما. أتمنى لك يوما عظيما.
708 01:05:55,071 01:05:56,335 و انت ايضا. و انت ايضا.
709 01:07:14,864 01:07:16,306 مرحبا. مرحبا.
710 01:07:26,712 01:07:27,990 بيلي. بيلي.
711 01:07:46,367 01:07:47,468 تستطيع سماعي؟ تستطيع سماعي؟
712 01:07:47,738 01:07:50,520 دعونا استخدام الأصوات الخارجية لدينا، كل الحق؟ دعونا استخدام الأصوات الخارجية لدينا، كل الحق؟
713 01:07:51,920 01:07:53,130 كنت تتبع لي أسفل؟ كنت تتبع لي أسفل؟
714 01:07:53,294 01:07:54,732 كان أسهل مما كنت اعتقد. كان أسهل مما كنت اعتقد.
715 01:07:55,043 01:07:56,999 مثل، نظام تحديد المواقع، ولكن في رأسي. مثل، نظام تحديد المواقع، ولكن في رأسي.
716 01:07:57,306 01:07:59,461 نظرة، وأنا لا تعني أي جريمة، ولكن نظرة، وأنا لا تعني أي جريمة، ولكن
717 01:07:59,827 01:08:04,048 هذا اليوم وهذا العصر، وهو رجل ينمو يجلس مع فتاة في سن المراهقة على مقعد في حديقة ... هذا اليوم وهذا العصر، وهو رجل ينمو يجلس مع فتاة في سن المراهقة على مقعد في حديقة ...
718 01:08:04,048 01:08:07,127 أنا العبرة الحجر، وإذا كان أي شخص يسأل - أنت يا عم. أنا العبرة الحجر، وإذا كان أي شخص يسأل - أنت يا عم.
719 01:08:07,273 01:08:08,889 العم دان. العم دان.
720 01:08:11,469 01:08:14,309 وهذا ليس حتى كذب، لا على الإطلاق. وهذا ليس حتى كذب، لا على الإطلاق.
721 01:08:14,467 01:08:16,467 لك السحر، مثلي. لك السحر، مثلي.
722 01:08:17,903 01:08:20,124 أنا لا أعرف عن السحر. أنا لا أعرف عن السحر.
723 01:08:22,433 01:08:23,925 لقد دعا دائما "ساطع". لقد دعا دائما "ساطع".
724 01:08:24,300 01:08:26,745 ونعم، ونحن على حد سواء تألق. ونعم، ونحن على حد سواء تألق.
725 01:08:27,205 01:08:28,317 هل والديك تعلم؟ هل والديك تعلم؟
726 01:08:28,481 01:08:30,629 عن بلدي تألق؟ عن بلدي تألق؟
727 01:08:31,175 01:08:32,907 لا يتحدثون عن ذلك. لا يتحدثون عن ذلك.
728 01:08:33,547 01:08:36,576 أو إذا كنت تستخدم ذلك، فإنها تبدو في وجهي مختلفة. أو إذا كنت تستخدم ذلك، فإنها تبدو في وجهي مختلفة.
729 01:08:36,870 01:08:39,325 عندما كنت طفلا لم أكن أفهم ساطع. عندما كنت طفلا لم أكن أفهم ساطع.
730 01:08:39,325 01:08:40,866 I يطلق عليه "توني". I يطلق عليه "توني".
731 01:08:41,255 01:08:43,323 اعتقد انه كان لي صديق وهمي. اعتقد انه كان لي صديق وهمي.
732 01:08:43,611 01:08:46,141 أظن أنك صديقي وهمي أظن أنك صديقي وهمي
733 01:08:46,830 01:08:48,958 لوقت طويل. لوقت طويل.
734 01:08:50,055 01:08:51,827 كم منا الى هناك؟ كم منا الى هناك؟
735 01:08:53,724 01:08:55,509 هناك الكثير من الناس الذين لديهم قليلا من تألق، هناك الكثير من الناس الذين لديهم قليلا من تألق،
736 01:08:55,509 01:08:56,879 انهم لا يعرفون حتى ذلك. انهم لا يعرفون حتى ذلك.
737 01:08:57,232 01:08:59,798 ويبدو انهم دائما العودة الى الوطن مع الزهور عند زوجاتهم هي حزينة، ويبدو انهم دائما العودة الى الوطن مع الزهور عند زوجاتهم هي حزينة،
738 01:08:59,798 01:09:02,407 أو أنهم يحسنون صنعا في اختبار المدرسة أنها لم يدرس ل. أو أنهم يحسنون صنعا في اختبار المدرسة أنها لم يدرس ل.
739 01:09:02,843 01:09:06,782 ولكن التقيت سوى 2 أو 3 أشخاص في حياتي كلها الذين يعرفون أنهم لمعت. ولكن التقيت سوى 2 أو 3 أشخاص في حياتي كلها الذين يعرفون أنهم لمعت.
740 01:09:09,292 01:09:10,997 تألق الصبي البيسبول. تألق الصبي البيسبول.
741 01:09:11,707 01:09:13,309 كان اسمه برادلي تريفور. كان اسمه برادلي تريفور.
742 01:09:16,555 01:09:18,227 هؤلاء الناس. هؤلاء الناس.
743 01:09:19,023 01:09:21,692 انها تبدو مثل الناس على أي حال، أخذوه انها تبدو مثل الناس على أي حال، أخذوه
744 01:09:22,636 01:09:23,979 وأكلوا منه. وأكلوا منه.
745 01:09:25,891 01:09:27,625 أكلوا تألق له. أكلوا تألق له.
746 01:09:28,560 01:09:29,817 هل يمكن أن تشعر به؟ هل يمكن أن تشعر به؟
747 01:09:30,987 01:09:32,381 ويمكن أن يشعر لي. ويمكن أن يشعر لي.
748 01:09:34,386 01:09:35,821 إذا كنت تستطيع الحصول على شيء له. إذا كنت تستطيع الحصول على شيء له.
749 01:09:35,821 01:09:37,273 إذا هل يمكن أن تذهب الى ولاية ايوا. إذا هل يمكن أن تذهب الى ولاية ايوا.
750 01:09:37,417 01:09:39,102 - لا، معلقة على ... - لا أستطيع مساعدتك في العثور عليه. - لا، معلقة على ... - لا أستطيع مساعدتك في العثور عليه.
751 01:09:39,102 01:09:40,673 وبهذه الطريقة والديه من شأنه أن نعرف مكان وجوده. وبهذه الطريقة والديه من شأنه أن نعرف مكان وجوده.
752 01:09:40,673 01:09:42,491 ويمكن أن دفنه الحق على الأقل. ويمكن أن دفنه الحق على الأقل.
753 01:09:42,742 01:09:44,201 يمكننا أيضا الحصول على قفازه. يمكننا أيضا الحصول على قفازه.
754 01:09:44,718 01:09:47,529 - اذا كنت استطيع لمس أن القفازات يمكنني تتبع لهم. - سهولة، وسهلة. - اذا كنت استطيع لمس أن القفازات يمكنني تتبع لهم. - سهولة، وسهلة.
755 01:09:47,529 01:09:50,485 لأن باري الخبز، وأعتقد أن هذا كان اسمه. لأن باري الخبز، وأعتقد أن هذا كان اسمه.
756 01:09:50,947 01:09:52,856 لبعض الوقت، قبل أن قتله. لبعض الوقت، قبل أن قتله.
757 01:09:53,062 01:09:54,736 وكان لبسه. وكان لبسه.
758 01:10:06,378 01:10:08,796 العبرة، العودة إلى ديارهم. العبرة، العودة إلى ديارهم.
759 01:10:09,538 01:10:11,048 لا مطاردة هؤلاء الناس. لا مطاردة هؤلاء الناس.
760 01:10:11,497 01:10:13,159 لا تفاقمها. لا تفاقمها.
761 01:10:13,355 01:10:15,796 مهما فعلت، لا جذب انتباههم. مهما فعلت، لا جذب انتباههم.
762 01:10:16,661 01:10:18,258 العثور على شيء، أي شيء. العثور على شيء، أي شيء.
763 01:10:18,258 01:10:22,148 حسنا، كل شيء تقريبا لوقف هذا التألق لك. حسنا، كل شيء تقريبا لوقف هذا التألق لك.
764 01:10:22,477 01:10:24,599 ابق على أسفل الرأس والأمل في الله أن هؤلاء الناس ابق على أسفل الرأس والأمل في الله أن هؤلاء الناس
765 01:10:24,599 01:10:26,499 ومثل أي شيء لهم أنهم ... ومثل أي شيء لهم أنهم ...
766 01:10:26,948 01:10:28,635 أنهم لا أراك. أنهم لا أراك.
767 01:10:29,707 01:10:31,581 اذا كانت رؤيتك يعودون. اذا كانت رؤيتك يعودون.
768 01:10:32,018 01:10:33,991 العبرة، هل تسمعني؟ العبرة، هل تسمعني؟
769 01:10:34,866 01:10:37,183 لقد عادوا. لقد عادوا.
770 01:10:39,420 01:10:41,233 حافظ على رأسك لأسفل، والبقاء في مأمن. حافظ على رأسك لأسفل، والبقاء في مأمن.
771 01:10:43,173 01:10:45,106 أنا آسف. أنا آسف.
772 01:10:55,269 01:10:57,145 مهلا، Azzie. مهلا، Azzie.
773 01:11:09,938 01:11:12,342 هل حصلت على الأسلاك الخاصة بك عبرت هذه الليلة. هل حصلت على الأسلاك الخاصة بك عبرت هذه الليلة.
774 01:11:14,849 01:11:16,436 تلك الغرفة الفارغة، Azzie. تلك الغرفة الفارغة، Azzie.
775 01:11:20,942 01:11:23,476 لا يوجد أحد في تلك الغرفة. لا يوجد أحد في تلك الغرفة.
776 01:11:32,621 01:11:34,481 تعليق على، وثيقة. تعليق على، وثيقة.
777 01:11:34,838 01:11:35,610 ديك؟ ديك؟
778 01:11:37,124 01:11:38,682 اسف جدا. اسف جدا.
779 01:11:38,974 01:11:41,378 - اعتقد انها كانت ... - الفكر كنت من نغفل. - اعتقد انها كانت ... - الفكر كنت من نغفل.
780 01:11:42,446 01:11:43,973 تخوض تقريبا لي. تخوض تقريبا لي.
781 01:11:44,519 01:11:46,916 لا يزال الحصول على الأعمال منها أشباح القديمة؟ لا يزال الحصول على الأعمال منها أشباح القديمة؟
782 01:11:47,184 01:11:48,819 لا، ليس لسنوات. لا، ليس لسنوات.
783 01:11:49,007 01:11:52,229 كان هوراس درونت آخر واحد، حلويات على دعواه. كان هوراس درونت آخر واحد، حلويات على دعواه.
784 01:11:52,392 01:11:54,441 وقال: "حزب العظمى، أليس كذلك؟" وقال: "حزب العظمى، أليس كذلك؟"
785 01:11:54,441 01:11:57,562 القرف، وقال انه ابتسامة على وجهه حتى أنا سحبت خارج المربع بالنسبة له. القرف، وقال انه ابتسامة على وجهه حتى أنا سحبت خارج المربع بالنسبة له.
786 01:11:57,993 01:11:59,391 ذهبت أن ابتسامة سريعة. ذهبت أن ابتسامة سريعة.
787 01:12:00,730 01:12:02,924 لم يخطر لي أن أسألك في ذلك الوقت. لم يخطر لي أن أسألك في ذلك الوقت.
788 01:12:03,244 01:12:04,972 ما يحدث لهم في تلك الصناديق؟ ما يحدث لهم في تلك الصناديق؟
789 01:12:04,972 01:12:06,372 لم يموتوا هناك؟ لم يموتوا هناك؟
790 01:12:06,613 01:12:08,191 هل تهتم؟ هل تهتم؟
791 01:12:10,511 01:12:11,735 أفتقدك. أفتقدك.
792 01:12:11,735 01:12:13,512 أنه لم يكن وقتا طويلا؟ أنه لم يكن وقتا طويلا؟
793 01:12:14,514 01:12:15,701 لا أستطيع أن أقول. لا أستطيع أن أقول.
794 01:12:16,922 01:12:20,042 هذا العالم هو حلم من حلم بالنسبة لي الآن. هذا العالم هو حلم من حلم بالنسبة لي الآن.
795 01:12:20,841 01:12:23,038 ثماني سنوات، وأكثر قليلا. ثماني سنوات، وأكثر قليلا.
796 01:12:23,982 01:12:25,166 لماذا أنت هنا؟ لماذا أنت هنا؟
797 01:12:26,113 01:12:28,872 أنا هنا لأن كل ذلك يأتي الدور. أنا هنا لأن كل ذلك يأتي الدور.
798 01:12:29,485 01:12:31,485 عجلة القيادة هي، وثيقة. عجلة القيادة هي، وثيقة.
799 01:12:32,708 01:12:37,663 إذا كانت هذه الشياطين فارغة وجدت من أي وقت مضى لك عندما كنت دبابة. إذا كانت هذه الشياطين فارغة وجدت من أي وقت مضى لك عندما كنت دبابة.
800 01:12:37,934 01:12:39,951 إذا كان لديهم حتى مشموم لك إذا كان لديهم حتى مشموم لك
801 01:12:40,146 01:12:41,902 كنت قد مات منذ فترة طويلة. كنت قد مات منذ فترة طويلة.
802 01:12:42,582 01:12:47,024 يأكلون صراخ وألم الشراب. يأكلون صراخ وألم الشراب.
803 01:12:47,353 01:12:50,460 ولقد لاحظت أن فتاة صغيرة. ولقد لاحظت أن فتاة صغيرة.
804 01:12:51,435 01:12:53,332 لأنها قد قتلها. لأنها قد قتلها.
805 01:12:54,302 01:12:56,324 قد تتحول لها. قد تتحول لها.
806 01:12:57,530 01:13:01,747 أو قد تبقي لها، حتى انها تستخدم كل ما يصل ، وأنه سيكون الأسوأ من ذلك كله. أو قد تبقي لها، حتى انها تستخدم كل ما يصل ، وأنه سيكون الأسوأ من ذلك كله.
807 01:13:01,874 01:13:03,838 لا يمكنك السماح لهم. لا يمكنك السماح لهم.
808 01:13:06,292 01:13:07,626 لماذا أنا؟ لماذا أنا؟
809 01:13:08,284 01:13:10,212 لأنها وجدت لك. لأنها وجدت لك.
810 01:13:10,395 01:13:13,616 لأنها ظهرت. الجحيم، وثيقة، لماذا لي؟ لأنها ظهرت. الجحيم، وثيقة، لماذا لي؟
811 01:13:14,117 01:13:18,041 كنت هزت فقط على في مطبخي يوم واحد وأنا ما زلت على هوك. كنت هزت فقط على في مطبخي يوم واحد وأنا ما زلت على هوك.
812 01:13:18,041 01:13:20,560 ماذا بحق الجحيم أنا من المفترض أن تفعل؟ ماذا بحق الجحيم أنا من المفترض أن تفعل؟
813 01:13:22,249 01:13:24,470 يحصل لها ما طلبت. يحصل لها ما طلبت.
814 01:13:26,795 01:13:29,081 أنت لن تراني مرة أخرى، وثيقة. أنت لن تراني مرة أخرى، وثيقة.
815 01:13:29,958 01:13:32,092 هذا هو تقريري الأخير الحلم. هذا هو تقريري الأخير الحلم.
816 01:13:38,109 01:13:41,310 يبدو لي كبرت غرامة، الابن. يبدو لي كبرت غرامة، الابن.
817 01:13:41,854 01:13:44,498 ولكن كنت لا تزال مدينون. ولكن كنت لا تزال مدينون.
818 01:13:48,821 01:13:50,178 إدفعه. إدفعه.
819 01:13:53,718 01:13:58,110 ترجمات كتبها sub.Trader subscene.com ترجمات كتبها sub.Trader subscene.com
820 01:14:06,448 01:14:07,280 مهلا. مهلا.
821 01:14:07,436 01:14:08,304 يا امي. يا امي.
822 01:14:08,424 01:14:09,473 كنت تشعر بخير؟ كنت تشعر بخير؟
823 01:14:09,801 01:14:11,044 لقد اشتقنا إليك في العشاء. لقد اشتقنا إليك في العشاء.
824 01:14:11,878 01:14:14,599 أنا بخير، كان مجرد الخام في اليوم. أنا بخير، كان مجرد الخام في اليوم.
825 01:14:19,381 01:14:21,735 أنا تحلق خارج لرؤية مومو في الصباح. أنا تحلق خارج لرؤية مومو في الصباح.
826 01:14:22,178 01:14:24,065 سأعود في أقرب وقت أستطيع. سأعود في أقرب وقت أستطيع.
827 01:14:26,002 01:14:27,809 ABBS، فهل ... ABBS، فهل ...
828 01:14:31,280 01:14:33,733 انها ستعمل سحب خلال هذا الوقت؟ انها ستعمل سحب خلال هذا الوقت؟
829 01:14:37,496 01:14:38,808 لا أدري، لا أعرف. لا أدري، لا أعرف.
830 01:14:39,976 01:14:41,640 ولكن آمل ذلك. ولكن آمل ذلك.
831 01:14:42,488 01:14:43,821 قول لها انا احبها. قول لها انا احبها.
832 01:17:27,193 01:17:29,655 حافظ على النوم، والأميرة. حافظ على النوم، والأميرة.
833 01:17:43,061 01:17:45,065 كنت النتوءات. كنت النتوءات.
834 01:17:46,343 01:17:49,326 كنت تنفق حياتكم كلها، مما يجعل مربعات صغيرة. كنت تنفق حياتكم كلها، مما يجعل مربعات صغيرة.
835 01:17:49,873 01:17:51,434 ذكريات قليلا. ذكريات قليلا.
836 01:17:53,057 01:17:55,442 كنت تعتقد أنها تجعلك غنية جدا؟ كنت تعتقد أنها تجعلك غنية جدا؟
837 01:17:55,777 01:17:58,139 يجب أن تشاهد الألغام، kiddo. يجب أن تشاهد الألغام، kiddo.
838 01:17:59,724 01:18:02,762 رأيي هو الكاتدرائية. رأيي هو الكاتدرائية.
839 01:18:06,136 01:18:08,543 حسنا، مرحبا. حسنا، مرحبا.
840 01:18:32,722 01:18:34,316 وقال كنت أعود. وقال كنت أعود.
841 01:18:35,895 01:18:37,067 وفعلت. وفعلت.
842 01:18:38,926 01:18:39,846 جيد. جيد.
843 01:18:42,669 01:18:45,014 نعود، نعود! نعود، نعود!
844 01:18:46,200 01:18:48,835 كنت مجرد طفل سخيف. كنت مجرد طفل سخيف.
845 01:18:54,207 01:18:55,207 اين كنت؟ اين كنت؟
846 01:18:55,723 01:18:56,925 أين... أين...
847 01:18:56,925 01:18:58,150 أين ذهبت؟ أين ذهبت؟
848 01:18:58,257 01:18:59,549 اين كنت... اين كنت...
849 01:19:01,637 01:19:02,479 لا. لا.
850 01:19:04,910 01:19:06,524 اخرج! اخرج! اخرج! اخرج!
851 01:19:06,689 01:19:07,863 اخرج! اخرج!
852 01:19:53,626 01:19:54,461 ارتفع؟ ارتفع؟
853 01:19:54,662 01:19:55,633 فخ. فخ.
854 01:19:55,988 01:19:57,195 فخ! فخ!
855 01:19:57,761 01:19:58,738 ما حدث بحق الجحيم؟ ما حدث بحق الجحيم؟
856 01:19:59,088 01:20:01,592 - مجموعة الكلبة القليل فخ بالنسبة لي. - أوه، يدك. - مجموعة الكلبة القليل فخ بالنسبة لي. - أوه، يدك.
857 01:20:02,236 01:20:03,850 روز، تهدئة. هدء من روعك. روز، تهدئة. هدء من روعك.
858 01:20:03,850 01:20:05,987 نحن نعرف أين هي الآن، أليس كذلك؟ الآن نحن نعرف. نحن نعرف أين هي الآن، أليس كذلك؟ الآن نحن نعرف.
859 01:20:05,987 01:20:07,455 وكانت في رأسي. وكانت في رأسي.
860 01:20:07,618 01:20:09,164 - ماذا؟ - سرقة. - ماذا؟ - سرقة.
861 01:20:09,164 01:20:11,615 - ماذا كانت تعرف؟ - أنا لا أعرف، لا أعرف. - ماذا كانت تعرف؟ - أنا لا أعرف، لا أعرف.
862 01:20:11,764 01:20:13,592 - كم وقالت انها ترى؟ - لا أدري، لا أعرف! - كم وقالت انها ترى؟ - لا أدري، لا أعرف!
863 01:20:15,559 01:20:16,506 هناك مشكلة. هناك مشكلة.
864 01:20:16,506 01:20:17,563 ليس الان! ليس الان!
865 01:20:17,711 01:20:19,390 الجد فليك. الجد فليك.
866 01:20:19,625 01:20:21,519 اعتقد انه ركوب الدراجات. اعتقد انه ركوب الدراجات.
867 01:20:26,844 01:20:28,527 العم دان العم دان! العم دان العم دان!
868 01:20:28,816 01:20:30,795 I يضر بها. أنا حقا يضر بها. I يضر بها. أنا حقا يضر بها.
869 01:20:30,921 01:20:33,012 I يضر بها، وأنها تستحق ذلك، ولكن هذا ليس هو الجزء الأفضل. I يضر بها، وأنها تستحق ذلك، ولكن هذا ليس هو الجزء الأفضل.
870 01:20:33,139 01:20:35,560 أفضل جزء هو حصلت في رأسها. أفضل جزء هو حصلت في رأسها.
871 01:20:35,694 01:20:37,090 حصلت في رأسها. حصلت في رأسها.
872 01:20:37,660 01:20:40,130 - العم دان؟ - يا إلهي، العبرة. - العم دان؟ - يا إلهي، العبرة.
873 01:20:40,936 01:20:42,421 ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟
874 01:20:58,380 01:21:00,031 مجرد كلام للطفل. مجرد كلام للطفل.
875 01:21:01,043 01:21:04,073 إذا كان لنا أن سأفعل ذلك، ثم دعونا نفعل هذا. إذا كان لنا أن سأفعل ذلك، ثم دعونا نفعل هذا.
876 01:21:07,137 01:21:08,485 مرحبا، العبرة. مرحبا، العبرة.
877 01:21:12,055 01:21:13,260 أستطيع سماعك. أستطيع سماعك.
878 01:21:18,035 01:21:19,449 أنا لا أفهم. أنا لا أفهم.
879 01:21:19,840 01:21:20,908 سوف تفعلها. سوف تفعلها.
880 01:21:22,878 01:21:24,742 اعتقد اننا سوف تعيش إلى الأبد. اعتقد اننا سوف تعيش إلى الأبد.
881 01:21:25,726 01:21:27,895 هل شخص ما وعد لك أن اندى؟ هل شخص ما وعد لك أن اندى؟
882 01:21:28,475 01:21:30,765 لم أحدهم يقول لك كنت الخالد؟ لم أحدهم يقول لك كنت الخالد؟
883 01:21:32,115 01:21:35,997 قلت: "العيش فترة طويلة، تناول الطعام بشكل جيد". قلت: "العيش فترة طويلة، تناول الطعام بشكل جيد".
884 01:21:37,115 01:21:39,070 يمكننا أن نعيش فترة طويلة، طويلة جدا. يمكننا أن نعيش فترة طويلة، طويلة جدا.
885 01:21:39,070 01:21:41,300 ونحن نفعل، ومعظمنا. ونحن نفعل، ومعظمنا.
886 01:21:41,800 01:21:43,868 ولكن لم نكن تناول الطعام بشكل جيد. ولكن لم نكن تناول الطعام بشكل جيد.
887 01:21:45,208 01:21:47,266 ليس لوقت طويل. ليس لوقت طويل.
888 01:21:48,335 01:21:49,934 روزي، انه ذاهب. روزي، انه ذاهب.
889 01:21:51,281 01:21:52,615 روزي. روزي.
890 01:21:58,319 01:21:59,612 نعم الحب؟ نعم الحب؟
891 01:22:01,023 01:22:04,306 - انا خائف. - لا انت لست كذالك. - انا خائف. - لا انت لست كذالك.
892 01:22:05,723 01:22:09,709 كنت شاهدت الإمبراطوريات ترتفع وتنخفض. كنت شاهدت الإمبراطوريات ترتفع وتنخفض.
893 01:22:10,975 01:22:13,275 هلل المصارعون في روما. هلل المصارعون في روما.
894 01:22:13,550 01:22:17,509 أبحرت عبر المحيطات إلى عوالم جديدة. أبحرت عبر المحيطات إلى عوالم جديدة.
895 01:22:18,661 01:22:23,588 يتغذى على الملوك والأمراء، والباباوات. يتغذى على الملوك والأمراء، والباباوات.
896 01:22:24,159 01:22:25,846 كتبوا أساطير لك. كتبوا أساطير لك.
897 01:22:26,888 01:22:28,773 وقدم التماثيل. وقدم التماثيل.
898 01:22:29,238 01:22:36,321 والرعدة في قراهم والأسرة وناطحات السحاب. والرعدة في قراهم والأسرة وناطحات السحاب.
899 01:22:37,873 01:22:39,450 لذلك لا. لذلك لا.
900 01:22:40,503 01:22:42,765 لا كنت خائفا. لا كنت خائفا.
901 01:22:44,647 01:22:46,224 كنت ملكا. كنت ملكا.
902 01:22:47,347 01:22:49,804 وكنت تأكل الخوف. وكنت تأكل الخوف.
903 01:23:41,462 01:23:42,318 مرحبا يا اخي. مرحبا يا اخي.
904 01:23:43,282 01:23:44,274 انها 4:00. انها 4:00.
905 01:23:44,274 01:23:45,795 كنت قد رأيت لي دائما بيلي. كنت قد رأيت لي دائما بيلي.
906 01:23:46,301 01:23:49,497 لديك شعورا جيدا عن الناس، هو أن من الإنصاف أن نقول؟ لديك شعورا جيدا عن الناس، هو أن من الإنصاف أن نقول؟
907 01:23:50,068 01:23:50,712 نعم، ولكن لماذا؟ نعم، ولكن لماذا؟
908 01:23:50,712 01:23:52,996 كنت اعتقد انني رجل صادق، رجل جيد؟ كنت اعتقد انني رجل صادق، رجل جيد؟
909 01:23:53,285 01:23:54,791 أنا لا، أنا لا، دان. أنا لا، أنا لا، دان.
910 01:23:54,791 01:23:55,984 انا بحاجة الى مساعدتكم. انا بحاجة الى مساعدتكم.
911 01:23:56,306 01:23:58,151 ولكن أول شيء أنا حاجة هي لك للاستماع إلى قصة ولكن أول شيء أنا حاجة هي لك للاستماع إلى قصة
912 01:23:58,282 01:24:01,644 وبذل جهد أكبر من كنت قد حاولت من أي وقت مضى إلى صدقوني. وبذل جهد أكبر من كنت قد حاولت من أي وقت مضى إلى صدقوني.
913 01:24:17,988 01:24:19,065 كيف الحال أو كيف تسير الأمور؟ كيف الحال أو كيف تسير الأمور؟
914 01:24:20,490 01:24:22,904 مرحبا، لا ينبغي أن يكون الاستعداد للمدرسة؟ مرحبا، لا ينبغي أن يكون الاستعداد للمدرسة؟
915 01:24:23,164 01:24:25,621 نعم، ولكن أردت أن علامة على طول. نعم، ولكن أردت أن علامة على طول.
916 01:24:25,811 01:24:27,117 منذ متى وانت كان يقود؟ منذ متى وانت كان يقود؟
917 01:24:27,285 01:24:28,534 لبضع ساعات أو نحو ذلك. لبضع ساعات أو نحو ذلك.
918 01:24:28,701 01:24:30,944 يجب أن نصل إلى هناك هذه الليلة في وقت متأخر. يجب أن نصل إلى هناك هذه الليلة في وقت متأخر.
919 01:24:33,397 01:24:34,448 من هذا؟ من هذا؟
920 01:24:35,014 01:24:36,310 هذا صديقي. هذا صديقي.
921 01:24:37,311 01:24:39,003 ربما أفضل صديق لي. ربما أفضل صديق لي.
922 01:24:40,444 01:24:42,125 يجب أن كنت قد رأيت وجهها. يجب أن كنت قد رأيت وجهها.
923 01:24:42,283 01:24:44,084 كانت خائفة، العم دان. كانت خائفة، العم دان.
924 01:24:44,233 01:24:46,043 خائفة مثل وخائفة جميع هؤلاء الأطفال. خائفة مثل وخائفة جميع هؤلاء الأطفال.
925 01:24:46,233 01:24:47,694 كل هؤلاء الاطفال انها قتلت. كل هؤلاء الاطفال انها قتلت.
926 01:24:48,020 01:24:50,276 وكانت غاضبة جدا وذلك خائفة التي حصلت في. وكانت غاضبة جدا وذلك خائفة التي حصلت في.
927 01:24:51,139 01:24:52,261 وكانت تلك خدعة جديدة. وكانت تلك خدعة جديدة.
928 01:24:52,674 01:24:54,173 أنا لم تفعل ذلك من قبل. أنا لم تفعل ذلك من قبل.
929 01:24:54,529 01:24:56,575 اريد اتواصل مع الدكتور واتس اب. كيف كان شكلها؟ اريد اتواصل مع الدكتور واتس اب. كيف كان شكلها؟
930 01:24:57,104 01:24:58,370 مثل مكتبة. مثل مكتبة.
931 01:24:58,702 01:25:00,853 أعتقد أننا جميعا المكتبات في الداخل. أعتقد أننا جميعا المكتبات في الداخل.
932 01:25:01,831 01:25:03,240 الذين لم تفعل ذلك؟ الذين لم تفعل ذلك؟
933 01:25:03,384 01:25:06,051 مثل هذا، مجرد دفعة صغيرة. مثل هذا، مجرد دفعة صغيرة.
934 01:25:10,791 01:25:11,694 العبرة! العبرة!
935 01:25:11,694 01:25:13,632 آسف آسف. آسف آسف.
936 01:25:19,239 01:25:21,609 - أنا آسف، لم أكن أقصد أن. - انه بخير. - أنا آسف، لم أكن أقصد أن. - انه بخير.
937 01:25:22,489 01:25:23,943 ماذا كانت كل تلك الصناديق؟ ماذا كانت كل تلك الصناديق؟
938 01:25:24,285 01:25:25,211 لا شيئ. لا شيئ.
939 01:25:25,211 01:25:26,422 كذاب. كذاب.
940 01:25:29,733 01:25:31,033 عندما كنت طفلا، عندما كنت طفلا،
941 01:25:32,277 01:25:34,987 أصغر مما كنت أنا اصطدم شيء من هذا القبيل هذه الأمور، أصغر مما كنت أنا اصطدم شيء من هذا القبيل هذه الأمور،
942 01:25:35,561 01:25:37,776 التي أكلت كما يفعلون. التي أكلت كما يفعلون.
943 01:25:38,110 01:25:40,294 ولكن لم يكن أي شخص، كان مكانا. ولكن لم يكن أي شخص، كان مكانا.
944 01:25:41,813 01:25:45,272 أنها مغلقة downafter والسماح لها تتعفن. أنها مغلقة downafter والسماح لها تتعفن.
945 01:25:46,482 01:25:48,715 لكن الأشياء التي كانت تعيش هناك، وهذه ... لكن الأشياء التي كانت تعيش هناك، وهذه ...
946 01:25:50,987 01:25:52,711 لا تذهب بدس حول هناك مرة أخرى. لا تذهب بدس حول هناك مرة أخرى.
947 01:25:53,171 01:25:56,512 حسنا. أنا لن أعدك بذلك. حسنا. أنا لن أعدك بذلك.
948 01:26:09,230 01:26:11,205 نحن مستعدون تقريبا، نحن فقط، وتحميل ما يصل. نحن مستعدون تقريبا، نحن فقط، وتحميل ما يصل.
949 01:26:11,302 01:26:12,385 جيد. جيد.
950 01:26:12,768 01:26:15,679 حصلنا على قافلة على الطريق، ونحن سوف يكون لها في يوم واحد أو اثنين. حصلنا على قافلة على الطريق، ونحن سوف يكون لها في يوم واحد أو اثنين.
951 01:26:15,679 01:26:17,555 لا أعتقد يجب أن تأتي، روزي. لا أعتقد يجب أن تأتي، روزي.
952 01:26:19,233 01:26:21,066 وقال إن اللعنة ويقول لك فقط؟ وقال إن اللعنة ويقول لك فقط؟
953 01:26:21,066 01:26:23,615 انها اعتدى عليكم، حصلت في رأسك. انها اعتدى عليكم، حصلت في رأسك.
954 01:26:23,799 01:26:24,984 نعم، هذا لن يحدث مرة أخرى. نعم، هذا لن يحدث مرة أخرى.
955 01:26:24,984 01:26:27,370 ومن يدري كم تكون وصلت الى قبل ركلها بها؟ ومن يدري كم تكون وصلت الى قبل ركلها بها؟
956 01:26:27,524 01:26:28,867 انها الألغام، الغراب. انها الألغام، الغراب.
957 01:26:28,867 01:26:32,695 الحق الآن بقدر ما نعلم أنك فقط من الولايات المتحدة أنها يمكن أن تتبع. الحق الآن بقدر ما نعلم أنك فقط من الولايات المتحدة أنها يمكن أن تتبع.
958 01:26:32,909 01:26:34,780 الآن، وقالت انها يراك القادمة ... الآن، وقالت انها يراك القادمة ...
959 01:26:34,954 01:26:36,275 وقالت إنها يمكن تشغيل، وقالت إنها يمكن تشغيل،
960 01:26:36,449 01:26:38,688 أو مجموعة فخ آخر. أو مجموعة فخ آخر.
961 01:26:41,961 01:26:44,400 كنت أعرف أنني على حق حول هذا الموضوع. كنت أعرف أنني على حق حول هذا الموضوع.
962 01:26:45,496 01:26:47,146 إذا كانت تسحب خدعة عليك. إذا كانت تسحب خدعة عليك.
963 01:26:49,501 01:26:51,170 - بلى؟ - بلى. - بلى؟ - بلى.
964 01:26:51,515 01:26:53,452 ولكن حصلت بعض الحيل لوحدي. ولكن حصلت بعض الحيل لوحدي.
965 01:27:01,968 01:27:03,290 نعم، أعتقد أننا هنا. نعم، أعتقد أننا هنا.
966 01:27:06,363 01:27:07,253 حسنا. حسنا.
967 01:27:08,900 01:27:10,459 سوف نرى ما اذا كان يمكنني الحصول عليها. سوف نرى ما اذا كان يمكنني الحصول عليها.
968 01:27:11,862 01:27:12,900 العبرة؟ العبرة؟
969 01:27:14,364 01:27:15,597 هذا هو علامة. هذا هو علامة.
970 01:27:15,957 01:27:17,075 سحب حوالي الظهر. سحب حوالي الظهر.
971 01:27:17,418 01:27:18,788 وتقول لسحب حوالي الظهر. وتقول لسحب حوالي الظهر.
972 01:27:18,919 01:27:22,293 - وانا اقول لكم متى تتوقف. - وقالت انها سوف تقول لنا متى تتوقف. - وانا اقول لكم متى تتوقف. - وقالت انها سوف تقول لنا متى تتوقف.
973 01:27:28,151 01:27:29,543 كيف يمكنني أن أقول لكم، وأنا لا أعرف. كيف يمكنني أن أقول لكم، وأنا لا أعرف.
974 01:27:29,543 01:27:32,712 أنا لا أعرف ما إذا كنت آمل كنت على حق أو خطأ حول هذا الموضوع. أنا لا أعرف ما إذا كنت آمل كنت على حق أو خطأ حول هذا الموضوع.
975 01:27:32,712 01:27:36,591 يعني لو كنت مخطئا - صديقي هو مجنون. يعني لو كنت مخطئا - صديقي هو مجنون.
976 01:27:36,591 01:27:38,318 أعني كاملة أعني كاملة
977 01:27:39,064 01:27:43,892 الانهيار العقلي وحوش وهمية قتل الاطفال وهمي الانهيار العقلي وحوش وهمية قتل الاطفال وهمي
978 01:27:44,388 01:27:45,296 مجنون. مجنون.
979 01:27:45,837 01:27:48,062 لكنك تعلم. أنا يمكن أن تعمل مع ذلك. لكنك تعلم. أنا يمكن أن تعمل مع ذلك.
980 01:27:49,452 01:27:51,451 - إذا كنت على الرغم من الحق. - أنا أعلم. - إذا كنت على الرغم من الحق. - أنا أعلم.
981 01:27:52,437 01:27:53,693 حتى أسوأ من ذلك بكثير. حتى أسوأ من ذلك بكثير.
982 01:28:08,313 01:28:09,588 يجب العودة إلى ديارهم. يجب العودة إلى ديارهم.
983 01:28:09,748 01:28:11,193 ماذا؟ ماذا؟
984 01:28:11,520 01:28:12,806 لا لست أنت. لا لست أنت.
985 01:28:13,814 01:28:15,002 أستطيع تدبره. أستطيع تدبره.
986 01:28:15,114 01:28:16,091 لا. لا.
987 01:28:16,619 01:28:18,136 سوف نأخذ من هنا. سوف نأخذ من هنا.
988 01:28:20,880 01:28:22,433 حسنا، انها مجرد لنا. حسنا، انها مجرد لنا.
989 01:28:39,498 01:28:41,333 شممت رائحة ذلك؟ شممت رائحة ذلك؟
990 01:28:43,775 01:28:46,206 اعتدت على مطاردة، لم أقول سبق لك ذلك؟ اعتدت على مطاردة، لم أقول سبق لك ذلك؟
991 01:28:46,206 01:28:47,367 لا. لا.
992 01:28:47,538 01:28:48,503 الغزال. الغزال.
993 01:28:49,171 01:28:50,485 هذا الصيف واحد. هذا الصيف واحد.
994 01:28:51,574 01:28:52,886 أنا النقر هذه باك. أنا النقر هذه باك.
995 01:28:53,552 01:28:55,351 كنت تتبع له لمدة 2 أيام. كنت تتبع له لمدة 2 أيام.
996 01:28:55,990 01:28:57,506 حصلت على النار. حصلت على النار.
997 01:28:57,683 01:29:01,002 النقر عليه، وقال انه هرب، ذهبت بعد. النقر عليه، وقال انه هرب، ذهبت بعد.
998 01:29:01,532 01:29:04,440 أحسب أنه لم يكن ستعمل تستمر طويلا. أحسب أنه لم يكن ستعمل تستمر طويلا.
999 01:29:06,882 01:29:07,920 واختفى. واختفى.
1000 01:29:08,617 01:29:11,336 فقط مفتوحة، تبخرت. فقط مفتوحة، تبخرت.
1001 01:29:11,772 01:29:14,459 دون أن يترك أثرا، المحير حقا. دون أن يترك أثرا، المحير حقا.
1002 01:29:17,156 01:29:18,217 بعد خمسة أيام. بعد خمسة أيام.
1003 01:29:18,660 01:29:21,253 أحاول بقعة مختلفة، ميلا. أحاول بقعة مختلفة، ميلا.
1004 01:29:21,563 01:29:25,238 جئت حولها، تبحث عن بقعة للمكفوفين. جئت حولها، تبحث عن بقعة للمكفوفين.
1005 01:29:26,893 01:29:28,194 ثم شممت رائحة له. ثم شممت رائحة له.
1006 01:29:29,481 01:29:30,769 رائحة له. رائحة له.
1007 01:29:32,005 01:29:33,464 وجدت أن باك. وجدت أن باك.
1008 01:29:33,929 01:29:35,956 عقد تصل إلى جذع جوفاء. عقد تصل إلى جذع جوفاء.
1009 01:29:37,105 01:29:38,768 الميت لعدة أيام. الميت لعدة أيام.
1010 01:29:40,127 01:29:41,346 الرائحة. الرائحة.
1011 01:29:42,837 01:29:44,999 لا يصطاد يوميا منذ ذلك الحين. لا يصطاد يوميا منذ ذلك الحين.
1012 01:29:48,347 01:29:50,289 وهذا هو نفس الرائحة. وهذا هو نفس الرائحة.
1013 01:30:06,204 01:30:07,313 بيلي. بيلي.
1014 01:30:27,122 01:30:28,314 يا إلهي! يا إلهي!
1015 01:30:37,541 01:30:39,174 ما هي اللعنة؟ ما هي اللعنة؟
1016 01:31:01,360 01:31:02,036 اللعنة. اللعنة.
1017 01:31:02,389 01:31:04,906 اللعنة، دانيال! ما اللعنة ؟! اللعنة، دانيال! ما اللعنة ؟!
1018 01:31:04,967 01:31:07,354 لم أكن حتى دفنه عميقا. فدفنوه الضحلة. لم أكن حتى دفنه عميقا. فدفنوه الضحلة.
1019 01:31:07,606 01:31:09,067 أنا آسف، بيلي. أنا آسف، بيلي.
1020 01:31:10,210 01:31:12,316 ما لم تحصل لنا في؟ ما لم تحصل لنا في؟
1021 01:31:20,450 01:31:21,913 الناس الذين فعلوا ذلك. الناس الذين فعلوا ذلك.
1022 01:31:22,077 01:31:24,054 فهي ليست شخصا. فهي ليست شخصا.
1023 01:31:24,630 01:31:27,118 لا، لا أنها ليست كذلك. لا، لا أنها ليست كذلك.
1024 01:31:27,500 01:31:30,086 الذين تريد أن تفعل ذلك إلى صبي صغير. الذين تريد أن تفعل ذلك إلى صبي صغير.
1025 01:31:30,530 01:31:31,803 أنها ليست شخصا. أنها ليست شخصا.
1026 01:31:32,735 01:31:33,906 هل فهمتها؟ هل فهمتها؟
1027 01:31:34,107 01:31:35,266 نعم، نحن حصلت عليه. نعم، نحن حصلت عليه.
1028 01:31:35,266 01:31:36,295 هل هي مرة أخرى؟ هل هي مرة أخرى؟
1029 01:31:36,900 01:31:38,794 نحن نتجه إليك. سنكون مرة أخرى في الصباح. نحن نتجه إليك. سنكون مرة أخرى في الصباح.
1030 01:31:38,794 01:31:40,152 حصلنا على وقف لجعل. حصلنا على وقف لجعل.
1031 01:31:42,531 01:31:44,848 أنا بحاجة لك لاظهار والديك ما يحدث. أنا بحاجة لك لاظهار والديك ما يحدث.
1032 01:31:45,596 01:31:46,241 لا. لا.
1033 01:31:46,386 01:31:47,772 - بلى. - لا. - بلى. - لا.
1034 01:31:47,772 01:31:49,377 هم تقريبا اعتقد انني طبيعي. هم تقريبا اعتقد انني طبيعي.
1035 01:31:49,546 01:31:50,730 إذا قلت لهم، وأنهم سوف ... إذا قلت لهم، وأنهم سوف ...
1036 01:31:50,730 01:31:52,387 وردة تذهب من خلالها للحصول على لك. وردة تذهب من خلالها للحصول على لك.
1037 01:31:52,530 01:31:53,887 أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟ أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟
1038 01:31:54,030 01:31:55,935 وقالت انها سوف تقطعه دون تردد. وقالت انها سوف تقطعه دون تردد.
1039 01:31:55,935 01:31:57,907 وانها المقبلة، العبرة. وانها المقبلة، العبرة.
1040 01:31:58,453 01:31:59,903 وهم بحاجة إلى معرفة. وهم بحاجة إلى معرفة.
1041 01:32:04,988 01:32:06,551 فما هو موقف ونحن يجب القيام بها؟ فما هو موقف ونحن يجب القيام بها؟
1042 01:32:07,220 01:32:09,404 كنت لا تزال حصلت تلك البنادق الغزلان القديمة؟ كنت لا تزال حصلت تلك البنادق الغزلان القديمة؟
1043 01:32:26,972 01:32:27,971 كنت العم دان؟ كنت العم دان؟
1044 01:32:28,696 01:32:30,478 - من قيام اللعنة كنت تعتقد أنت؟ - سيدي المحترم. - من قيام اللعنة كنت تعتقد أنت؟ - سيدي المحترم.
1045 01:32:30,788 01:32:32,186 انها 13 سنة. انها 13 سنة.
1046 01:32:32,186 01:32:33,453 العبرة، قلت لك أن تبين له. العبرة، قلت لك أن تبين له.
1047 01:32:33,697 01:32:34,838 - اخبرته. - هذا ليس هو نفسه. - اخبرته. - هذا ليس هو نفسه.
1048 01:32:34,838 01:32:36,319 أنا ستعمل ركلة الحمار الخاص بك قبل أن استدعاء الشرطة، هاه؟ أنا ستعمل ركلة الحمار الخاص بك قبل أن استدعاء الشرطة، هاه؟
1049 01:32:36,319 01:32:37,831 - مهلا. - لا، لا، العبرة. - مهلا. - لا، لا، العبرة.
1050 01:32:38,001 01:32:39,150 لا تقول اسمها! لا تقول اسمها!
1051 01:32:39,150 01:32:40,160 العبرة. العبرة.
1052 01:32:55,021 01:32:57,701 أنا آسف، السيد ستون، أنا صديق. أنا آسف، السيد ستون، أنا صديق.
1053 01:32:58,365 01:33:00,323 كل ما قلت لك هو الصحيح. كل ما قلت لك هو الصحيح.
1054 01:33:12,634 01:33:14,356 - لا شكرا. - لا. - لا شكرا. - لا.
1055 01:33:23,984 01:33:25,148 هؤلاء الأشخاص. هؤلاء الأشخاص.
1056 01:33:26,926 01:33:28,441 يعرفونه عن ابنتي؟ يعرفونه عن ابنتي؟
1057 01:33:28,900 01:33:30,026 إنهم يفعلون. إنهم يفعلون.
1058 01:33:30,538 01:33:32,871 وعاجلا أم آجلا انهم القادمة. وعاجلا أم آجلا انهم القادمة.
1059 01:33:33,285 01:33:34,417 أنا فلدي تفعل شيئا. أنا فلدي تفعل شيئا.
1060 01:33:34,559 01:33:36,711 وسوف استدعاء الشرطة ومكتب التحقيقات الفدرالي. وسوف استدعاء الشرطة ومكتب التحقيقات الفدرالي.
1061 01:33:36,711 01:33:39,082 وكان هؤلاء الناس في جميع أنحاء لوقت طويل، يا سيدي. وكان هؤلاء الناس في جميع أنحاء لوقت طويل، يا سيدي.
1062 01:33:39,374 01:33:40,890 انهم غنية، متصلة. انهم غنية، متصلة.
1063 01:33:41,042 01:33:43,097 لا اعتقد انهم يخشون من الشرطة. لا اعتقد انهم يخشون من الشرطة.
1064 01:33:43,374 01:33:44,915 أين هم؟ أين هم؟
1065 01:33:45,089 01:33:47,404 متى سيأتون؟ أين يمكن أن نذهب؟ متى سيأتون؟ أين يمكن أن نذهب؟
1066 01:33:47,545 01:33:49,041 العبرة يمكن الإجابة على ذلك. العبرة يمكن الإجابة على ذلك.
1067 01:33:49,477 01:33:50,803 لو انها مستعدة لذلك. لو انها مستعدة لذلك.
1068 01:33:52,073 01:33:53,411 أنا مستعد. أنا مستعد.
1069 01:34:03,126 01:34:04,509 أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟ أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟
1070 01:34:05,211 01:34:06,216 على أن. على أن.
1071 01:34:48,713 01:34:49,978 I-95. I-95.
1072 01:34:50,489 01:34:52,758 باري، والغراب، والأفعى وعدد قليل من الآخرين. باري، والغراب، والأفعى وعدد قليل من الآخرين.
1073 01:34:53,331 01:34:55,192 لم تتغير الأشجار التي كثيرا ... لم تتغير الأشجار التي كثيرا ...
1074 01:34:55,366 01:34:57,201 ربما ماساتشوستس، ولكن ... ربما ماساتشوستس، ولكن ...
1075 01:34:57,567 01:34:59,331 - انهم قريبون. - ارتفع؟ - انهم قريبون. - ارتفع؟
1076 01:34:59,331 01:35:00,794 لم يرها. لم يرها.
1077 01:35:01,110 01:35:02,506 لكنهم المقبلة. لكنهم المقبلة.
1078 01:35:06,411 01:35:08,102 هذه هي غرفة الوحيد الذي رأى؟ هذه هي غرفة الوحيد الذي رأى؟
1079 01:35:09,063 01:35:09,978 هذا صحيح. هذا صحيح.
1080 01:35:10,278 01:35:13,295 وقدم لي بعض التغييرات. اختبأ عدد قليل من الأشياء. وقدم لي بعض التغييرات. اختبأ عدد قليل من الأشياء.
1081 01:35:13,831 01:35:14,886 حسنا. حسنا.
1082 01:35:15,837 01:35:17,622 حسنا، وأنها سوف تكون محاولة لتتبع لكم. حسنا، وأنها سوف تكون محاولة لتتبع لكم.
1083 01:35:18,214 01:35:19,816 في محاولة للقبض على. في محاولة للقبض على.
1084 01:35:21,730 01:35:23,336 وأنت ستعمل تسمح لهم بذلك. وأنت ستعمل تسمح لهم بذلك.
1085 01:35:24,535 01:35:25,792 هل أنت مجنون؟ هل أنت مجنون؟
1086 01:35:25,792 01:35:27,544 ربما، ولكن هل ستعمل تسمح لهم بذلك. ربما، ولكن هل ستعمل تسمح لهم بذلك.
1087 01:35:28,231 01:35:30,671 ثم كنت أحتاج لمحاولة القيام القليل الحيلة. ثم كنت أحتاج لمحاولة القيام القليل الحيلة.
1088 01:35:31,616 01:35:32,835 خدعة سحرية؟ خدعة سحرية؟
1089 01:35:40,990 01:35:42,057 انهم التالية لنا. انهم التالية لنا.
1090 01:35:42,978 01:35:45,274 التركيز، وكنت فلدي يبقيه حتى الهبوط. التركيز، وكنت فلدي يبقيه حتى الهبوط.
1091 01:35:45,833 01:35:46,872 أنا أعلم. أنا أعلم.
1092 01:36:18,647 01:36:19,738 هذا يجب أن تعمل. هذا يجب أن تعمل.
1093 01:36:20,029 01:36:22,450 الستائر جيدة على مدى وهناك. الستائر جيدة على مدى وهناك.
1094 01:36:25,970 01:36:27,060 أنها لا تزال قريبة؟ أنها لا تزال قريبة؟
1095 01:36:27,234 01:36:28,792 تقترب، على ما أعتقد. تقترب، على ما أعتقد.
1096 01:36:28,993 01:36:30,188 هذا أمر صعب. هذا أمر صعب.
1097 01:36:30,188 01:36:32,848 أنا أعرف، أنا أعرف، كم تعد؟ أنا أعرف، أنا أعرف، كم تعد؟
1098 01:36:36,590 01:36:38,087 حسنا، الغراب الأب. حسنا، الغراب الأب.
1099 01:36:39,025 01:36:40,811 اذهب و أحضرها. اذهب و أحضرها.
1100 01:37:27,332 01:37:29,660 نظرتم استرخاء. نظرتم استرخاء.
1101 01:37:29,994 01:37:33,034 تشعر بالراحة، لا عليك، العبرة؟ تشعر بالراحة، لا عليك، العبرة؟
1102 01:37:33,687 01:37:34,729 أعتقد. أعتقد.
1103 01:37:34,729 01:37:36,090 يجب. يجب.
1104 01:37:36,732 01:37:38,125 مجرد الاسترخاء. مجرد الاسترخاء.
1105 01:37:38,497 01:37:39,831 نحن اصدقاء. نحن اصدقاء.
1106 01:37:40,153 01:37:41,758 كنت الأصدقاء. كنت الأصدقاء.
1107 01:37:41,925 01:37:43,121 هذا صحيح. هذا صحيح.
1108 01:37:43,962 01:37:45,528 أصدقاء فقط. أصدقاء فقط.
1109 01:37:46,200 01:37:49,187 ونحن نريد أن يأخذك لتلبية المزيد من الأصدقاء. ونحن نريد أن يأخذك لتلبية المزيد من الأصدقاء.
1110 01:37:50,885 01:37:52,641 اصدقاء جيدون. اصدقاء جيدون.
1111 01:37:56,492 01:37:57,615 يا القرف. يا القرف.
1112 01:37:58,074 01:37:59,167 أنها الطريقة التي تحدث لك، أنها الطريقة التي تحدث لك،
1113 01:37:59,167 01:38:01,312 كنت أفكر ربما أصعب قليلا من ذلك. كنت أفكر ربما أصعب قليلا من ذلك.
1114 01:38:06,403 01:38:07,586 ما هي اللعنة؟ ما هي اللعنة؟
1115 01:38:08,143 01:38:10,579 الصالة الخلفية، فقط سخيف حيل صالون! الصالة الخلفية، فقط سخيف حيل صالون!
1116 01:38:14,724 01:38:16,304 لا! الخروج من هناك! لا! الخروج من هناك!
1117 01:38:16,696 01:38:17,598 الخروج من هناك! الخروج من هناك!
1118 01:38:24,810 01:38:25,918 لا! لا!
1119 01:38:39,752 01:38:40,782 لا! لا!
1120 01:38:50,380 01:38:51,535 تستحقها. تستحقها.
1121 01:38:51,686 01:38:54,228 أنت تستحق ذلك، ولكم جميعا. أنت تستحق ذلك، ولكم جميعا.
1122 01:38:59,517 01:39:00,467 لا! لا!
1123 01:39:56,012 01:39:57,012 اللعنة. اللعنة.
1124 01:39:59,270 01:40:00,556 توقف. توقف.
1125 01:40:04,998 01:40:07,837 أنا فقط حصلت على سؤال واحد بالنسبة لك، حبيبتي. أنا فقط حصلت على سؤال واحد بالنسبة لك، حبيبتي.
1126 01:40:09,200 01:40:10,852 هل لا تشعر بالنعاس؟ هل لا تشعر بالنعاس؟
1127 01:40:13,726 01:40:15,324 انت نائم. انت نائم.
1128 01:40:20,099 01:40:21,479 ينام. ينام.
1129 01:40:23,327 01:40:24,858 ينام! ينام!
1130 01:40:26,958 01:40:28,505 تستيقظ، العم دان! تستيقظ، العم دان!
1131 01:40:28,625 01:40:30,636 استيقظ! استيقظ!
1132 01:40:30,906 01:40:32,789 استيقظ! استيقظ!
1133 01:40:33,380 01:40:35,066 الرجال سخيف. الرجال سخيف.
1134 01:40:36,564 01:40:38,471 الرجال سخيف. الرجال سخيف.
1135 01:40:54,831 01:40:56,398 يبقى بعيدا بيلي. يبقى بعيدا بيلي.
1136 01:40:59,466 01:41:01,085 تقتل نفسك. تقتل نفسك.
1137 01:41:03,715 01:41:04,508 لا. لا.
1138 01:41:04,983 01:41:06,021 بيلي! بيلي!
1139 01:41:22,906 01:41:24,145 هناك واحد في عداد المفقودين. هناك واحد في عداد المفقودين.
1140 01:41:25,104 01:41:27,759 لم أكن أرى الغراب، حيث هو الغراب؟ لم أكن أرى الغراب، حيث هو الغراب؟
1141 01:41:29,974 01:41:31,211 مرحبا، العبرة. مرحبا، العبرة.
1142 01:41:37,334 01:41:38,697 العبرة! العبرة!
1143 01:42:11,906 01:42:13,574 جيد، كنت مستيقظا. جيد، كنت مستيقظا.
1144 01:42:24,069 01:42:25,004 و. و.
1145 01:42:25,182 01:42:26,538 لا تهتم. لا تهتم.
1146 01:42:33,737 01:42:35,244 ما هو الخطأ معي؟ ما هو الخطأ معي؟
1147 01:42:35,644 01:42:37,226 لقد تم مداوي، ميسي. لقد تم مداوي، ميسي.
1148 01:42:37,817 01:42:40,030 أكثر من لقد استعملت من أي وقت مضى. أكثر من لقد استعملت من أي وقت مضى.
1149 01:42:40,443 01:42:42,753 واسمحوا لي ان تستيقظ هنا وهناك، ولكن واسمحوا لي ان تستيقظ هنا وهناك، ولكن
1150 01:42:42,975 01:42:45,257 أن بخار لك نائما بسرعة. أن بخار لك نائما بسرعة.
1151 01:42:48,771 01:42:50,353 ابي. ابي.
1152 01:42:51,233 01:42:53,026 ماذا حدث لأبي؟ ماذا حدث لأبي؟
1153 01:42:53,188 01:42:54,965 وهناك الكثير من الناس الطيبين قتلوا اليوم. وهناك الكثير من الناس الطيبين قتلوا اليوم.
1154 01:42:55,926 01:42:57,455 وهناك الكثير من الناس الطيبين. وهناك الكثير من الناس الطيبين.
1155 01:42:58,989 01:43:00,847 أحب أن أقول لك شخص ما سوف تدفعه. أحب أن أقول لك شخص ما سوف تدفعه.
1156 01:43:01,328 01:43:05,841 نوع من العدالة، تمطر على الأحداث المؤسفة اليوم، ولكن نوع من العدالة، تمطر على الأحداث المؤسفة اليوم، ولكن
1157 01:43:06,220 01:43:07,764 لا يعمل هذا القبيل. لا يعمل هذا القبيل.
1158 01:43:08,600 01:43:10,968 كنا دائما ستعمل يكون لك. كنا دائما ستعمل يكون لك.
1159 01:43:11,774 01:43:13,612 بعض شعبي لقوا حتفهم. بعض شعبي لقوا حتفهم.
1160 01:43:14,329 01:43:16,008 بعض من يدكم ومات. بعض من يدكم ومات.
1161 01:43:16,926 01:43:18,924 لم النتيجة لم تتغير حتى الآن. لم النتيجة لم تتغير حتى الآن.
1162 01:43:20,209 01:43:21,594 فكر في ذلك لمدة دقيقة. فكر في ذلك لمدة دقيقة.
1163 01:43:22,432 01:43:24,128 فإن النتيجة لن تتغير، فإن النتيجة لن تتغير،
1164 01:43:24,747 01:43:25,897 حتى وفاتهم، حتى وفاتهم،
1165 01:43:27,018 01:43:28,716 كل منهم - كل منهم -
1166 01:43:29,074 01:43:31,004 مجرد مضيعة. مجرد مضيعة.
1167 01:43:31,443 01:43:34,046 النفايات جلبت لكم على لنا جميعا، سيدة شابة. النفايات جلبت لكم على لنا جميعا، سيدة شابة.
1168 01:43:34,662 01:43:36,033 على ماذا؟ على ماذا؟
1169 01:43:37,666 01:43:39,141 من فضلك، تسمعني. من فضلك، تسمعني.
1170 01:43:39,577 01:43:41,121 لا أحد يسمع لك. لا أحد يسمع لك.
1171 01:43:42,309 01:43:45,621 قد كما تهدئة جيدا أسفل والاستمتاع بالرحلة. قد كما تهدئة جيدا أسفل والاستمتاع بالرحلة.
1172 01:43:46,133 01:43:47,894 كما قلت. كما قلت.
1173 01:43:48,287 01:43:50,499 لم تتغير النتيجة. لم تتغير النتيجة.
1174 01:44:10,907 01:44:12,308 لا. لا.
1175 01:44:13,813 01:44:15,057 رجاء. رجاء.
1176 01:44:15,236 01:44:16,768 أوه، من فضلك، من فضلك. أوه، من فضلك، من فضلك.
1177 01:44:18,972 01:44:20,116 رجاء. رجاء.
1178 01:44:23,524 01:44:25,481 العبرة. العبرة.
1179 01:44:28,177 01:44:29,426 العبرة. العبرة.
1180 01:44:36,484 01:44:37,552 توني؟ توني؟
1181 01:44:39,861 01:44:42,464 مساعدة لي، من فضلك، توني. مساعدة لي، من فضلك، توني.
1182 01:44:47,793 01:44:48,793 الله. الله.
1183 01:44:59,249 01:45:01,138 حسنا حسنا. حسنا حسنا.
1184 01:45:01,509 01:45:02,659 حسنا حسنا. حسنا حسنا.
1185 01:45:01,509 01:45:04,427 حسنا، كان يقول دائما الخاص بك ... حسنا، كان يقول دائما الخاص بك ...
1186 01:45:05,437 01:45:06,986 كان عقلك مثل جهاز راديو. كان عقلك مثل جهاز راديو.
1187 01:45:07,159 01:45:09,401 الإجابة لا أحد عند استدعاء، حتى وقف الدعوة الإجابة لا أحد عند استدعاء، حتى وقف الدعوة
1188 01:45:10,025 01:45:11,694 ومجرد الاستماع. ومجرد الاستماع.
1189 01:45:29,341 01:45:31,342 و، و. و، و.
1190 01:45:31,505 01:45:32,520 مساعدة. مساعدة.
1191 01:45:46,965 01:45:47,844 مرحبا. مرحبا.
1192 01:45:48,229 01:45:49,953 و. و.
1193 01:45:52,545 01:45:53,671 هل كان الدواء لك؟ هل كان الدواء لك؟
1194 01:45:55,199 01:45:57,159 اسف جدا. اسف جدا.
1195 01:45:58,022 01:45:59,746 أنا سأحاول شيء، حسنا؟ أنا سأحاول شيء، حسنا؟
1196 01:45:59,900 01:46:02,074 ولكن كنت ضعيفة، انه حظر لك. ولكن كنت ضعيفة، انه حظر لك.
1197 01:46:02,725 01:46:04,192 أنا بالكاد تسمع. أنا بالكاد تسمع.
1198 01:46:05,173 01:46:06,675 فلدي تثق بي، حسنا؟ فلدي تثق بي، حسنا؟
1199 01:46:08,430 01:46:09,846 حسنا؟ حسنا؟
1200 01:46:23,659 01:46:25,809 استيقظ مرة أخرى، أليس كذلك؟ استيقظ مرة أخرى، أليس كذلك؟
1201 01:46:26,958 01:46:29,911 قد تضطر إلى جرعة كنت في استراحة المقبل. قد تضطر إلى جرعة كنت في استراحة المقبل.
1202 01:46:31,438 01:46:32,834 إلى أين نحن ذاهبون؟ إلى أين نحن ذاهبون؟
1203 01:46:33,864 01:46:35,042 كنت أعرف الى أين. كنت أعرف الى أين.
1204 01:46:36,206 01:46:38,363 اللعنة، أشعر مخلفات. اللعنة، أشعر مخلفات.
1205 01:46:41,129 01:46:42,802 قلت لك، انها القرف جيد. قلت لك، انها القرف جيد.
1206 01:46:43,621 01:46:46,840 لم يكن لمخلفات منذ سنوات، وكنت أعرف أنني لا تفوت. لم يكن لمخلفات منذ سنوات، وكنت أعرف أنني لا تفوت.
1207 01:46:46,997 01:46:48,375 ولا حتى قليلا. ولا حتى قليلا.
1208 01:46:50,367 01:46:51,727 الغرب، هاه؟ الغرب، هاه؟
1209 01:46:52,177 01:46:55,125 الوقوف بعيدا عن الطرق الرئيسية. ذكي. الوقوف بعيدا عن الطرق الرئيسية. ذكي.
1210 01:46:57,507 01:47:00,185 Crownville، نيويورك. Crownville، نيويورك.
1211 01:47:02,967 01:47:04,438 من أنت؟ من أنت؟
1212 01:47:05,354 01:47:07,321 أنا الرجل الذي قتل أصدقائك. أنا الرجل الذي قتل أصدقائك.
1213 01:47:13,203 01:47:14,772 من اللطيف مقابلتك. من اللطيف مقابلتك.
1214 01:47:16,456 01:47:17,729 خدعة متقنة. خدعة متقنة.
1215 01:47:17,894 01:47:19,798 لم أر هذا من قبل. لم أر هذا من قبل.
1216 01:47:20,175 01:47:21,553 اريد رؤية واحدة أكثر من ذلك؟ اريد رؤية واحدة أكثر من ذلك؟
1217 01:47:24,969 01:47:28,727 لا أتصور أن تكون روز سعيدة جدا إذا كنت اطلاق النار على الجائزة؟ لا أتصور أن تكون روز سعيدة جدا إذا كنت اطلاق النار على الجائزة؟
1218 01:47:31,060 01:47:34,598 أنا لا أفترض أن روز تكون سعيدا حول أي من هذه. أنا لا أفترض أن روز تكون سعيدا حول أي من هذه.
1219 01:47:34,889 01:47:36,838 وعندما يحصل على تلك المرأة المجنونة. وعندما يحصل على تلك المرأة المجنونة.
1220 01:47:37,423 01:47:38,339 حسنا. حسنا.
1221 01:47:38,592 01:47:42,439 يبدو لي أنك تعرف ما يكفي لتعلم أنك قد ترغب في الجلوس هذا من أصل واحد. يبدو لي أنك تعرف ما يكفي لتعلم أنك قد ترغب في الجلوس هذا من أصل واحد.
1222 01:47:42,767 01:47:45,522 عد بركاتك، تذهب في طريقك. عد بركاتك، تذهب في طريقك.
1223 01:47:48,366 01:47:49,658 ما هو ذلك مضحكا، صديق؟ ما هو ذلك مضحكا، صديق؟
1224 01:47:49,948 01:47:52,192 حسنا، انها الغطرسة عادلة. حسنا، انها الغطرسة عادلة.
1225 01:47:52,536 01:47:53,980 إنها الغطرسة، حقا. إنها الغطرسة، حقا.
1226 01:47:54,167 01:47:57,324 ولكن، من المنطقي إذا كنت تعتقد أنك ستعمل نعيش إلى الأبد. ولكن، من المنطقي إذا كنت تعتقد أنك ستعمل نعيش إلى الأبد.
1227 01:47:57,656 01:47:59,247 بديهي. بديهي.
1228 01:48:00,020 01:48:02,057 وبطبيعة الحال، فإنك لن ارتداء حزام مقعدك. وبطبيعة الحال، فإنك لن ارتداء حزام مقعدك.
1229 01:48:12,602 01:48:14,612 لا! لا!
1230 01:48:25,148 01:48:26,185 و؟ و؟
1231 01:48:27,940 01:48:29,565 و؟ و؟
1232 01:49:00,512 01:49:02,024 وآمل أن يضر. وآمل أن يضر.
1233 01:49:02,559 01:49:03,848 روزي. روزي.
1234 01:49:04,880 01:49:06,666 كثير! كثير!
1235 01:49:54,181 01:49:56,621 كنت الكلبة قليلا. كنت الكلبة قليلا.
1236 01:49:58,151 01:49:59,751 ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟
1237 01:50:11,627 01:50:13,542 كل الحق، الكلبة الطفل. كل الحق، الكلبة الطفل.
1238 01:50:14,552 01:50:15,577 حسنا. حسنا.
1239 01:51:23,671 01:51:25,765 عذرا، مداوي فوق. عذرا، مداوي فوق.
1240 01:51:26,051 01:51:28,823 لا، أنت كسبت. لا، أنت كسبت.
1241 01:51:31,414 01:51:32,519 اين نحن؟ اين نحن؟
1242 01:51:32,694 01:51:33,902 ولاية أوهايو. ولاية أوهايو.
1243 01:51:34,611 01:51:36,663 - إلى أين نحن ذاهبون؟ - كولورادو. - إلى أين نحن ذاهبون؟ - كولورادو.
1244 01:51:38,264 01:51:39,832 لماذا كولورادو؟ لماذا كولورادو؟
1245 01:51:42,512 01:51:44,558 انها ستعمل تبقى. انها ستعمل تبقى.
1246 01:51:45,349 01:51:47,510 - أنا أعلم. - دائما. - أنا أعلم. - دائما.
1247 01:51:48,226 01:51:51,493 ينتهي هذا فقط إذا نحن في نهاية لها ، وأنا لا أعتقد أننا يمكن أن يضربها. ينتهي هذا فقط إذا نحن في نهاية لها ، وأنا لا أعتقد أننا يمكن أن يضربها.
1248 01:51:52,038 01:51:54,135 وليس من قبل أنفسنا. وليس من قبل أنفسنا.
1249 01:51:55,928 01:51:57,147 هناك مكان. هناك مكان.
1250 01:51:57,147 01:51:59,407 مكان، وهذا خطير للناس مثلنا. مكان، وهذا خطير للناس مثلنا.
1251 01:52:00,234 01:52:02,016 المكان الذي قال لي عنه؟ المكان الذي قال لي عنه؟
1252 01:52:02,446 01:52:04,379 - مكان الجياع؟ - نعم هذا صحيح. - مكان الجياع؟ - نعم هذا صحيح.
1253 01:52:04,437 01:52:07,600 إذا كان أمر خطير جدا، لماذا نذهب إلى هناك؟ إذا كان أمر خطير جدا، لماذا نذهب إلى هناك؟
1254 01:52:08,137 01:52:10,036 إذا كان أمر خطير للناس مثلنا، إذا كان أمر خطير للناس مثلنا،
1255 01:52:10,036 01:52:13,334 أتوقع أنه أمر خطير للناس مثلها. أتوقع أنه أمر خطير للناس مثلها.
1256 01:52:13,338 01:52:15,235 ربما حتى أكثر من ذلك. ربما حتى أكثر من ذلك.
1257 01:52:16,227 01:52:17,682 جيد. جيد.
1258 01:52:18,430 01:52:20,305 انها التالية، كما تعلمون. انها التالية، كما تعلمون.
1259 01:52:21,312 01:52:23,570 نعم، وحسن، والسماح لها. نعم، وحسن، والسماح لها.
1260 01:52:30,920 01:52:32,556 أنا آسف عن والدك. أنا آسف عن والدك.
1261 01:52:35,164 01:52:36,956 عذرا عن صديقك. عذرا عن صديقك.
1262 01:53:00,066 01:53:01,336 هذا هو أمي. هذا هو أمي.
1263 01:53:02,003 01:53:03,498 ماذا أقول لها؟ ماذا أقول لها؟
1264 01:53:08,036 01:53:08,912 مرحبا أمي. مرحبا أمي.
1265 01:53:09,038 01:53:10,353 يا الحمد لله! يا الحمد لله!
1266 01:53:10,353 01:53:12,991 العبرة، هل أنت بخير؟ أين أنت؟ العبرة، هل أنت بخير؟ أين أنت؟
1267 01:53:14,275 01:53:15,369 أحبك. أحبك.
1268 01:53:18,365 01:53:20,633 عندما نكون في مأمن استدعاء لها، ومعرفة أين تجدنا. عندما نكون في مأمن استدعاء لها، ومعرفة أين تجدنا.
1269 01:53:20,815 01:53:21,869 انا سوف. انا سوف.
1270 01:53:22,024 01:53:22,967 حسنا. حسنا.
1271 01:53:57,169 01:53:59,368 لم يفت أبعد من ذلك بكثير. حتى في الجبل. لم يفت أبعد من ذلك بكثير. حتى في الجبل.
1272 01:55:34,915 01:55:36,325 وهنا ما سأفعل. وهنا ما سأفعل.
1273 01:55:36,478 01:55:39,460 ستعمل على البقاء في السيارة، و الحفاظ على التوالي الحرارة. ستعمل على البقاء في السيارة، و الحفاظ على التوالي الحرارة.
1274 01:55:39,560 01:55:42,702 أنا لا أريد منك أن أمضى مدة دقيقة داخل هناك إذا لم يكن لديك ل. أنا لا أريد منك أن أمضى مدة دقيقة داخل هناك إذا لم يكن لديك ل.
1275 01:55:42,748 01:55:44,235 أنها يمكن أن تأتي إلا من هنا. أنها يمكن أن تأتي إلا من هنا.
1276 01:55:44,756 01:55:46,104 سترى لها ميل للخروج، وسهلة. سترى لها ميل للخروج، وسهلة.
1277 01:55:46,104 01:55:48,179 ترى أضواء على الجبل هناك ترى أضواء على الجبل هناك
1278 01:55:48,540 01:55:49,706 كنت الانفجار لي، حسنا؟ كنت الانفجار لي، حسنا؟
1279 01:55:50,029 01:55:52,611 ولكن أنا لا أريد منك في الذهاب، و ليس حتى انها هنا. ولكن أنا لا أريد منك في الذهاب، و ليس حتى انها هنا.
1280 01:55:53,492 01:55:55,516 كنت في انتظار معي؟ كنت في انتظار معي؟
1281 01:55:55,984 01:55:57,704 - لا أستطيع - لماذا لا؟ - لا أستطيع - لماذا لا؟
1282 01:55:58,893 01:56:01,058 لدي لايقاظ عنه. لدي لايقاظ عنه.
1283 01:57:02,388 01:57:04,519 Wakey-wakey. Wakey-wakey.
1284 02:01:17,607 02:01:19,516 ليلة بطيئة، السيد تورانس. ليلة بطيئة، السيد تورانس.
1285 02:01:19,516 02:01:22,158 ليس لفترة طويلة، وأتصور. ليس لفترة طويلة، وأتصور.
1286 02:01:23,169 02:01:24,819 كنت رجلا ويسكي، أنت لا؟ كنت رجلا ويسكي، أنت لا؟
1287 02:01:25,285 02:01:27,510 انا كنت. معظم الوقت. انا كنت. معظم الوقت.
1288 02:01:35,155 02:01:36,358 على المنزل. على المنزل.
1289 02:01:40,259 02:01:41,861 وكانت هذه العلامة التجارية الخاصة بك. وكانت هذه العلامة التجارية الخاصة بك.
1290 02:01:42,371 02:01:43,604 جاك دانييلز. جاك دانييلز.
1291 02:01:44,121 02:01:46,191 كنت أرى في زجاجات في وطننا. كنت أرى في زجاجات في وطننا.
1292 02:01:46,581 02:01:48,418 وطننا الحقيقي قبل كل هذا. وطننا الحقيقي قبل كل هذا.
1293 02:01:50,010 02:01:53,742 شممت رائحة واحدة مرة واحدة، رائحة وكأنه شيء على النار، التي شممت رائحة واحدة مرة واحدة، رائحة وكأنه شيء على النار، التي
1294 02:01:54,441 02:01:56,520 أعتقد أنه كان. أعتقد أنه كان.
1295 02:01:57,136 02:01:59,505 أخشى أنك الخلط لي مع شخص آخر. أخشى أنك الخلط لي مع شخص آخر.
1296 02:01:59,658 02:02:00,919 انها لويد. انها لويد.
1297 02:02:01,792 02:02:03,261 لويد. لويد.
1298 02:02:04,433 02:02:06,243 أعتذر، السيد تورانس. أعتذر، السيد تورانس.
1299 02:02:06,582 02:02:10,193 أنا لا أعرف من أين الجميع، ولكنه سوف تلتقط. أنا لا أعرف من أين الجميع، ولكنه سوف تلتقط.
1300 02:02:10,579 02:02:12,331 أوه، أنا أعرف أين هم. أوه، أنا أعرف أين هم.
1301 02:02:12,630 02:02:13,830 وأنت على حق. وأنت على حق.
1302 02:02:14,916 02:02:16,187 انها سوف تلتقط. انها سوف تلتقط.
1303 02:02:17,949 02:02:20,744 إذا كنت لا تمانع في كلامي، السيد تورانس، يبدو أنك إذا كنت لا تمانع في كلامي، السيد تورانس، يبدو أنك
1304 02:02:22,156 02:02:23,621 وضعت على. وضعت على.
1305 02:02:24,239 02:02:25,387 وضعت على؟ وضعت على؟
1306 02:02:25,893 02:02:27,718 سحبت في مشاكل الآخرين. سحبت في مشاكل الآخرين.
1307 02:02:27,718 02:02:30,882 أراه في كل وقت، إذا كنت لا تمانع في كلامي. أراه في كل وقت، إذا كنت لا تمانع في كلامي.
1308 02:02:33,331 02:02:35,211 هكذا عشنا في ولاية فلوريدا. هكذا عشنا في ولاية فلوريدا.
1309 02:02:36,514 02:02:37,401 أنا آسف؟ أنا آسف؟
1310 02:02:37,646 02:02:38,888 أمي وأنا. أمي وأنا.
1311 02:02:40,723 02:02:43,420 لم نكن نريد لرؤية الثلج مرة أخرى. لم نكن نريد لرؤية الثلج مرة أخرى.
1312 02:02:43,801 02:02:45,627 هكذا عشنا في ولاية فلوريدا. هكذا عشنا في ولاية فلوريدا.
1313 02:02:45,881 02:02:48,617 مكان صغير، ولكنه كان مرتاحا وكنا سعداء. مكان صغير، ولكنه كان مرتاحا وكنا سعداء.
1314 02:02:50,684 02:02:52,542 كنت 20 عندما توفيت. كنت 20 عندما توفيت.
1315 02:02:53,053 02:02:54,231 وآنذاك، وآنذاك،
1316 02:02:54,939 02:02:57,738 رأيت عندما يقوم شخص ما كان سيموت رأيت الذباب، رأيت عندما يقوم شخص ما كان سيموت رأيت الذباب،
1317 02:02:58,174 02:03:00,598 الذباب الأسود، والموت الذباب دعوت لهم، الذباب الأسود، والموت الذباب دعوت لهم،
1318 02:03:00,598 02:03:02,836 تدور جوه الناس. تدور جوه الناس.
1319 02:03:03,039 02:03:05,572 وفي تلك يستيقظ مشاركة كانت مغطاة هي. وفي تلك يستيقظ مشاركة كانت مغطاة هي.
1320 02:03:05,727 02:03:09,808 وجهها بالكامل. أنا بالكاد يمكن رؤية عينيها. وجهها بالكامل. أنا بالكاد يمكن رؤية عينيها.
1321 02:03:10,850 02:03:15,648 وحاولت تهدئتها، ولكن أنا لا يمكن أن ننظر في وجهها. وحاولت تهدئتها، ولكن أنا لا يمكن أن ننظر في وجهها.
1322 02:03:15,984 02:03:17,665 ورأت. ورأت.
1323 02:03:23,109 02:03:26,934 ربما ما هو أكثر لدفع بعيدا هذه مرير؟ ربما ما هو أكثر لدفع بعيدا هذه مرير؟
1324 02:03:26,934 02:03:29,902 لا تريد أن تسمع عن ذلك؟ كانت زوجتك. لا تريد أن تسمع عن ذلك؟ كانت زوجتك.
1325 02:03:29,902 02:03:32,827 أعتقد أنك قمت لي الخاطئ لشخص آخر. أعتقد أنك قمت لي الخاطئ لشخص آخر.
1326 02:03:33,024 02:03:35,034 - أنا مجرد نادل. - آه أجل؟ - أنا مجرد نادل. - آه أجل؟
1327 02:03:36,408 02:03:39,657 فقط لويد النادل، صب الفرح الفندق يشرف على؟ فقط لويد النادل، صب الفرح الفندق يشرف على؟
1328 02:03:39,657 02:03:42,538 أنا صب ما تريد، السيد تورانس. أنا صب ما تريد، السيد تورانس.
1329 02:03:49,559 02:03:51,085 رجل يأخذ الشراب. رجل يأخذ الشراب.
1330 02:03:52,485 02:03:54,007 مشروب يأخذ الشراب. مشروب يأخذ الشراب.
1331 02:03:55,047 02:03:56,997 ثم يأخذ الشراب رجل. ثم يأخذ الشراب رجل.
1332 02:03:57,971 02:03:59,413 أليس ذلك يا أبي؟ أليس ذلك يا أبي؟
1333 02:04:03,781 02:04:05,641 دواء. دواء.
1334 02:04:06,734 02:04:09,144 الطب هو ما هو عليه. الطب هو ما هو عليه.
1335 02:04:09,650 02:04:11,760 حسن الرعاية الحسنة. حسن الرعاية الحسنة.
1336 02:04:12,402 02:04:15,036 العقل هو السبورة، العقل هو السبورة،
1337 02:04:15,215 02:04:16,406 وهذا وهذا
1338 02:04:17,010 02:04:18,603 هو ممحاة. هو ممحاة.
1339 02:04:23,843 02:04:25,694 يحاول رجل. يحاول رجل.
1340 02:04:26,108 02:04:27,108 يزود. يزود.
1341 02:04:28,475 02:04:30,479 لكنه محاط أفواه بلدي. لكنه محاط أفواه بلدي.
1342 02:04:31,038 02:04:32,731 ولديه عائلة. ولديه عائلة.
1343 02:04:33,069 02:04:35,792 وزوجة وطفل. وزوجة وطفل.
1344 02:04:36,440 02:04:38,079 تلك الأفواه تأكل الوقت. تلك الأفواه تأكل الوقت.
1345 02:04:38,871 02:04:40,886 يأكلون أيامك على الأرض. يأكلون أيامك على الأرض.
1346 02:04:41,402 02:04:43,402 واستحوذت عليه معه. واستحوذت عليه معه.
1347 02:04:45,016 02:04:47,561 انها كافية لجعل المرضى الرجل. انها كافية لجعل المرضى الرجل.
1348 02:04:48,707 02:04:50,040 وهذا وهذا
1349 02:04:50,741 02:04:52,606 هو الدواء. هو الدواء.
1350 02:04:54,828 02:04:56,718 حتى يقول لي، الجرو. حتى يقول لي، الجرو.
1351 02:04:57,835 02:05:00,497 هل سيأخذ الدواء؟ هل سيأخذ الدواء؟
1352 02:05:04,757 02:05:06,050 أنالست. أنالست.
1353 02:05:08,769 02:05:09,482 و. و.
1354 02:05:09,934 02:05:11,000 انها هنا. انها هنا.
1355 02:05:29,188 02:05:30,912 حسنا. حسنا.
1356 02:05:44,981 02:05:47,204 هذا المكان هو مريض. هذا المكان هو مريض.
1357 02:05:47,665 02:05:49,939 كان المرضى مثل بلدي مومو المرضى. كان المرضى مثل بلدي مومو المرضى.
1358 02:05:50,178 02:05:51,277 انها السرطان. انها السرطان.
1359 02:05:51,965 02:05:53,038 إلا سوءا. إلا سوءا.
1360 02:06:01,477 02:06:02,529 ماذا نفعل الان؟ ماذا نفعل الان؟
1361 02:06:02,798 02:06:04,982 ونحن سوف تحصل في الداخل، وقالت انها سوف تجد منا. ونحن سوف تحصل في الداخل، وقالت انها سوف تجد منا.
1362 02:07:54,915 02:07:57,416 حسنا حسنا حسنا. حسنا حسنا حسنا.
1363 02:07:59,009 02:08:00,068 مرحبا. مرحبا.
1364 02:08:00,787 02:08:03,447 عند بدء تشغيله - تشغيل. عند بدء تشغيله - تشغيل.
1365 02:08:04,009 02:08:06,632 نعم، يمكنك تشغيل، يا عزيزي. نعم، يمكنك تشغيل، يا عزيزي.
1366 02:08:06,910 02:08:09,074 وبعد ذلك سوف تجد لك، وبعد ذلك سوف تجد لك،
1367 02:08:09,370 02:08:14,322 وسوف تصرخ لسنوات حتى تموت. وسوف تصرخ لسنوات حتى تموت.
1368 02:08:15,297 02:08:17,231 سنرى من يفعل الصراخ. سنرى من يفعل الصراخ.
1369 02:08:17,884 02:08:19,404 سنرى في الواقع. سنرى في الواقع.
1370 02:08:19,663 02:08:20,941 انها حق، كما تعلمون. انها حق، كما تعلمون.
1371 02:08:21,728 02:08:23,571 يجب أن يكون خائفا. يجب أن يكون خائفا.
1372 02:08:24,515 02:08:26,136 لماذا هذا؟ لماذا هذا؟
1373 02:08:26,770 02:08:28,925 لأنك لا تعرف أين كنت واقفا. لأنك لا تعرف أين كنت واقفا.
1374 02:08:29,493 02:08:32,417 أنا آسف، من أنت، وسيم؟ أنا آسف، من أنت، وسيم؟
1375 02:08:36,007 02:08:39,297 أنت واحد من قتل بلدي كرو، ليست لك؟ أنت واحد من قتل بلدي كرو، ليست لك؟
1376 02:08:40,645 02:08:41,737 اذهب! اذهب!
1377 02:09:43,028 02:09:44,242 ذكي. ذكي.
1378 02:09:45,344 02:09:47,293 كنت قد قدمت بعض التحسينات، لم تقم أنت؟ كنت قد قدمت بعض التحسينات، لم تقم أنت؟
1379 02:09:48,643 02:09:50,982 منذ آخر مرة كنت في عقلك. منذ آخر مرة كنت في عقلك.
1380 02:09:51,281 02:09:53,801 كيف يمكنك أن تعرف أننا لسنا في يدكم؟ كيف يمكنك أن تعرف أننا لسنا في يدكم؟
1381 02:10:07,847 02:10:09,179 أين أنت، الجرو؟ أين أنت، الجرو؟
1382 02:10:29,839 02:10:31,167 ستعمل تموت هنا. ستعمل تموت هنا.
1383 02:10:33,138 02:10:34,646 الكلمات الشجاعة، يا عزيزي. الكلمات الشجاعة، يا عزيزي.
1384 02:10:35,641 02:10:37,371 هل هذا ما كنت تعتقد حقا؟ هل هذا ما كنت تعتقد حقا؟
1385 02:10:37,836 02:10:40,232 ستعمل لك يؤذيني؟ ستعمل لك يؤذيني؟
1386 02:10:40,470 02:10:41,378 نعم فعلا. نعم فعلا.
1387 02:10:48,470 02:10:51,761 كما تعلمون، كنت أذكر لي من نفسي. كما تعلمون، كنت أذكر لي من نفسي.
1388 02:10:53,373 02:10:54,904 أستطيع أن أرى حقا الآن. أستطيع أن أرى حقا الآن.
1389 02:10:55,699 02:10:57,949 كنت قد حصلت على الظلام في لك، يا عزيزي. كنت قد حصلت على الظلام في لك، يا عزيزي.
1390 02:10:58,246 02:11:01,705 ولكن أعتقد أن الفرق الوحيد بيني وبينك هو الوقت. ولكن أعتقد أن الفرق الوحيد بيني وبينك هو الوقت.
1391 02:11:11,321 02:11:12,830 أنت لا تعرف حتى الآن أنت لا تعرف حتى الآن
1392 02:11:13,730 02:11:14,944 ماذا تفعل ماذا تفعل
1393 02:11:15,626 02:11:16,696 لمزيد من الوقت. لمزيد من الوقت.
1394 02:11:18,450 02:11:22,134 ولاكن لك، يا عزيزي. أوه، كنت سأشعر بالدهشة. ولاكن لك، يا عزيزي. أوه، كنت سأشعر بالدهشة.
1395 02:11:27,319 02:11:29,322 ألم ينقي البخار. ألم ينقي البخار.
1396 02:11:30,440 02:11:34,404 الخوف أيضا، لذلك ... أنت تفهم. الخوف أيضا، لذلك ... أنت تفهم.
1397 02:11:53,904 02:11:56,394 كنت مثلك عندما كنت أصغر سنا. كنت مثلك عندما كنت أصغر سنا.
1398 02:11:56,799 02:11:58,295 مميز جدا مميز جدا
1399 02:11:59,228 02:12:00,363 ووحيد. ووحيد.
1400 02:12:00,751 02:12:03,731 ولكن التقيت أحد ما الذي أعطاني هدية - الغرض من المجتمع. ولكن التقيت أحد ما الذي أعطاني هدية - الغرض من المجتمع.
1401 02:12:03,731 02:12:05,824 وأنا قد أعطيت لك مثل هذه الهدية، وأنا قد أعطيت لك مثل هذه الهدية،
1402 02:12:05,824 02:12:08,822 اذا كانت الامور قد قمت ذهبت بشكل مختلف. اذا كانت الامور قد قمت ذهبت بشكل مختلف.
1403 02:12:11,917 02:12:13,111 لا؟ لا؟
1404 02:12:13,924 02:12:15,687 متحديا، ليست لك؟ متحديا، ليست لك؟
1405 02:12:16,833 02:12:21,253 الكثير من أمثالي، و عقلك انها جدا ... الكثير من أمثالي، و عقلك انها جدا ...
1406 02:12:24,014 02:12:26,097 هذا ليس عقلك، أليس كذلك؟ هذا ليس عقلك، أليس كذلك؟
1407 02:12:28,710 02:12:31,079 هذا ليس على الإطلاق. هذا ليس على الإطلاق.
1408 02:12:32,603 02:12:35,058 كنت مجرد الطعم؟ كنت مجرد الطعم؟
1409 02:12:38,455 02:12:39,898 يكفي! يكفي!
1410 02:12:42,725 02:12:43,584 يركض! يركض!
1411 02:12:46,162 02:12:48,538 كيف بحق الجحيم نحن نفتقدك؟ كيف بحق الجحيم نحن نفتقدك؟
1412 02:12:51,697 02:12:54,112 أنت وأنا يجب أن استقبلنا منذ سنوات. أنت وأنا يجب أن استقبلنا منذ سنوات.
1413 02:12:57,819 02:12:58,786 داني؟ داني؟
1414 02:12:59,953 02:13:02,524 هذا هو اسمك، أليس كذلك؟ هذا هو اسمك، أليس كذلك؟
1415 02:13:03,895 02:13:07,017 حسنا، وهو ما يحدث للبخار عند الحصول على الزيوت الخاصة بك القديمة. حسنا، وهو ما يحدث للبخار عند الحصول على الزيوت الخاصة بك القديمة.
1416 02:13:07,444 02:13:08,913 يحصل وثته، يحصل وثته،
1417 02:13:09,711 02:13:11,165 قذر. قذر.
1418 02:13:11,305 02:13:12,369 كنت تعرف ذلك؟ كنت تعرف ذلك؟
1419 02:13:13,650 02:13:15,789 أرى الشحوم في جميع أنحاء لك. أرى الشحوم في جميع أنحاء لك.
1420 02:13:16,666 02:13:19,404 كنت لا يلمع جدا من نفسه. كنت لا يلمع جدا من نفسه.
1421 02:13:19,532 02:13:22,083 يشبون الغنائم ذلك، أعتقد. يشبون الغنائم ذلك، أعتقد.
1422 02:13:24,119 02:13:25,745 على محمل الجد، وسيم. على محمل الجد، وسيم.
1423 02:13:26,340 02:13:28,798 أين كنت مختبئا؟ أين كنت مختبئا؟
1424 02:13:31,878 02:13:33,523 أنا يمكن أن تجعلك عرضا. أنا يمكن أن تجعلك عرضا.
1425 02:13:35,095 02:13:36,717 عرضا نادرا ما جعل. عرضا نادرا ما جعل.
1426 02:13:36,882 02:13:39,142 آه أجل؟ لا استطيع الانتظار. آه أجل؟ لا استطيع الانتظار.
1427 02:13:39,467 02:13:41,067 هذا فتى موهوب، هذا فتى موهوب،
1428 02:13:41,369 02:13:44,664 يختبئ بنوره تحت bushwa لفترة طويلة. يختبئ بنوره تحت bushwa لفترة طويلة.
1429 02:13:45,398 02:13:48,903 هل يمكن أن يعيش وقت طويل، تعيش بشكل جيد جدا. هل يمكن أن يعيش وقت طويل، تعيش بشكل جيد جدا.
1430 02:13:49,811 02:13:51,240 تنغمس نفسك. تنغمس نفسك.
1431 02:13:51,907 02:13:54,148 لا العواقب. لا العواقب.
1432 02:13:54,444 02:13:56,164 لا الإفراط في تناول الكحول. لا الإفراط في تناول الكحول.
1433 02:13:57,704 02:14:00,219 تناول الطعام بشكل جيد، ويعيش لفترة طويلة. تناول الطعام بشكل جيد، ويعيش لفترة طويلة.
1434 02:14:00,366 02:14:02,835 يجب أن تكون وحيدا، كونها آخر واحد. يجب أن تكون وحيدا، كونها آخر واحد.
1435 02:14:03,174 02:14:04,815 أقصد آخر واحد في العالم. أقصد آخر واحد في العالم.
1436 02:14:05,375 02:14:07,680 حبيبتي، أنا لن يكون الأخير، على العكس من ذلك. حبيبتي، أنا لن يكون الأخير، على العكس من ذلك.
1437 02:14:09,081 02:14:10,609 أنا مجرد أجمل. أنا مجرد أجمل.
1438 02:14:10,971 02:14:12,690 أفترض أنك تعرف جوابي. أفترض أنك تعرف جوابي.
1439 02:14:14,607 02:14:15,898 شفقة. شفقة.
1440 02:14:15,944 02:14:17,271 لذلك، نحن نفعل ذلك أم لا؟ لذلك، نحن نفعل ذلك أم لا؟
1441 02:14:38,246 02:14:39,627 أوه، يا حلوتي. أوه، يا حلوتي.
1442 02:14:40,739 02:14:42,669 أوه، أن ننظر في ذلك، أليس كذلك؟ أوه، أن ننظر في ذلك، أليس كذلك؟
1443 02:14:44,410 02:14:47,338 ويبدو لي أن رصدت الشريان الفخذي هناك. ويبدو لي أن رصدت الشريان الفخذي هناك.
1444 02:14:48,348 02:14:50,280 ستعمل لك ينزف حتى الموت، أليس كذلك؟ ستعمل لك ينزف حتى الموت، أليس كذلك؟
1445 02:14:56,699 02:14:58,724 بلادي بلادي، ما المزاج لديك. بلادي بلادي، ما المزاج لديك.
1446 02:14:59,052 02:15:00,391 الكثير من النار. الكثير من النار.
1447 02:15:00,806 02:15:02,082 مضيعة هذه! مضيعة هذه!
1448 02:15:02,660 02:15:03,864 أو ربما لا. أو ربما لا.
1449 02:15:11,341 02:15:12,288 تبا. تبا.
1450 02:15:13,610 02:15:14,979 حتى في عمرك. حتى في عمرك.
1451 02:15:15,808 02:15:17,606 انه جيد جدا. انه جيد جدا.
1452 02:15:22,708 02:15:24,760 كنت مثل طعم الويسكي. كنت مثل طعم الويسكي.
1453 02:15:30,183 02:15:31,169 داني! داني!
1454 02:15:32,283 02:15:33,343 داني بوي! داني بوي!
1455 02:15:35,338 02:15:36,975 الكثير من الارهاب. الكثير من الارهاب.
1456 02:15:37,384 02:15:38,937 كل حياتك، أليس كذلك؟ كل حياتك، أليس كذلك؟
1457 02:15:41,578 02:15:42,931 لذيذ. لذيذ.
1458 02:15:50,011 02:15:51,194 لا يؤذيني! لا يؤذيني!
1459 02:15:53,372 02:15:54,467 تبا. تبا.
1460 02:15:58,926 02:16:00,837 ما، لست وحدك هناك؟ ما، لست وحدك هناك؟
1461 02:16:02,688 02:16:03,820 ما كنت مختبئا، هاه؟ ما كنت مختبئا، هاه؟
1462 02:16:06,288 02:16:07,396 ماذا يوجد في تلك؟ ماذا يوجد في تلك؟
1463 02:16:07,971 02:16:09,263 شيء خاص، هاه؟ شيء خاص، هاه؟
1464 02:16:10,332 02:16:11,730 فهي ليست خاصة. فهي ليست خاصة.
1465 02:16:11,894 02:16:13,526 وهم يتضورون جوعا. وهم يتضورون جوعا.
1466 02:16:22,269 02:16:22,967 لا! لا!
1467 02:16:23,395 02:16:24,654 لا! لا!
1468 02:17:02,356 02:17:04,356 مرحبا، داني. مرحبا، داني.
1469 02:17:06,328 02:17:08,051 تعال والعب معنا. تعال والعب معنا.
1470 02:17:09,845 02:17:11,251 إلى الأبد إلى الأبد
1471 02:17:12,340 02:17:13,855 ومن أي وقت مضى، ومن أي وقت مضى،
1472 02:17:15,014 02:17:16,900 ومن أي وقت مضى. ومن أي وقت مضى.
1473 02:17:51,273 02:17:52,374 العم دان؟ العم دان؟
1474 02:17:53,708 02:17:55,424 العم دان، يتم ذلك؟ العم دان، يتم ذلك؟
1475 02:17:56,367 02:17:57,784 هو وفاتها؟ هو وفاتها؟
1476 02:18:19,683 02:18:21,607 حزب كبير، أليس كذلك؟ حزب كبير، أليس كذلك؟
1477 02:18:22,096 02:18:23,214 العبرة! العبرة!
1478 02:18:27,145 02:18:28,374 العبرة! العبرة!
1479 02:18:44,967 02:18:46,580 العبرة! العبرة!
1480 02:18:52,650 02:18:54,254 العبرة! العبرة!
1481 02:19:12,676 02:19:13,714 جربها. جربها.
1482 02:19:16,958 02:19:18,359 ها أنت ذا. ها أنت ذا.
1483 02:19:18,643 02:19:19,643 العبرة. العبرة.
1484 02:19:21,013 02:19:22,962 لقد كانت سيئة جدا جدا. لقد كانت سيئة جدا جدا.
1485 02:19:23,553 02:19:24,888 أنت لست العم دان. أنت لست العم دان.
1486 02:19:25,851 02:19:28,702 كنت قناع، وجه كاذبة. كنت قناع، وجه كاذبة.
1487 02:19:30,101 02:19:31,355 هوية الأشخاص الآخرين الذين يمكن أن أكون؟ هوية الأشخاص الآخرين الذين يمكن أن أكون؟
1488 02:19:31,642 02:19:34,426 كنت الفندق، لكنه لا يزال هناك. كنت الفندق، لكنه لا يزال هناك.
1489 02:19:34,426 02:19:36,352 قناع قبالة ذلك الحين. قناع قبالة ذلك الحين.
1490 02:19:41,017 02:19:42,518 لماذا أنت تبتسم؟ لماذا أنت تبتسم؟
1491 02:19:43,094 02:19:45,121 لأنك لا تعرف أين كنت واقفا. لأنك لا تعرف أين كنت واقفا.
1492 02:19:46,674 02:19:48,926 أنا أعرف هذه القاعات مثل وجهي الخاصة والأطفال. أنا أعرف هذه القاعات مثل وجهي الخاصة والأطفال.
1493 02:19:49,227 02:19:51,358 أعني الجسم كنت واقفا في. أعني الجسم كنت واقفا في.
1494 02:19:51,542 02:19:52,907 وجه ترتدينها. وجه ترتدينها.
1495 02:19:53,282 02:19:55,376 هذا هو دان تورانس، وكنت لا أعرفه. هذا هو دان تورانس، وكنت لا أعرفه.
1496 02:19:55,423 02:19:56,996 وتورانس؟ وتورانس؟
1497 02:19:57,280 02:19:58,562 وتورانس. وتورانس.
1498 02:19:58,727 02:20:01,604 جعل قفة واحدة في أقرب وقت كما حصل هنا - جعل قفة واحدة في أقرب وقت كما حصل هنا -
1499 02:20:01,746 02:20:03,277 إلى غرفة المرجل. إلى غرفة المرجل.
1500 02:20:29,157 02:20:30,352 ها أنت ذا. ها أنت ذا.
1501 02:20:31,681 02:20:33,044 كان من المفترض لتشغيل. كان من المفترض لتشغيل.
1502 02:20:33,566 02:20:35,164 لم أكن أريد أن أترك لكم. لم أكن أريد أن أترك لكم.
1503 02:20:38,015 02:20:40,556 أنا بالضبط أين أنا من المفترض أن يكون. أنا بالضبط أين أنا من المفترض أن يكون.
1504 02:20:41,760 02:20:44,507 لا أستطيع أن أمسك تشغيله لفترة أطول من ذلك بكثير، العبرة، تحتاج إلى تشغيل. لا أستطيع أن أمسك تشغيله لفترة أطول من ذلك بكثير، العبرة، تحتاج إلى تشغيل.
1505 02:20:44,658 02:20:45,314 لا! لا!
1506 02:20:45,627 02:20:47,152 أنا لا أذهب إلى أي مكان بدونك. أنا لا أذهب إلى أي مكان بدونك.
1507 02:20:47,646 02:20:49,854 لدي لإغلاق الباب وراءنا، أليس كذلك؟ لدي لإغلاق الباب وراءنا، أليس كذلك؟
1508 02:20:51,029 02:20:52,315 أركض أركض! أركض أركض!
1509 02:23:06,897 02:23:07,936 هيا، العم دان. هيا، العم دان.
1510 02:23:08,571 02:23:09,966 الخروج من هناك. الخروج من هناك.
1511 02:23:11,139 02:23:12,643 هيا. هيا.
1512 02:23:23,970 02:23:26,244 انتشار الحريق بسرعة، انتشار الحريق بسرعة،
1513 02:23:26,542 02:23:27,940 تدمير الفندق. تدمير الفندق.
1514 02:23:28,592 02:23:29,835 مطهرا إياها. مطهرا إياها.
1515 02:23:31,600 02:23:32,791 كنت أسمع أنه تقريبا كنت أسمع أنه تقريبا
1516 02:23:33,616 02:23:34,876 صراخ. صراخ.
1517 02:23:35,972 02:23:37,744 كنت أسمع أنه الموت، كنت أسمع أنه الموت،
1518 02:23:38,480 02:23:41,188 وعمق أعرفه. وعمق أعرفه.
1519 02:23:44,035 02:23:45,958 كنت أعرف كنت بخير. كنت أعرف كنت بخير.
1520 02:23:47,237 02:23:49,300 أنا آسف لأني كنت وضعت في خطر. أنا آسف لأني كنت وضعت في خطر.
1521