Online Subtitles Translator & Editor

cloud_upload Drag & Drop here or click



google trnPlease see the instructions here

Id Start Time End Time Orignal Text Translated Text
1 00:00:06,000 00:00:12,074 ဤနေရာတွင်ယနေ့ www.OpenSubtitles.org ကိုဆက်သွယ်သင့်ရဲ့ကုန်ပစ္စည်းသို့မဟုတ်အမှတ်တံဆိပ် Advertise ဤနေရာတွင်ယနေ့ www.OpenSubtitles.org ကိုဆက်သွယ်သင့်ရဲ့ကုန်ပစ္စည်းသို့မဟုတ်အမှတ်တံဆိပ် Advertise
2 00:00:16,182 00:00:17,683 စာရေး 1: ယင်းနောက်ပေးပါ။ စာရေး 1: ယင်းနောက်ပေးပါ။
3 00:00:18,268 00:00:19,643 ပေါ်လာကြ, ပေါ်လာကြ၏။ ပေါ်လာကြ, ပေါ်လာကြ၏။
4 00:00:20,103 00:00:21,270 စာရေး 2: Next ကို။ စာရေး 2: Next ကို။
5 00:00:21,646 00:00:22,771 အမည်။ အမည်။
6 00:00:22,939 00:00:24,648 နေရာမှာဂု Gorman ။ နေရာမှာဂု Gorman ။
7 00:00:24,858 00:00:27,109 [INDlSTlNCT စကားများသော] [INDlSTlNCT စကားများသော]
8 00:00:32,449 00:00:34,783 ဟုတ်ကဲ့ဩ။ သြဂုတ်လ Gorman ။ ဟုတ်ကဲ့ဩ။ သြဂုတ်လ Gorman ။
9 00:00:34,951 00:00:37,244 သင်ဤရက်သတ္တပတ်အလုပျအတှကျကြည့်ရှုရန်ရှိပါသလား? သင်ဤရက်သတ္တပတ်အလုပျအတှကျကြည့်ရှုရန်ရှိပါသလား?
10 00:00:37,787 00:00:40,164 -Yes ။ ဘက်စုံထောမျိုးလဲ -Yes ။ ဘက်စုံထောမျိုးလဲ
11 00:00:42,417 00:00:45,294 -Kitchen နည်းပညာရှင်။ -ပန်းကန်ဆေးစက်။ မဆိုကံ? -Kitchen နည်းပညာရှင်။ -ပန်းကန်ဆေးစက်။ မဆိုကံ?
12 00:00:46,171 00:00:47,212 အဘယ်သူမျှမ, but-- အဘယ်သူမျှမ, but--
13 00:00:47,380 00:00:51,091 မစ္စတာ Gorman ကျွန်တော်တို့ရဲ့မှတ်တမ်းများအရသိရသည်သငျသညျ 36 ပတ်ကြာအလုပ်လက်မဲ့ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။ မစ္စတာ Gorman ကျွန်တော်တို့ရဲ့မှတ်တမ်းများအရသိရသည်သငျသညျ 36 ပတ်ကြာအလုပ်လက်မဲ့ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။
14 00:00:51,301 00:00:52,426 အဘယ်သူမျှမက, 35 ပါပဲ။ အဘယ်သူမျှမက, 35 ပါပဲ။
15 00:00:52,594 00:00:54,470 ယခုအပတ်တွက်ဘူး။ ယခုအပတ်တွက်ဘူး။
16 00:00:54,721 00:00:59,099 သငျသညျတမန်အဖြစ်ဇွန်လအတွက်အလုပ်အကိုင်အလုံခြုံနှင့်အပြီးဆေးရုံကဆင်းခဲ့ကြ ... သငျသညျတမန်အဖြစ်ဇွန်လအတွက်အလုပ်အကိုင်အလုံခြုံနှင့်အပြီးဆေးရုံကဆင်းခဲ့ကြ ...
17 00:00:59,267 00:01:02,061 -... တနေ့ losing-- -No အဘို့, သူတို့ကငါကရှုံးနိမ့်ကဆိုသည်။ -... တနေ့ losing-- -No အဘို့, သူတို့ကငါကရှုံးနိမ့်ကဆိုသည်။
18 00:01:02,270 00:01:05,314 ငါကမဆုံးရှုံးခဲ့ပေ! ဒါဟာခါးပိုက်နှိုက်အားဖြင့်ခိုးယူခံခဲ့ရသည်။ ငါကမဆုံးရှုံးခဲ့ပေ! ဒါဟာခါးပိုက်နှိုက်အားဖြင့်ခိုးယူခံခဲ့ရသည်။
19 00:01:05,482 00:01:06,940 တစ်ဦးကတယ်လီဗေးရှင်းအစု? တစ်ဦးကတယ်လီဗေးရှင်းအစု?
20 00:01:07,192 00:01:10,819 ဒါဟာ teeny-အလွန်သေးငယ်သော, teeny-weensy ဂျပန်ရုပ်မြင်သံကြားထားခဲ့ပါတယ်။ ဒါဟာ teeny-အလွန်သေးငယ်သော, teeny-weensy ဂျပန်ရုပ်မြင်သံကြားထားခဲ့ပါတယ်။
21 00:01:10,987 00:01:15,949 သငျသညျကိုတှေ့အခြားအလုပ်အကိုင်ကြာမြင့်သောအစာရှောင်ခြင်းအစားအစာပူးတွဲအတွက်ခဲ့ပါတယ် ... သငျသညျကိုတှေ့အခြားအလုပ်အကိုင်ကြာမြင့်သောအစာရှောင်ခြင်းအစားအစာပူးတွဲအတွက်ခဲ့ပါတယ် ...
22 00:01:16,159 00:01:17,493 ... 28 မိနစ်ခန့်? ... 28 မိနစ်ခန့်?
23 00:01:17,994 00:01:20,329 အဲဒီစံချိန်အချို့မျိုးပါပဲ။ အစာရှောင်ခြင်းအကြောင်းကိုဟောပွောပါ။ အဲဒီစံချိန်အချို့မျိုးပါပဲ။ အစာရှောင်ခြင်းအကြောင်းကိုဟောပွောပါ။
24 00:01:20,580 00:01:25,084 အဲဒီလူတွေအရူးဖြစ်ကြ၏။ သူတို့ကသငျသညျတစျနေ့တှငျထိုပစ္စည်းပစ္စယသင်ယူဖို့မျှော်လင့်ထား။ အဲဒီလူတွေအရူးဖြစ်ကြ၏။ သူတို့ကသငျသညျတစျနေ့တှငျထိုပစ္စည်းပစ္စယသင်ယူဖို့မျှော်လင့်ထား။
25 00:01:25,293 00:01:29,254 "ဟုအဆိုပါဆလတ်ကိုင်ထားပါ။ ထို ketchup ကိုင်ထားပါ။ Can ဌ, အခြို့ငံပြာရည်ကျေးဇူးပြုပြီးတို?" "ဟုအဆိုပါဆလတ်ကိုင်ထားပါ။ ထို ketchup ကိုင်ထားပါ။ Can ဌ, အခြို့ငံပြာရည်ကျေးဇူးပြုပြီးတို?"
26 00:01:29,464 00:01:32,007 -မစ္စတာ။ Gorman-- - "နှစ်ဦး buns အဘယ်သူမျှမ buns တချို့ကဒိန်ခဲ။ ။ ။ " -မစ္စတာ။ Gorman-- - "နှစ်ဦး buns အဘယ်သူမျှမ buns တချို့ကဒိန်ခဲ။ ။ ။ "
27 00:01:32,342 00:01:35,719 မစ္စတာ Gorman, Metropolis ၏မြို့ but-- တစ်ဦးအပြစ်ရှာဖို့ရက်ရက်ရောရောဖြစ်ပါသည် မစ္စတာ Gorman, Metropolis ၏မြို့ but-- တစ်ဦးအပြစ်ရှာဖို့ရက်ရက်ရောရောဖြစ်ပါသည်
28 00:01:36,012 00:01:37,096 ငါအမှားမဟုတ်ပါဘူး! ငါအမှားမဟုတ်ပါဘူး!
29 00:01:37,263 00:01:39,181 နာတာရှည်အလုပ်လက်မဲ့များ၏သုံးဆယ်ခြောက်ပတ်အတွင်း။ နာတာရှည်အလုပ်လက်မဲ့များ၏သုံးဆယ်ခြောက်ပတ်အတွင်း။
30 00:01:39,349 00:01:42,518 Hard-အလုပ်လုပ်နိုင်ငံသားများ၏အခွန်အခများကိုချွတ်နေထိုင်ခြင်း၏သုံးဆယ်ခြောက်ပတ်အတွင်း။ Hard-အလုပ်လုပ်နိုင်ငံသားများ၏အခွန်အခများကိုချွတ်နေထိုင်ခြင်း၏သုံးဆယ်ခြောက်ပတ်အတွင်း။
31 00:01:42,727 00:01:45,979 သင်တွေဘာတွေရှိတယ်ဆိုတာသိကြမည်အကြံကို? ငါ Bum ဘူး, တစ်ဦး Bum ငါ့ကိုပဌနာ -Don't! သင်တွေဘာတွေရှိတယ်ဆိုတာသိကြမည်အကြံကို? ငါ Bum ဘူး, တစ်ဦး Bum ငါ့ကိုပဌနာ -Don't!
32 00:01:46,940 00:01:51,819 သငျသညျငါမရှိတော့အရည်အချင်းပြည့်မီပြောအကြောင်းကိုခဲ့ဖြစ်ကြသည်။ သငျသညျငါမရှိတော့အရည်အချင်းပြည့်မီပြောအကြောင်းကိုခဲ့ဖြစ်ကြသည်။
33 00:01:52,445 00:01:53,862 -Well, look-- -Next ။ -Well, look-- -Next ။
34 00:01:54,030 00:01:56,156 စောင့်ပါ။ ယခုအပတ်အကြောင်းကိုအဘယ်သို့နည်း, ငါသည်ဤရက်သတ္တပတ်လိုအပ်! စောင့်ပါ။ ယခုအပတ်အကြောင်းကိုအဘယ်သို့နည်း, ငါသည်ဤရက်သတ္တပတ်လိုအပ်!
35 00:01:56,533 00:01:57,616 နောက်တစ်ခု။ နောက်တစ်ခု။
36 00:01:57,951 00:01:59,535 သင်ကယ့်အကြောင်း, ဆိုလိုပါသလော သင်ကယ့်အကြောင်း, ဆိုလိုပါသလော
37 00:01:59,869 00:02:01,745 "ကျော်" နဲ့တူ "ပြီးဆုံး"? "ကျော်" နဲ့တူ "ပြီးဆုံး"?
38 00:02:02,872 00:02:05,040 [ဖုန်း RlNGS] [ဖုန်း RlNGS]
39 00:02:05,625 00:02:06,750 စာရေး 2: Next ကို။ စာရေး 2: Next ကို။
40 00:02:07,377 00:02:09,253 နေရာမှာဂု: "Next ကို" "နုတ်ဆက်ပါတယ်။ " ထဲမှာရှိသကဲ့သို့ နေရာမှာဂု: "Next ကို" "နုတ်ဆက်ပါတယ်။ " ထဲမှာရှိသကဲ့သို့
41 00:02:10,004 00:02:11,255 စာရေး 2: Next ကို! စာရေး 2: Next ကို!
42 00:02:14,259 00:02:15,342 အမည်။ အမည်။
43 00:02:17,053 00:02:19,054 ငါ့ကို Excuse အချင်းငါ့ညီ, လုပ်နိုင်တဲ့ဌတစ်ဦးအလင်းကြပြီလော ငါ့ကို Excuse အချင်းငါ့ညီ, လုပ်နိုင်တဲ့ဌတစ်ဦးအလင်းကြပြီလော
44 00:02:49,711 00:02:51,920 မညျသငျသညျ, အဲလက်စ်လုပ်နေတာ? VENDOR: မင်္ဂလာပါဂျင်မီ။ မညျသငျသညျ, အဲလက်စ်လုပ်နေတာ? VENDOR: မင်္ဂလာပါဂျင်မီ။
45 00:03:02,432 00:03:04,433 [ကိတ်စီးကြီးတွေ] [ကိတ်စီးကြီးတွေ]
46 00:03:07,729 00:03:09,313 [လူတွေကြီးတွေ] [လူတွေကြီးတွေ]
47 00:03:09,522 00:03:11,231 [ခွေးလေးဟောင်] [ခွေးလေးဟောင်]
48 00:03:11,441 00:03:13,025 [INDlSTlNCT စကားများသော] [INDlSTlNCT စကားများသော]
49 00:03:26,039 00:03:28,123 [PENGUlN တေးဆိုသံ] [PENGUlN တေးဆိုသံ]
50 00:03:31,127 00:03:33,253 [ခွေးဟောင်] [ခွေးဟောင်]
51 00:03:39,886 00:03:41,470 [Glass BREAK] [Glass BREAK]
52 00:03:51,105 00:03:53,106 ဟမ်? ah ။ ဟမ်? ah ။
53 00:03:59,864 00:04:01,823 [PENGUlN တေးဆိုသံ] [PENGUlN တေးဆိုသံ]
54 00:04:18,007 00:04:20,008 [စက္ကူမျက်ရည်] [စက္ကူမျက်ရည်]
55 00:04:41,656 00:04:43,282 [MAN ဝက်အော်] [MAN ဝက်အော်]
56 00:04:49,706 00:04:50,914 တဆိတ်လောက်။ တဆိတ်လောက်။
57 00:04:53,918 00:04:56,295 [GUNFlRE AS လူတွေအော်သံ] [GUNFlRE AS လူတွေအော်သံ]
58 00:05:22,530 00:05:24,698 [INDlSTlNCT စကားများသော AND SHOUTlNG] [INDlSTlNCT စကားများသော AND SHOUTlNG]
59 00:06:06,199 00:06:07,616 Mother: ပြောရမည်မှာသင်ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ Mother: ပြောရမည်မှာသင်ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
60 00:06:07,784 00:06:09,368 ဝိုး! ဝိုး!
61 00:06:26,636 00:06:28,970 , က Superman သွားကြဖို့နည်းလမ်း! , က Superman သွားကြဖို့နည်းလမ်း!
62 00:07:15,143 00:07:17,102 [ခွေးလေးဟောင်] [ခွေးလေးဟောင်]
63 00:07:44,714 00:07:46,882 အသံ [ON MACHlNE]: သင့်သောက်င်း၏လမ်းပေါ်သည်။ အသံ [ON MACHlNE]: သင့်သောက်င်း၏လမ်းပေါ်သည်။
64 00:07:48,384 00:07:49,551 မိန်းမ: ဆာ။ မိန်းမ: ဆာ။
65 00:07:49,719 00:07:51,303 တဆိတ်လောက်... တဆိတ်လောက်...
66 00:07:53,306 00:07:58,018 ... သို့သော်သင်တစ်ချိန်တည်းမှာနှစ်ခုနှစ်နိုင်ငံသြဒီနိတ် program ကဘာလဲဆိုတာပါလျှင်အဘယ်သို့နည်း ... သို့သော်သင်တစ်ချိန်တည်းမှာနှစ်ခုနှစ်နိုင်ငံသြဒီနိတ် program ကဘာလဲဆိုတာပါလျှင်အဘယ်သို့နည်း
67 00:07:58,227 00:08:00,228 သင်မပွုနိုငျသညျ။ ဒါဟာမဖြစ်နိုင်ဘူး။ သင်မပွုနိုငျသညျ။ ဒါဟာမဖြစ်နိုင်ဘူး။
68 00:08:00,396 00:08:02,147 မိန်းမ: သို့ရာတွင်အဘယ်သူမျှ, သင် -Oh can't-- လျှင်။ မိန်းမ: သို့ရာတွင်အဘယ်သူမျှ, သင် -Oh can't-- လျှင်။
69 00:08:02,356 00:08:06,401 ကွန်ပျူတာနည်းပညာ, မိန်းမပျိုအလွန်အဆင့်မြင့်ဖြစ်ပါတယ်, ဒါပေမယ့်ကြောင့်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။ ကွန်ပျူတာနည်းပညာ, မိန်းမပျိုအလွန်အဆင့်မြင့်ဖြစ်ပါတယ်, ဒါပေမယ့်ကြောင့်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။
70 00:08:06,611 00:08:09,571 မိန်းမ: သင်ကျနော်တို့ကလမ်းမပွုနိုငျထင်လျှင်မူကားအဘယျအ happens--? မိန်းမ: သင်ကျနော်တို့ကလမ်းမပွုနိုငျထင်လျှင်မူကားအဘယျအ happens--?
71 00:08:09,739 00:08:11,364 နေရာမှာဂု: ဆာ။ နေရာမှာဂု: ဆာ။
72 00:08:16,579 00:08:17,913 ဆရာ: ကောင်းမွန်သောသခင်ဘုရား။ ဆရာ: ကောင်းမွန်သောသခင်ဘုရား။
73 00:08:18,498 00:08:19,915 မင်းဘယ်လိုလုပ်လိုက်တာလဲ? မင်းဘယ်လိုလုပ်လိုက်တာလဲ?
74 00:08:20,124 00:08:23,710 ငါမသိဘူး။ ဌ့ကိုပြု၏။ ငါမသိဘူး။ ဌ့ကိုပြု၏။
75 00:08:42,730 00:08:45,232 Perry: အဘယ်သူသည်ဤလား JlMMY: ရော့စ် Webster သူ့ကိုဖွင့်ပါ။ Perry: အဘယ်သူသည်ဤလား JlMMY: ရော့စ် Webster သူ့ကိုဖွင့်ပါ။
76 00:08:45,441 00:08:48,443 JlMMY: သူတစ်နှစ်တာ၏လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာများအတွက်ဆုရရှိခဲ့ရုံပြီးနောက်။ JlMMY: သူတစ်နှစ်တာ၏လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာများအတွက်ဆုရရှိခဲ့ရုံပြီးနောက်။
77 00:08:48,611 00:08:50,362 သူကၾကည္​့လို႔​ေကာင္​းတယ္​ သူကၾကည္​့လို႔​ေကာင္​းတယ္​
78 00:08:50,571 00:08:52,447 ငါသူ့ကိုနှစ် 50 မှာ f.2 ပေးခဲ့တယ်လို့ပဲ။ ငါသူ့ကိုနှစ် 50 မှာ f.2 ပေးခဲ့တယ်လို့ပဲ။
79 00:08:52,698 00:08:54,449 ငါနားမလည်ဘူးအရာတစ်ခုမှာ ... ငါနားမလည်ဘူးအရာတစ်ခုမှာ ...
80 00:08:54,659 00:08:58,954 ... Lois ရေးသားခဲ့သည်ဇာတ်လမ်း၏အချက် Ross ကဤကြီးမြတ်သောဂုဏ်အသရေတယ်ဘယ်လိုဖြစ်တယ် ... ... Lois ရေးသားခဲ့သည်ဇာတ်လမ်း၏အချက် Ross ကဤကြီးမြတ်သောဂုဏ်အသရေတယ်ဘယ်လိုဖြစ်တယ် ...
81 00:08:59,121 00:09:02,791 ... ထိုငျသညျငါ့ကိုအထံတော်၌တဦးတည်းရုပ်ပုံဆောင်ကြဉ်းနှင့်ဤသည်အခြားလူတစ်ဦး၏ 1 မှ 5 ဓာတ်ပုံများကို။ ... ထိုငျသညျငါ့ကိုအထံတော်၌တဦးတည်းရုပ်ပုံဆောင်ကြဉ်းနှင့်ဤသည်အခြားလူတစ်ဦး၏ 1 မှ 5 ဓာတ်ပုံများကို။
82 00:09:02,959 00:09:05,627 Perry: သူမကားအဘယ်သူနည်း -Lorelei Ambrosia ။ သူမသည်ရဲ့ Webster's-- Perry: သူမကားအဘယ်သူနည်း -Lorelei Ambrosia ။ သူမသည်ရဲ့ Webster's--
83 00:09:05,795 00:09:08,463 သူမသည်ရဲ့ရုံ Webster ရဲ့။ ရဲ့ကြောင်းမှာစွန့်ခွာကြကုန်အံ့။ သူမသည်ရဲ့ရုံ Webster ရဲ့။ ရဲ့ကြောင်းမှာစွန့်ခွာကြကုန်အံ့။
84 00:09:08,673 00:09:11,299 Perry: ဤသည်အခြားအမျိုးသမီးတစ်ဦးကိုအဘယ်သူလား JlMMY: သူ့နှမ, Vera Webster ။ Perry: ဤသည်အခြားအမျိုးသမီးတစ်ဦးကိုအဘယ်သူလား JlMMY: သူ့နှမ, Vera Webster ။
85 00:09:11,467 00:09:12,801 PERRY: Picture looks fuzzy. -What? PERRY: Picture looks fuzzy. -What?
86 00:09:12,969 00:09:16,763 The picture's fine, chief. She looks like that in real life. The picture's fine, chief. She looks like that in real life.
87 00:09:17,306 00:09:21,184 -She's VP of Webscoe lndustries. -l really don't understand you. -She's VP of Webscoe lndustries. -l really don't understand you.
88 00:09:21,394 00:09:24,688 A boring banquet and you bring me 3000 boring pictures. A boring banquet and you bring me 3000 boring pictures.
89 00:09:24,897 00:09:27,649 Yet Superman saves a man from drowning on Third Avenue... Yet Superman saves a man from drowning on Third Avenue...
90 00:09:27,817 00:09:31,236 ...while you just stand there and you don't bring me one picture! ...while you just stand there and you don't bring me one picture!
91 00:09:31,404 00:09:33,238 Chief, I didn't have my camera with me. Chief, I didn't have my camera with me.
92 00:09:33,447 00:09:37,826 A photographer eats with his camera. A photographer sleeps with his camera. A photographer eats with his camera. A photographer sleeps with his camera.
93 00:09:37,994 00:09:40,453 -l'm glad I'm a writer. -Mr. White, please. -l'm glad I'm a writer. -Mr. White, please.
94 00:09:40,663 00:09:43,832 It's time for you to draw this month's winning JINGO number. It's time for you to draw this month's winning JINGO number.
95 00:09:44,000 00:09:46,585 Prize is an all-expenses trip to South America. Prize is an all-expenses trip to South America.
96 00:09:46,752 00:09:49,588 -l don't know why the idiot in Circulation-- CLARK: Good morning. -l don't know why the idiot in Circulation-- CLARK: Good morning.
97 00:09:49,755 00:09:51,798 -Hi, Clark. -Hi, Lois. Morning, Jimmy. -Hi, Clark. -Hi, Lois. Morning, Jimmy.
98 00:09:52,008 00:09:53,758 You've got mustard on your lapel. You've got mustard on your lapel.
99 00:09:53,968 00:09:55,969 Excuse me, Mr. White, I hate to interrupt-- Excuse me, Mr. White, I hate to interrupt--
100 00:09:56,178 00:09:58,430 Sorry. l'm busy. I got a paper to get out here. Sorry. l'm busy. I got a paper to get out here.
101 00:09:58,639 00:10:00,682 It'll never replace the printing press. It'll never replace the printing press.
102 00:10:00,850 00:10:03,852 -What's the number, Mr. White? -Fifty-three. -What's the number, Mr. White? -Fifty-three.
103 00:10:05,354 00:10:08,023 -Mr. White-- SECRETARY: Fifty-three! -Mr. White-- SECRETARY: Fifty-three!
104 00:10:08,649 00:10:11,693 CLARK: Mr. White-- -You've got to pull three more numbers. CLARK: Mr. White-- -You've got to pull three more numbers.
105 00:10:11,861 00:10:14,654 I promised l'd call them back today. What do you think? I promised l'd call them back today. What do you think?
106 00:10:15,197 00:10:18,867 -Well, l don't know, Kent-- -l think it'd make a terrific story. -Well, l don't know, Kent-- -l think it'd make a terrific story.
107 00:10:20,036 00:10:21,703 What's a terrific story? What's a terrific story?
108 00:10:21,871 00:10:24,247 Kent's been invited to his high-school reunion. Kent's been invited to his high-school reunion.
109 00:10:24,707 00:10:26,207 -Say. CLARK: Yeah. -Say. CLARK: Yeah.
110 00:10:26,375 00:10:28,209 Could we have the next number? Could we have the next number?
111 00:10:28,377 00:10:30,879 It's practically an American institution. lsn't it? It's practically an American institution. lsn't it?
112 00:10:31,047 00:10:35,008 I don't know, Mr. Kent. Most of the people l know are still in high school. I don't know, Mr. Kent. Most of the people l know are still in high school.
113 00:10:38,554 00:10:39,638 Thirty-three. Thirty-three.
114 00:10:39,805 00:10:42,557 What l thought this story would be about, Mr. White, is-- What l thought this story would be about, Mr. White, is--
115 00:10:42,767 00:10:44,392 SECRETARY: Thirty-three. SECRETARY: Thirty-three.
116 00:10:44,894 00:10:48,396 --is how much the typical small town has changed in the last 1 5 years. --is how much the typical small town has changed in the last 1 5 years.
117 00:10:48,648 00:10:49,773 Take me, for example: Take me, for example:
118 00:10:49,982 00:10:53,652 Can l really go back to middle America now as a Metropolis sophisticate? Can l really go back to middle America now as a Metropolis sophisticate?
119 00:10:53,819 00:10:56,821 I'm really excited about this. In fact, l was looking around... I'm really excited about this. In fact, l was looking around...
120 00:10:57,031 00:10:59,491 ...in my closet last night... ...in my closet last night...
121 00:10:59,700 00:11:03,536 ...and l even found my old high-school sweater. ...and l even found my old high-school sweater.
122 00:11:05,831 00:11:07,916 -Smallville. -Mr. White. -Smallville. -Mr. White.
123 00:11:08,584 00:11:10,585 Can l go ahead and make my travel plan? Can l go ahead and make my travel plan?
124 00:11:10,795 00:11:12,295 Same question about mine. Same question about mine.
125 00:11:13,172 00:11:16,925 Tell your people the prodigal son and his photographer are coming home. Tell your people the prodigal son and his photographer are coming home.
126 00:11:17,093 00:11:18,927 Oh, gee, thanks, Mr. White. Oh, gee, thanks, Mr. White.
127 00:11:20,846 00:11:24,099 It isn't easy for me to lose one of my best reporters. It isn't easy for me to lose one of my best reporters.
128 00:11:24,308 00:11:26,685 -That's okay. -You deserve the vacation, Lois. -That's okay. -You deserve the vacation, Lois.
129 00:11:26,894 00:11:28,103 Thank you. Thank you.
130 00:11:30,773 00:11:32,232 Lois, are you going someplace? Lois, are you going someplace?
131 00:11:33,442 00:11:37,112 Clark, you know some people get to go all the way to Smallville... Clark, you know some people get to go all the way to Smallville...
132 00:11:37,279 00:11:41,074 ...and then there are others of us who have to go to Bermuda. ...and then there are others of us who have to go to Bermuda.
133 00:11:41,575 00:11:42,909 Golly. Golly.
134 00:11:43,119 00:11:44,452 LOIS: Bye. JlMMY: Bye, Miss Lane. LOIS: Bye. JlMMY: Bye, Miss Lane.
135 00:11:45,955 00:11:49,958 -Have fun. -Mr. White, the next number, please. -Have fun. -Mr. White, the next number, please.
136 00:11:50,126 00:11:53,128 Well, l guess I better be going too. Well, l guess I better be going too.
137 00:11:55,089 00:11:56,756 So l'll be going. So l'll be going.
138 00:11:59,885 00:12:01,219 Bye. Bye.
139 00:12:03,639 00:12:05,807 Couldn't we get a computer to do this? Couldn't we get a computer to do this?
140 00:12:29,165 00:12:31,875 -Hey, what is this? -First paycheck. -Hey, what is this? -First paycheck.
141 00:12:32,293 00:12:36,504 This is the first rip-off, man! We're supposed to get 225 a week, right? This is the first rip-off, man! We're supposed to get 225 a week, right?
142 00:12:36,672 00:12:39,966 This says, "$143.80." How am l supposed to live on that? This says, "$143.80." How am l supposed to live on that?
143 00:12:40,176 00:12:43,470 State tax, federal tax, social security tax-- State tax, federal tax, social security tax--
144 00:12:43,637 00:12:46,306 It's so you're still getting some money when you hit 65. It's so you're still getting some money when you hit 65.
145 00:12:46,474 00:12:48,683 So l'm getting money when l--? 65? So l'm getting money when l--? 65?
146 00:12:48,934 00:12:50,185 I want mine now! I want mine now!
147 00:12:50,394 00:12:54,898 I want to enjoy it while I'm young. I wanna get up and get down. Boogie. I want to enjoy it while I'm young. I wanna get up and get down. Boogie.
148 00:12:56,400 00:13:01,196 Actually, it's probably more like $143.80 and one half cent. Actually, it's probably more like $143.80 and one half cent.
149 00:13:01,405 00:13:05,700 There are always fractions left over, but big corporations round it down. There are always fractions left over, but big corporations round it down.
150 00:13:05,951 00:13:08,703 What do I do with half a cent? Buy a thoroughbred mouse? What do I do with half a cent? Buy a thoroughbred mouse?
151 00:13:08,913 00:13:10,705 Everybody loses those fractions? Everybody loses those fractions?
152 00:13:10,956 00:13:13,708 They don't lose them. You can't lose what you never got. They don't lose them. You can't lose what you never got.
153 00:13:13,959 00:13:16,127 Then what happens? The company gets them? Then what happens? The company gets them?
154 00:13:16,337 00:13:20,965 They can't be bothered collecting that from your paycheck any more than you. They can't be bothered collecting that from your paycheck any more than you.
155 00:13:21,217 00:13:22,550 Then what happens to them? Then what happens to them?
156 00:13:22,843 00:13:27,305 Well, they're just floating around out there. The computers know where. Well, they're just floating around out there. The computers know where.
157 00:13:27,515 00:13:29,015 How many sugars? How many sugars?
158 00:13:29,725 00:13:31,059 One and a half. One and a half.
159 00:13:38,442 00:13:40,193 It's quitting time, Gus. You coming? It's quitting time, Gus. You coming?
160 00:13:40,361 00:13:45,031 Yeah. No, actually, l got some stuff to finish up, so.... Yeah. No, actually, l got some stuff to finish up, so....
161 00:13:45,241 00:13:50,078 Working overtime, huh? What are you doing, buddy? Looking for a raise? Working overtime, huh? What are you doing, buddy? Looking for a raise?
162 00:13:50,871 00:13:53,248 Yeah, looking for a raise. Yeah, looking for a raise.
163 00:14:30,744 00:14:31,786 GUS: You bet. GUS: You bet.
164 00:14:37,918 00:14:41,629 JlMMY: But my Uncle Al on my father's side, he won't eat her stuffing. JlMMY: But my Uncle Al on my father's side, he won't eat her stuffing.
165 00:14:41,797 00:14:46,467 He says it should be cooked on the outside. She cooks it on the inside. He says it should be cooked on the outside. She cooks it on the inside.
166 00:14:46,635 00:14:49,804 My mother told my Aunt Helen. She's my father's half sister. My mother told my Aunt Helen. She's my father's half sister.
167 00:14:49,972 00:14:52,140 -l told you that, right? -Yeah. -l told you that, right? -Yeah.
168 00:14:52,308 00:14:54,017 -And anyway, the family-- -Hey, hey. -And anyway, the family-- -Hey, hey.
169 00:14:54,435 00:14:56,311 -Look at that. JlMMY: Wow. -Look at that. JlMMY: Wow.
170 00:14:56,562 00:14:58,563 [SIRENS WAlL] [SIRENS WAlL]
171 00:15:07,156 00:15:11,492 Okay, your choice: You can turn back or pull over till it's over. Okay, your choice: You can turn back or pull over till it's over.
172 00:15:11,660 00:15:14,245 -How long will it take? -Can't tell with these fires. -How long will it take? -Can't tell with these fires.
173 00:15:14,413 00:15:17,498 I mean, that fire-- That's spreading like wildfire. I mean, that fire-- That's spreading like wildfire.
174 00:15:17,666 00:15:19,167 DRIVER: It's just a building burning. DRIVER: It's just a building burning.
175 00:15:19,335 00:15:21,669 It's not just a building. That's a chemical plant. It's not just a building. That's a chemical plant.
176 00:15:22,171 00:15:25,465 You know what l mean. It's like-- lt's like chemicals. You know what l mean. It's like-- lt's like chemicals.
177 00:15:25,674 00:15:30,303 If any of that stuff goes up in smoke, we're in for a hairy time around here. If any of that stuff goes up in smoke, we're in for a hairy time around here.
178 00:15:32,181 00:15:33,306 -Clark. -Yeah? -Clark. -Yeah?
179 00:15:33,474 00:15:35,683 I want you to keep these people distracted. I want you to keep these people distracted.
180 00:15:35,851 00:15:37,018 What are you doing? What are you doing?
181 00:15:37,186 00:15:40,313 What am I doing? Remember what the chief said? What am I doing? Remember what the chief said?
182 00:15:40,481 00:15:42,690 A photographer always goes after a story. A photographer always goes after a story.
183 00:15:42,858 00:15:44,442 That could be dangerous, Jimmy. That could be dangerous, Jimmy.
184 00:15:44,652 00:15:48,696 Danger goes with the territory, Mr. Kent. Danger goes with the territory, Mr. Kent.
185 00:16:06,215 00:16:08,841 [FlREMEN SHOUT INDISTINCTLY] [FlREMEN SHOUT INDISTINCTLY]
186 00:16:25,234 00:16:28,486 Help me! Help me!
187 00:16:32,408 00:16:34,742 -How can I help? -Get this man a helmet. -How can I help? -Get this man a helmet.
188 00:16:34,910 00:16:37,120 -lt's you. Forget the helmet. -How bad is it? -lt's you. Forget the helmet. -How bad is it?
189 00:16:37,329 00:16:41,708 My God, it's a nightmare. Everything's either explosive or flammable or worse. My God, it's a nightmare. Everything's either explosive or flammable or worse.
190 00:16:43,252 00:16:44,627 [EXPLOSlON] [EXPLOSlON]
191 00:16:45,921 00:16:47,338 Get the ladder truck in here. Get the ladder truck in here.
192 00:16:47,506 00:16:50,383 -lt won't reach. -My God, they're trapped! -lt won't reach. -My God, they're trapped!
193 00:16:51,135 00:16:53,928 What's he gonna do? Fly them down one at a time? What's he gonna do? Fly them down one at a time?
194 00:16:54,138 00:16:56,097 [WORKERS YELL] [WORKERS YELL]
195 00:17:12,156 00:17:14,282 Let's go! Everybody, down there! Move it! Let's go! Everybody, down there! Move it!
196 00:17:14,533 00:17:16,117 Come on! Hurry up! Come on! Hurry up!
197 00:17:16,285 00:17:17,410 There you go. There you go.
198 00:17:21,290 00:17:23,166 Right down there. Take it easy. Right down there. Take it easy.
199 00:17:25,419 00:17:27,253 All right. Everybody down there! All right. Everybody down there!
200 00:17:29,298 00:17:30,631 MAN: Keep moving! MAN: Keep moving!
201 00:18:03,832 00:18:06,000 Sir, get out. l'll show you the quickest way. Sir, get out. l'll show you the quickest way.
202 00:18:06,210 00:18:08,336 Go on. Look after the others. I can't leave. Go on. Look after the others. I can't leave.
203 00:18:08,504 00:18:10,755 -Why not? -l gotta stay and look after those. -Why not? -l gotta stay and look after those.
204 00:18:10,964 00:18:12,507 That's concentrated Beltric acid. That's concentrated Beltric acid.
205 00:18:12,716 00:18:15,802 If that stuff heats up over 1 80 degrees, we've got a crisis... If that stuff heats up over 1 80 degrees, we've got a crisis...
206 00:18:16,011 00:18:18,346 ...that'll make this fire look like a picnic. ...that'll make this fire look like a picnic.
207 00:18:18,514 00:18:19,597 SUPERMAN: What does it do? SUPERMAN: What does it do?
208 00:18:19,848 00:18:22,642 CHEMlST: As long as it remains stable, it's just ordinary acid. CHEMlST: As long as it remains stable, it's just ordinary acid.
209 00:18:23,018 00:18:26,312 But if it begins to heat up, it'll turn volatile. But if it begins to heat up, it'll turn volatile.
210 00:18:26,522 00:18:29,732 You'll get a great cloud of smoke that will eat through anything. You'll get a great cloud of smoke that will eat through anything.
211 00:18:29,942 00:18:32,527 Steel, concrete, anything. Steel, concrete, anything.
212 00:18:32,694 00:18:34,862 [FlREMEN SHOUT INDISTINCTLY] [FlREMEN SHOUT INDISTINCTLY]
213 00:18:43,956 00:18:45,164 Who the hell is that? Who the hell is that?
214 00:18:45,332 00:18:50,169 FIREMAN: Hey, you! Get off of there! -l'm just gonna get a couple more shots. FIREMAN: Hey, you! Get off of there! -l'm just gonna get a couple more shots.
215 00:18:57,678 00:19:00,471 Ow! Ah! Ow! Ah!
216 00:19:06,395 00:19:09,772 Tell them to bring their hoses back here! Quickly! Tell them to bring their hoses back here! Quickly!
217 00:19:12,776 00:19:13,860 JlMMY: Help! JlMMY: Help!
218 00:19:14,695 00:19:17,196 Help! Help me! Help! Help me!
219 00:19:19,032 00:19:22,535 Help! Somebody help me! Help! Somebody help me!
220 00:19:23,495 00:19:25,079 -Help! -lt's all right. -Help! -lt's all right.
221 00:19:25,330 00:19:27,915 -Superman! My leg. -l got you. Take it easy. -Superman! My leg. -l got you. Take it easy.
222 00:19:28,083 00:19:29,876 All right. We'll go nice and easy. All right. We'll go nice and easy.
223 00:19:30,085 00:19:33,880 Okay, l'm sorry. All right? Here we go. Okay, l'm sorry. All right? Here we go.
224 00:19:37,426 00:19:39,927 Medics! Over here, please. Medics! Over here, please.
225 00:19:40,554 00:19:42,722 That's it. Here you go. That's it. Here you go.
226 00:19:42,890 00:19:44,432 Go easy. lt's the left leg. Go easy. lt's the left leg.
227 00:19:45,893 00:19:47,268 -My camera. -Yeah. -My camera. -Yeah.
228 00:19:48,729 00:19:50,813 It's a clean break right across the fibula. It's a clean break right across the fibula.
229 00:19:51,356 00:19:54,901 -My camera. -Sorry, Jimmy. You'll be okay. -My camera. -Sorry, Jimmy. You'll be okay.
230 00:19:56,403 00:20:00,823 Get that fire out, otherwise there'll be an acid cloud all over the Eastern seaboard. Get that fire out, otherwise there'll be an acid cloud all over the Eastern seaboard.
231 00:20:04,912 00:20:07,455 FIREMAN 1 : The pump house is gone! FIREMAN 2: What? FIREMAN 1 : The pump house is gone! FIREMAN 2: What?
232 00:20:07,623 00:20:10,124 FIREMAN 1 : The pump house! -We've lost the water pressure! FIREMAN 1 : The pump house! -We've lost the water pressure!
233 00:20:11,835 00:20:13,628 -We've got to have water! -How? -We've got to have water! -How?
234 00:20:13,795 00:20:16,797 Lake Comooga's five miles from here. We'd need a five-mile hose! Lake Comooga's five miles from here. We'd need a five-mile hose!
235 00:20:16,965 00:20:18,966 -Where's this lake? -That way. -Where's this lake? -That way.
236 00:20:27,601 00:20:28,768 Tell them it's hopeless. Tell them it's hopeless.
237 00:20:28,936 00:20:31,354 You told me we had an adequate water supply. You told me we had an adequate water supply.
238 00:21:32,541 00:21:33,541 Water! Water!
239 00:21:48,724 00:21:50,725 I tell you, that man's a miracle! I tell you, that man's a miracle!
240 00:21:57,566 00:22:00,901 [ROCK MUSlC PLAYS lN SCHOOL] [ROCK MUSlC PLAYS lN SCHOOL]
241 00:22:01,069 00:22:03,738 [PEOPLE CHATTER lNDlSTlNCTLY] [PEOPLE CHATTER lNDlSTlNCTLY]
242 00:22:16,585 00:22:19,086 WOMAN: Carol, you got gorgeous! WOMAN: Carol, you got gorgeous!
243 00:22:30,599 00:22:32,224 Look at you. Look at you.
244 00:22:40,525 00:22:43,736 BRAD: That was against Mid-City. I'll never forget it. BRAD: That was against Mid-City. I'll never forget it.
245 00:22:45,113 00:22:46,906 Fourth quarter, score was tied... Fourth quarter, score was tied...
246 00:22:47,574 00:22:49,784 ...we're back at the 25-yard line. ...we're back at the 25-yard line.
247 00:22:50,077 00:22:53,287 Coach sends in a play, Right Flanker Option. Coach sends in a play, Right Flanker Option.
248 00:23:03,215 00:23:05,424 You really have grown, Clark. You really have grown, Clark.
249 00:23:05,592 00:23:07,468 You look very well, Miss Bannister. You look very well, Miss Bannister.
250 00:23:07,636 00:23:12,431 I can't complain. l take the stairs a little slow and l have these spells. I can't complain. l take the stairs a little slow and l have these spells.
251 00:23:13,225 00:23:15,142 But really, I can't complain. But really, I can't complain.
252 00:23:16,061 00:23:17,103 Lana? Lana?
253 00:23:18,271 00:23:19,313 Clark? Clark?
254 00:23:24,903 00:23:28,489 Would you excuse me? There's someone I'd really like to say hello to. Would you excuse me? There's someone I'd really like to say hello to.
255 00:23:31,827 00:23:33,077 Lana? Lana?
256 00:23:34,454 00:23:37,623 -Lana Lang? lt's great to see you. -Clark. -Lana Lang? lt's great to see you. -Clark.
257 00:23:38,959 00:23:42,336 -You look wonderful. -Me? No, you look-- -You look wonderful. -Me? No, you look--
258 00:23:42,546 00:23:45,548 -Let me give you a hand with that. -No, no. I can manage. -Let me give you a hand with that. -No, no. I can manage.
259 00:23:46,258 00:23:47,675 Uh.... Uh....
260 00:23:49,052 00:23:52,304 This is the first time you've come back since your mom passed away. This is the first time you've come back since your mom passed away.
261 00:23:52,514 00:23:54,348 Yeah. l'm sorry. Yeah. l'm sorry.
262 00:23:57,352 00:23:58,519 CLARK: I heard that you and... CLARK: I heard that you and...
263 00:23:59,479 00:24:01,814 -...Donald split up. LANA: Did you eat yet? -...Donald split up. LANA: Did you eat yet?
264 00:24:02,023 00:24:03,065 No. No.
265 00:24:03,358 00:24:06,068 Beg your pardon. Excuse me. Sorry. Beg your pardon. Excuse me. Sorry.
266 00:24:09,865 00:24:11,699 -That's not right. -No? -That's not right. -No?
267 00:24:11,867 00:24:14,368 You're right about Donald and me, but-- Hold this, okay? You're right about Donald and me, but-- Hold this, okay?
268 00:24:14,578 00:24:15,953 Oh, sure. Oh, sure.
269 00:24:18,373 00:24:19,874 Hi, Kent. Hi, Kent.
270 00:24:20,208 00:24:22,501 Hi. How you doing? Hi. How you doing?
271 00:24:23,712 00:24:26,005 I'm sorry. I'm going nuts. Thanks. I'm sorry. I'm going nuts. Thanks.
272 00:24:29,885 00:24:31,844 -Clark. -Yeah. -Clark. -Yeah.
273 00:24:32,721 00:24:34,221 Lana. Lana.
274 00:24:34,723 00:24:36,891 Uh-oh. Um.... Uh-oh. Um....
275 00:24:37,225 00:24:38,392 BRAD: Hey, sweet. BRAD: Hey, sweet.
276 00:24:38,727 00:24:39,894 Here l am. Here l am.
277 00:24:41,104 00:24:45,232 Remember when you were prom queen? All these guys were waiting for a dance? Remember when you were prom queen? All these guys were waiting for a dance?
278 00:24:45,400 00:24:48,068 There's only one guy on your dance card now. Huh, honey? There's only one guy on your dance card now. Huh, honey?
279 00:24:48,236 00:24:50,112 -That's good old-- -Brad Wilson. -That's good old-- -Brad Wilson.
280 00:24:50,697 00:24:53,157 -Hi, Brad. -Hi, Kent. -Hi, Brad. -Hi, Kent.
281 00:24:53,492 00:24:55,242 Long time no see. Long time no see.
282 00:24:55,410 00:24:57,328 You know, see, see, see? You know, see, see, see?
283 00:24:57,996 00:25:00,539 -Come on, Lana. -No, I can't. -Come on, Lana. -No, I can't.
284 00:25:00,916 00:25:02,875 -Clark already asked me. -l did? -Clark already asked me. -l did?
285 00:25:03,043 00:25:04,877 -Yeah. -Oh, excuse me. -Yeah. -Oh, excuse me.
286 00:25:06,004 00:25:07,880 Lana, l haven't danced-- Lana, l haven't danced--
287 00:25:16,932 00:25:19,558 [SLOW MUSlC PLAYS] [SLOW MUSlC PLAYS]
288 00:25:52,676 00:25:55,469 Ah, Gorman. Another week, another check. Ah, Gorman. Another week, another check.
289 00:25:58,390 00:26:02,309 Don't you have another one for me? I put in a voucher for expenses. Don't you have another one for me? I put in a voucher for expenses.
290 00:26:02,477 00:26:03,811 What? What?
291 00:26:07,148 00:26:08,190 Yeah, yeah. Yeah, yeah.
292 00:26:08,483 00:26:09,692 Here you go. Here you go.
293 00:26:21,079 00:26:22,663 Ooo.... Ooo....
294 00:26:32,340 00:26:34,091 Thanks for helping me out. Thanks for helping me out.
295 00:26:34,426 00:26:37,011 You kidding? A lot of guys would like to be where l am. You kidding? A lot of guys would like to be where l am.
296 00:26:37,220 00:26:39,638 You'd be surprised at how many offers l didn't get. You'd be surprised at how many offers l didn't get.
297 00:26:39,806 00:26:41,515 Even Brad wouldn't stick around. Even Brad wouldn't stick around.
298 00:26:41,725 00:26:43,183 It really isn't easy. It really isn't easy.
299 00:26:43,351 00:26:45,352 The streamers? Yeah, you just pull, and-- The streamers? Yeah, you just pull, and--
300 00:26:45,520 00:26:48,022 No, not the streamers. Everything. No, not the streamers. Everything.
301 00:26:48,231 00:26:50,524 Not that l'm complaining. It's just that... Not that l'm complaining. It's just that...
302 00:26:50,775 00:26:53,694 ...l don't know why, I just feel like I can talk to you. ...l don't know why, I just feel like I can talk to you.
303 00:26:53,862 00:26:54,987 What? What?
304 00:26:55,155 00:26:57,489 I feel like I can talk to you! I feel like I can talk to you!
305 00:26:58,450 00:27:00,034 -You can? -Yes. -You can? -Yes.
306 00:27:00,243 00:27:02,202 -You know something, Lana? -What? -You know something, Lana? -What?
307 00:27:04,247 00:27:05,539 I always.... I always....
308 00:27:06,333 00:27:08,042 I always wished that you would. I always wished that you would.
309 00:27:08,251 00:27:10,210 I mean, even back in high school. I mean, even back in high school.
310 00:27:10,378 00:27:13,047 -Remember when you were--? -Queen of the prom. -Remember when you were--? -Queen of the prom.
311 00:27:13,632 00:27:16,675 Then three years after the royal wedding, the king abdicated. Then three years after the royal wedding, the king abdicated.
312 00:27:16,885 00:27:19,053 -lsn't that terrible? -Yeah, sure is. -lsn't that terrible? -Yeah, sure is.
313 00:27:19,220 00:27:23,057 There must be a gallon of potato salad left over. There must be a gallon of potato salad left over.
314 00:27:23,683 00:27:25,559 You know what the problem is? You know what the problem is?
315 00:27:26,686 00:27:28,562 I don't know, too much mayonnaise? I don't know, too much mayonnaise?
316 00:27:28,772 00:27:31,523 Donald loved mayonnaise. Why would that be the problem? Donald loved mayonnaise. Why would that be the problem?
317 00:27:31,733 00:27:34,568 No, the problem is, why do l stay in Smallville? No, the problem is, why do l stay in Smallville?
318 00:27:34,778 00:27:36,528 Believe me, l've asked myself that. Believe me, l've asked myself that.
319 00:27:36,780 00:27:41,241 Do you know how lucky you are to live in Metropolis? The Big Apricot. Do you know how lucky you are to live in Metropolis? The Big Apricot.
320 00:27:41,409 00:27:42,660 Well, Lana, you could-- Well, Lana, you could--
321 00:27:42,827 00:27:45,579 Easy to say. But how? What about Ricky? Easy to say. But how? What about Ricky?
322 00:27:45,830 00:27:48,165 -Ricky? -My little boy. -Ricky? -My little boy.
323 00:27:48,583 00:27:50,709 -You? Oh, that's great. -Yeah. -You? Oh, that's great. -Yeah.
324 00:27:50,919 00:27:55,422 I mean, at least here we have a house and l've got a job that pays the bills. I mean, at least here we have a house and l've got a job that pays the bills.
325 00:27:55,590 00:27:59,093 Except for last winter when the fuel bills kept going up and up. Except for last winter when the fuel bills kept going up and up.
326 00:27:59,803 00:28:02,596 Yeah. Even had to pawn my diamond ring then. Yeah. Even had to pawn my diamond ring then.
327 00:28:02,931 00:28:04,223 That's a shame. That's a shame.
328 00:28:08,687 00:28:10,437 [CLARK WHISTLES] [CLARK WHISTLES]
329 00:28:11,940 00:28:13,607 You never got married? You never got married?
330 00:28:15,694 00:28:17,319 -Me? -Yeah. -Me? -Yeah.
331 00:28:17,821 00:28:19,279 Well, l was-- Well, l was--
332 00:28:20,740 00:28:22,282 No. Not.... No. Not....
333 00:28:22,450 00:28:25,327 [PLAYS PlANO] [PLAYS PlANO]
334 00:28:31,459 00:28:34,336 You know, years later you can look at someone and think: You know, years later you can look at someone and think:
335 00:28:34,587 00:28:37,339 "Well, l guess that's the one that got away." "Well, l guess that's the one that got away."
336 00:28:42,220 00:28:45,806 Give me that again, old buddy. Run it by me just one more time. Give me that again, old buddy. Run it by me just one more time.
337 00:28:45,974 00:28:48,475 -Eighty-five thousand dollars. -Missing? -Eighty-five thousand dollars. -Missing?
338 00:28:48,643 00:28:52,229 Embezzled, Mr. Webster. Stolen from the firm. Embezzled, Mr. Webster. Stolen from the firm.
339 00:28:52,439 00:28:53,647 VERA: By whom? VERA: By whom?
340 00:28:53,857 00:28:56,358 That's what l want to know. By whom? Whom? That's what l want to know. By whom? Whom?
341 00:28:56,568 00:28:58,152 WEBSTER: Vera, get ahold of yourself. WEBSTER: Vera, get ahold of yourself.
342 00:28:59,070 00:29:00,446 Nobody else ever will. Nobody else ever will.
343 00:29:01,156 00:29:02,322 SlMPSON: I don't know. SlMPSON: I don't know.
344 00:29:02,490 00:29:03,490 Whom? Whom?
345 00:29:03,658 00:29:05,826 In the old days it was simple. In the old days it was simple.
346 00:29:05,994 00:29:10,372 We kept books, we knew what was going in and what was paid out. We kept books, we knew what was going in and what was paid out.
347 00:29:10,582 00:29:12,249 If somebody wanted to rob you... If somebody wanted to rob you...
348 00:29:12,417 00:29:14,960 ...they'd come in with a gun and say, "Stick them up." ...they'd come in with a gun and say, "Stick them up."
349 00:29:15,170 00:29:18,297 Now they get blasted computers to do their dirty work. Now they get blasted computers to do their dirty work.
350 00:29:18,882 00:29:21,759 My old friend, you are yesterday. My old friend, you are yesterday.
351 00:29:21,968 00:29:24,845 Whoever pulled this caper is tomorrow. Whoever pulled this caper is tomorrow.
352 00:29:26,973 00:29:29,141 Mr. Webster, it's time for your massage. Mr. Webster, it's time for your massage.
353 00:29:29,309 00:29:31,185 Does this woman have the right to burst in--? Does this woman have the right to burst in--?
354 00:29:31,394 00:29:34,980 Now, now, Vera. Simpson, you know my psychic nutritionist? Now, now, Vera. Simpson, you know my psychic nutritionist?
355 00:29:35,190 00:29:39,318 -Hello. -We are trying to hold a meeting here. -Hello. -We are trying to hold a meeting here.
356 00:29:39,486 00:29:43,530 Why don't you hold your breath instead. Maybe you'll turn blue. Why don't you hold your breath instead. Maybe you'll turn blue.
357 00:29:43,698 00:29:47,034 -lmprovement. -l'm about to take a human life. -lmprovement. -l'm about to take a human life.
358 00:29:47,202 00:29:50,412 Simpson, would you excuse us for a second, please? Simpson, would you excuse us for a second, please?
359 00:29:50,622 00:29:52,289 [ARGUING lNDISTINCTLY] [ARGUING lNDISTINCTLY]
360 00:29:54,000 00:29:57,044 -Mouths closed. Ears open. -She's a big pig. -Mouths closed. Ears open. -She's a big pig.
361 00:29:57,212 00:30:00,339 I can't have anyone with me who isn't with me. I can't have anyone with me who isn't with me.
362 00:30:00,673 00:30:02,049 Now, girls. Now, girls.
363 00:30:02,509 00:30:04,009 Simpson. Simpson.
364 00:30:04,344 00:30:05,719 Well, old chum. What now? Well, old chum. What now?
365 00:30:05,970 00:30:08,680 Kiss the 85 thou goodbye? Kiss the 85 thou goodbye?
366 00:30:08,890 00:30:12,684 Keep on paying the thief his salary until he shakes the money tree again? Keep on paying the thief his salary until he shakes the money tree again?
367 00:30:12,894 00:30:15,979 -He's bound to slip up sooner or later. -Why? -He's bound to slip up sooner or later. -Why?
368 00:30:16,189 00:30:18,524 That's what they always say in the movies. That's what they always say in the movies.
369 00:30:18,733 00:30:21,235 He won't slip up at all. No, not at all. He won't slip up at all. No, not at all.
370 00:30:21,444 00:30:24,071 He'll keep quietly taking the bread from our mouths. He'll keep quietly taking the bread from our mouths.
371 00:30:24,239 00:30:28,492 He'll keep a low profile and won't do a thing to call attention to himself. He'll keep a low profile and won't do a thing to call attention to himself.
372 00:30:28,701 00:30:33,080 Unless, of course, he is a complete and utter moron. Unless, of course, he is a complete and utter moron.
373 00:30:33,373 00:30:35,499 [TlRES SCREECH] [TlRES SCREECH]
374 00:30:50,723 00:30:52,474 BOY 1 : I'll go first. Andrew. BOY 1 : I'll go first. Andrew.
375 00:30:52,684 00:30:56,103 BOY 2: l'll pick Chris. LANA: You feel good? You feel ready? BOY 2: l'll pick Chris. LANA: You feel good? You feel ready?
376 00:30:56,354 00:30:57,604 LANA Ricky, your shoe. LANA Ricky, your shoe.
377 00:30:57,772 00:31:01,108 -You mean, we've gotta take Ricky? -You guys lost the toss. -You mean, we've gotta take Ricky? -You guys lost the toss.
378 00:31:01,276 00:31:03,443 All right, come on, Ricky. All right, come on, Ricky.
379 00:31:03,611 00:31:05,612 LANA: Wait, wait-- -Come on, good luck. LANA: Wait, wait-- -Come on, good luck.
380 00:31:06,739 00:31:09,575 -l just can't stand this. -Oh, Lana. lt'll be okay. -l just can't stand this. -Oh, Lana. lt'll be okay.
381 00:31:09,784 00:31:12,077 I know, I was a late bloomer myself. I know, I was a late bloomer myself.
382 00:31:12,287 00:31:16,957 It's not just that he's small, he's the only kid in town without a father. It's not just that he's small, he's the only kid in town without a father.
383 00:31:17,375 00:31:21,712 Oh, look. He's stewed to the gills in the middle of the afternoon. Oh, look. He's stewed to the gills in the middle of the afternoon.
384 00:31:21,880 00:31:24,089 -Gee, all he had was chocolate milk. -No, him. -Gee, all he had was chocolate milk. -No, him.
385 00:31:24,299 00:31:25,757 Hey, sweet thing. Hey, sweet thing.
386 00:31:26,217 00:31:28,135 Little kid getting hassled, huh? Little kid getting hassled, huh?
387 00:31:28,803 00:31:31,305 -Kent, you still here? -l seem to be, Brad. -Kent, you still here? -l seem to be, Brad.
388 00:31:31,514 00:31:34,224 All he needs is a few pointers from the old champ here. All he needs is a few pointers from the old champ here.
389 00:31:34,601 00:31:37,269 I won the all-country bowling trophy two years in a row. I won the all-country bowling trophy two years in a row.
390 00:31:37,437 00:31:38,478 I didn't know that. I didn't know that.
391 00:31:38,646 00:31:40,606 Yeah. Natural athlete can play any sport. Yeah. Natural athlete can play any sport.
392 00:31:40,773 00:31:42,566 Brad, you're just gonna make it worse. Brad, you're just gonna make it worse.
393 00:31:42,734 00:31:45,235 -lt's all right. It'll be okay. -He'll make it worse. -lt's all right. It'll be okay. -He'll make it worse.
394 00:31:47,155 00:31:49,156 [BOYS GRUMBLE] [BOYS GRUMBLE]
395 00:31:51,576 00:31:53,577 You watch, he'll get a spare. You watch, he'll get a spare.
396 00:31:53,828 00:31:55,287 Come on, Ricky. Come on, Ricky.
397 00:31:56,664 00:31:58,540 Hey, kid, you're holding it all wrong. Hey, kid, you're holding it all wrong.
398 00:31:59,125 00:32:02,419 -Let old Brad show you how it's done. -Brad. -Let old Brad show you how it's done. -Brad.
399 00:32:03,338 00:32:07,341 Excuse me. Say, Brad, l think maybe he'll be better off doing it his way. Excuse me. Say, Brad, l think maybe he'll be better off doing it his way.
400 00:32:07,592 00:32:11,136 For a guy lucky to be waterboy, you've got a big mouth. For a guy lucky to be waterboy, you've got a big mouth.
401 00:32:11,554 00:32:14,598 I don't think he needs a lesson in front of the other kids. I don't think he needs a lesson in front of the other kids.
402 00:32:14,807 00:32:18,685 -He needs a man to show him. -He's doing just fine. Excuse me. -He needs a man to show him. -He's doing just fine. Excuse me.
403 00:32:20,563 00:32:21,855 Here you go, Ricky. Here you go, Ricky.
404 00:32:22,065 00:32:25,067 And give it your best shot. Okay? There you go. And give it your best shot. Okay? There you go.
405 00:32:27,487 00:32:28,695 Sorry. Sorry.
406 00:32:35,203 00:32:36,370 Ah-choo! Ah-choo!
407 00:32:39,332 00:32:41,875 [BOYS SHOUT] [BOYS SHOUT]
408 00:32:44,796 00:32:46,213 Gesundheit. Gesundheit.
409 00:32:46,381 00:32:47,547 Thank you. Thank you.
410 00:32:50,593 00:32:52,844 Hey, Gus, the boss wants to see you. Hey, Gus, the boss wants to see you.
411 00:32:53,054 00:32:55,597 He can see me all right. Hello, Mr. Lewis. He can see me all right. Hello, Mr. Lewis.
412 00:32:55,807 00:32:59,226 No, not that boss. The boss. No, not that boss. The boss.
413 00:33:00,395 00:33:01,895 -You mean, the boss... -Yup. -You mean, the boss... -Yup.
414 00:33:02,105 00:33:03,563 -...wants to see me? -Yup. -...wants to see me? -Yup.
415 00:33:03,731 00:33:06,900 Oh, my God, why would he wanna see me? Oh, my God, why would he wanna see me?
416 00:33:07,110 00:33:08,235 I mean.... I mean....
417 00:33:09,570 00:33:11,905 Why would the boss wanna see me? Why would the boss wanna see me?
418 00:33:13,157 00:33:14,825 There's no reason. There's no reason.
419 00:33:16,119 00:33:17,619 Then why'd he--? Oh, I know! Then why'd he--? Oh, I know!
420 00:33:17,829 00:33:20,914 It's my suggestion for the volleyball uniforms. It's my suggestion for the volleyball uniforms.
421 00:33:21,124 00:33:22,332 That's it. That's it.
422 00:33:34,929 00:33:38,140 Ross the boss. Ross the boss. The boss! Ross the boss. Ross the boss. The boss!
423 00:33:39,058 00:33:41,143 Be calm. Be cool. Be collected. Be calm. Be cool. Be collected.
424 00:33:45,857 00:33:48,859 Mr. Webster? Mr. Webster? Mr. Webster? Mr. Webster?
425 00:33:49,402 00:33:52,696 Mr. Webster, I did not-- Mr. Webster. Mr. Webster, I did not-- Mr. Webster.
426 00:33:53,114 00:33:55,115 WEBSTER: Mr. August Gorman? WEBSTER: Mr. August Gorman?
427 00:33:55,283 00:33:56,533 GUS: August Gorman here. GUS: August Gorman here.
428 00:33:56,743 00:34:01,288 I know you're a man of compassion, and l don't wanna go to jail... I know you're a man of compassion, and l don't wanna go to jail...
429 00:34:01,456 00:34:03,457 ...because they have robbers and rapists-- ...because they have robbers and rapists--
430 00:34:03,666 00:34:06,043 I just wanna ask you one question. I just wanna ask you one question.
431 00:34:06,252 00:34:08,962 You've been a naughty guy, haven't you? You've been a naughty guy, haven't you?
432 00:34:09,213 00:34:10,630 Come on, admit it now. Come on, admit it now.
433 00:34:10,798 00:34:13,300 You've been just a little bit naughty, haven't you? You've been just a little bit naughty, haven't you?
434 00:34:13,551 00:34:16,303 -l was kind of-- -That's all right. I understand. -l was kind of-- -That's all right. I understand.
435 00:34:16,471 00:34:19,681 I can-- What do the young folks say today? I can-- What do the young folks say today?
436 00:34:19,891 00:34:22,559 "Dig where you're coming from, brother." "Dig where you're coming from, brother."
437 00:34:22,769 00:34:25,604 -You wanna be rich, right? -How, wha-- -You wanna be rich, right? -How, wha--
438 00:34:25,813 00:34:29,316 I was born rich. Never worn the same pair of socks twice. I was born rich. Never worn the same pair of socks twice.
439 00:34:29,484 00:34:30,984 GUS: What do you do with your socks? GUS: What do you do with your socks?
440 00:34:31,235 00:34:35,113 I don't know. They're laundered and sent to some charitable institution, l think. I don't know. They're laundered and sent to some charitable institution, l think.
441 00:34:35,323 00:34:38,492 Actually, I don't know. Maybe they turn them into dust rags... Actually, I don't know. Maybe they turn them into dust rags...
442 00:34:38,701 00:34:40,160 ...or pen-wipers or something. ...or pen-wipers or something.
443 00:34:40,328 00:34:41,995 Or maybe socks. Or maybe socks.
444 00:34:42,205 00:34:44,956 Yes! That never occurred to me. Yes! That never occurred to me.
445 00:34:45,166 00:34:48,960 Gus, you know something? You're a genius. Gus, you know something? You're a genius.
446 00:34:49,212 00:34:52,839 A naughty genius, but what the hell? Nobody's perfect, right? Cheers. A naughty genius, but what the hell? Nobody's perfect, right? Cheers.
447 00:34:53,007 00:34:56,009 Because of the half-cent thing with the computers. Because of the half-cent thing with the computers.
448 00:34:56,260 00:34:59,179 No, no, because computers rule the world today. No, no, because computers rule the world today.
449 00:34:59,347 00:35:03,016 The fellow that can fool the computers can rule the world himself. The fellow that can fool the computers can rule the world himself.
450 00:35:04,018 00:35:07,521 I've been searching for somebody who can make these machines... I've been searching for somebody who can make these machines...
451 00:35:07,688 00:35:10,023 ...do what they're not supposed to. Get my drift? ...do what they're not supposed to. Get my drift?
452 00:35:10,441 00:35:12,150 GUS: Yes! -Gus... GUS: Yes! -Gus...
453 00:35:12,318 00:35:17,114 ...Webscoe, the Webscoe industrial complex, is a family-owned cartel. ...Webscoe, the Webscoe industrial complex, is a family-owned cartel.
454 00:35:17,323 00:35:19,199 Some magnesium here, some zinc there. Some magnesium here, some zinc there.
455 00:35:19,367 00:35:21,368 Railroads, farm machinery. You follow me? Railroads, farm machinery. You follow me?
456 00:35:21,536 00:35:23,036 GUS: I follow you, sir. GUS: I follow you, sir.
457 00:35:23,246 00:35:25,372 -Gus, do you know what l want now? -No. -Gus, do you know what l want now? -No.
458 00:35:25,540 00:35:26,623 I want coffee. I want coffee.
459 00:35:26,791 00:35:28,542 All right. Black, cream, sugar, or--? All right. Black, cream, sugar, or--?
460 00:35:28,751 00:35:30,794 No, you don't seem to understand. No, you don't seem to understand.
461 00:35:31,003 00:35:34,381 Under different company names, I control the price of coffee beans... Under different company names, I control the price of coffee beans...
462 00:35:34,632 00:35:38,760 ...in Venezuela, Brazil, Bolivia, Jamaica and the Republic of Gabon. ...in Venezuela, Brazil, Bolivia, Jamaica and the Republic of Gabon.
463 00:35:38,970 00:35:42,722 But l've got a problem and l think maybe you can help me. But l've got a problem and l think maybe you can help me.
464 00:35:42,890 00:35:46,893 One country won't play ball with me. You know how that can bug a guy, right? One country won't play ball with me. You know how that can bug a guy, right?
465 00:35:47,061 00:35:49,396 That could bug-- What country? That could bug-- What country?
466 00:35:50,773 00:35:53,024 -Colombia. -Colombia? -Colombia. -Colombia?
467 00:35:53,192 00:35:56,194 Colombia has two important exports, and one of them's coffee. Colombia has two important exports, and one of them's coffee.
468 00:35:56,404 00:36:00,031 And l've tried to reason with them. Believe me, l've tried. And l've tried to reason with them. Believe me, l've tried.
469 00:36:00,241 00:36:03,368 But this one miserable, pissant little country... But this one miserable, pissant little country...
470 00:36:03,578 00:36:08,915 ...has the gall to think it can dictate the economy of an open market. Gus. ...has the gall to think it can dictate the economy of an open market. Gus.
471 00:36:09,417 00:36:11,751 Gus, my friend... Gus, my friend...
472 00:36:12,587 00:36:15,380 ...we're going to teach them a lesson, aren't we? ...we're going to teach them a lesson, aren't we?
473 00:36:16,424 00:36:19,259 Destroy the entire Colombian coffee crop... Destroy the entire Colombian coffee crop...
474 00:36:19,427 00:36:21,928 ...right down to the last bean. ...right down to the last bean.
475 00:36:22,096 00:36:24,389 -The last bean, we are. -Right. -The last bean, we are. -Right.
476 00:36:24,599 00:36:27,934 But you got so much. You know, like-- But you got so much. You know, like--
477 00:36:28,102 00:36:30,812 A wise man once said, I think it was Attila the Hun: A wise man once said, I think it was Attila the Hun:
478 00:36:31,022 00:36:33,607 "It is not enough that l succeed. "It is not enough that l succeed.
479 00:36:33,816 00:36:36,776 Everyone else must fail." Everyone else must fail."
480 00:36:37,028 00:36:38,528 Seems fair. Seems fair.
481 00:36:38,821 00:36:40,280 -Gus. -What? -Gus. -What?
482 00:36:40,448 00:36:44,117 You are going to do this for me. You are going to do this for me.
483 00:36:46,746 00:36:48,914 -How? -The weather. -How? -The weather.
484 00:36:49,624 00:36:51,291 You didn't say your mother was here. You didn't say your mother was here.
485 00:36:51,459 00:36:54,461 I'm his sister. His baby sister. I'm his sister. His baby sister.
486 00:36:54,629 00:36:57,631 Gus, tell me, have you ever heard of Vulcan? Gus, tell me, have you ever heard of Vulcan?
487 00:36:57,965 00:36:59,299 Hi, Ms. Vulcan. Hi, Ms. Vulcan.
488 00:36:59,467 00:37:02,260 Vulcan is the weather satellite our government put up... Vulcan is the weather satellite our government put up...
489 00:37:02,470 00:37:03,803 ...to monitor the weather. ...to monitor the weather.
490 00:37:03,971 00:37:08,266 But if somebody were to reprogram it, it could do much more. But if somebody were to reprogram it, it could do much more.
491 00:37:08,476 00:37:10,101 It could make weather. It could make weather.
492 00:37:10,269 00:37:11,811 WEBSTER: Storms and floods. WEBSTER: Storms and floods.
493 00:37:11,979 00:37:13,772 VERA: Blizzards, heat waves. VERA: Blizzards, heat waves.
494 00:37:13,981 00:37:15,148 How do you do that? How do you do that?
495 00:37:15,566 00:37:18,818 Like everything else in the 20th century, Gus. Like everything else in the 20th century, Gus.
496 00:37:18,986 00:37:20,487 You push buttons. You push buttons.
497 00:37:20,738 00:37:21,988 [SHUTTER CLlCKS] [SHUTTER CLlCKS]
498 00:37:22,156 00:37:25,367 -There you go. -lt's the first time I won anything. -There you go. -lt's the first time I won anything.
499 00:37:25,576 00:37:26,826 You won my hand, Maury. You won my hand, Maury.
500 00:37:26,994 00:37:29,829 But this is the first time I won anything valuable. But this is the first time I won anything valuable.
501 00:37:29,997 00:37:31,665 Let's get one with the sombreros. Let's get one with the sombreros.
502 00:37:31,874 00:37:35,168 Mr. White, you'll be in this, handing them their plane tickets. Mr. White, you'll be in this, handing them their plane tickets.
503 00:37:35,378 00:37:37,837 -Why do l have to do this? -Why do l have to do this? -Why do l have to do this? -Why do l have to do this?
504 00:37:38,005 00:37:41,341 You're lucky l didn't fire you. I get a chance at exclusive photos... You're lucky l didn't fire you. I get a chance at exclusive photos...
505 00:37:41,509 00:37:43,343 ...of history's biggest factory fire. ...of history's biggest factory fire.
506 00:37:43,511 00:37:46,346 He comes home with a broken leg and 1 2 melted rolls of film. He comes home with a broken leg and 1 2 melted rolls of film.
507 00:37:46,514 00:37:47,847 It was hot. It was hot.
508 00:37:48,015 00:37:50,183 Smile, Mr. White. Smile, Mr. White.
509 00:37:51,185 00:37:53,770 South America! I can't believe my luck! South America! I can't believe my luck!
510 00:37:54,272 00:37:57,190 See, if you don't want them to trace it back... See, if you don't want them to trace it back...
511 00:37:57,400 00:38:00,527 ...you've gotta punch in to some little rinky-dink outfit... ...you've gotta punch in to some little rinky-dink outfit...
512 00:38:00,695 00:38:03,154 ...that has a little Mickey Mouse computer-- ...that has a little Mickey Mouse computer--
513 00:38:03,364 00:38:06,324 Someplace you can sneak into, right? Someplace you can sneak into, right?
514 00:38:06,534 00:38:07,701 Somebody could-- Somebody could--
515 00:38:07,910 00:38:11,913 Someplace where nobody knows him so they can't connect him with us. Someplace where nobody knows him so they can't connect him with us.
516 00:38:12,123 00:38:14,040 Webscoe has 1 12 subsidiaries. Webscoe has 1 12 subsidiaries.
517 00:38:14,292 00:38:17,210 They're all linked into the central computer system. They're all linked into the central computer system.
518 00:38:17,461 00:38:19,045 How about someplace... How about someplace...
519 00:38:20,006 00:38:21,047 ...small? ...small?
520 00:38:23,718 00:38:27,721 DRIVER: Smallville. This is Smallville. We'll have a five-minute stop here. DRIVER: Smallville. This is Smallville. We'll have a five-minute stop here.
521 00:38:28,681 00:38:29,723 Mind your step. Mind your step.
522 00:38:29,974 00:38:31,725 Watch your step, please. Watch your step, please.
523 00:38:32,476 00:38:33,518 Thanks, Selma. Thanks, Selma.
524 00:38:33,686 00:38:36,062 Thanks a lot, Lana. Have a good day, now. Thanks a lot, Lana. Have a good day, now.
525 00:38:40,359 00:38:41,901 CLARK: Let me help you, Lana. CLARK: Let me help you, Lana.
526 00:38:43,738 00:38:45,447 I'm sorry. I'm sorry.
527 00:38:48,159 00:38:50,535 -Thanks, Clark. -Sit down, Buster. Good boy. -Thanks, Clark. -Sit down, Buster. Good boy.
528 00:38:50,745 00:38:53,246 RICKY: Come on, Buster, sit down. That's a good boy. RICKY: Come on, Buster, sit down. That's a good boy.
529 00:38:53,456 00:38:55,332 CLARK: Okay. You all set? Great. CLARK: Okay. You all set? Great.
530 00:38:59,086 00:39:00,837 Wow. Wow.
531 00:39:08,429 00:39:10,096 MAN: I'm not saying another word. MAN: I'm not saying another word.
532 00:39:10,598 00:39:13,600 That's it. Okay? That's it. Okay?
533 00:39:15,186 00:39:17,437 Jesus Christ! Jesus Christ!
534 00:39:18,689 00:39:21,441 [THUNDER RUMBLES] [THUNDER RUMBLES]
535 00:39:22,109 00:39:25,111 Don't they have picnics in Metropolis, Mr. Kent? Don't they have picnics in Metropolis, Mr. Kent?
536 00:39:25,363 00:39:27,280 Well, not quite like this, Ricky. Well, not quite like this, Ricky.
537 00:39:27,490 00:39:29,449 -Mom and l do this all the time. -You do? -Mom and l do this all the time. -You do?
538 00:39:29,617 00:39:32,619 -l'll help you. -Stay close by and be careful, okay? -l'll help you. -Stay close by and be careful, okay?
539 00:39:32,787 00:39:34,120 Okay, Mom. Okay, Mom.
540 00:39:34,288 00:39:37,707 RICKY: Come on, Buster. Let's find you a rabbit. Come on. Rabbit. RICKY: Come on, Buster. Let's find you a rabbit. Come on. Rabbit.
541 00:39:37,917 00:39:39,793 -This is so nice for him. -Here you go. -This is so nice for him. -Here you go.
542 00:39:40,044 00:39:43,421 It's even nicer when there's a man around, which isn't that often. It's even nicer when there's a man around, which isn't that often.
543 00:39:43,589 00:39:46,132 -There's a lot of choices. -The good ones are married. -There's a lot of choices. -The good ones are married.
544 00:39:46,300 00:39:48,635 That's why Brad thinks he's God's gift to women. That's why Brad thinks he's God's gift to women.
545 00:39:49,303 00:39:52,305 He won't take no for an answer, but he's the only one asking. He won't take no for an answer, but he's the only one asking.
546 00:39:52,515 00:39:55,141 No, Lana, I meant there's a lot of choices here. No, Lana, I meant there's a lot of choices here.
547 00:39:55,393 00:39:57,936 This is really quite some picnic. There's... This is really quite some picnic. There's...
548 00:39:58,729 00:40:00,021 ...some of that. ...some of that.
549 00:40:01,440 00:40:02,732 Green stuff. Green stuff.
550 00:40:04,235 00:40:05,819 Hey, pâté. Hey, pâté.
551 00:40:08,155 00:40:10,615 Boy, this pâté is really unusual. Boy, this pâté is really unusual.
552 00:40:11,158 00:40:13,451 I didn't make any-- Oh, Clark. I didn't make any-- Oh, Clark.
553 00:40:13,661 00:40:15,912 That's Buster's dog food. That's Buster's dog food.
554 00:40:16,831 00:40:18,331 -lt's good. -Don't eat it! -lt's good. -Don't eat it!
555 00:40:18,541 00:40:19,833 What time's the dog eat? What time's the dog eat?
556 00:40:20,042 00:40:21,960 -This is nice. -Here. -This is nice. -Here.
557 00:40:22,169 00:40:23,670 It's all right, Lana. It's all right, Lana.
558 00:40:25,297 00:40:26,506 Thanks. Thanks.
559 00:40:27,049 00:40:28,091 [BUSTER BARKS] [BUSTER BARKS]
560 00:40:28,300 00:40:30,176 Hey, where you going? Come on! Hey, where you going? Come on!
561 00:40:30,344 00:40:32,303 Buster, stop messing about! Buster, stop messing about!
562 00:40:35,558 00:40:37,517 -How much longer--? -l was just thinking-- -How much longer--? -l was just thinking--
563 00:40:37,685 00:40:40,186 -l'm sorry. No, go ahead. -No. You. -l'm sorry. No, go ahead. -No. You.
564 00:40:43,357 00:40:45,024 Well... Well...
565 00:40:46,694 00:40:48,528 ...l was just thinking that... ...l was just thinking that...
566 00:40:48,696 00:40:51,698 ...somebody like you could do really well in Metropolis. ...somebody like you could do really well in Metropolis.
567 00:40:52,199 00:40:56,578 I suppose I have to face it. l'm not gonna find what I want in Smallville anymore. I suppose I have to face it. l'm not gonna find what I want in Smallville anymore.
568 00:40:59,165 00:41:02,876 Could l make it in Metropolis? What would I do when l got there? Could l make it in Metropolis? What would I do when l got there?
569 00:41:05,337 00:41:06,379 Call me. Call me.
570 00:41:06,547 00:41:09,549 -No, I wouldn't wanna call you. -You don't wanna call me? -No, I wouldn't wanna call you. -You don't wanna call me?
571 00:41:09,717 00:41:14,095 Yes, l wanna call you, but l wouldn't wanna be a nuisance to you. Yes, l wanna call you, but l wouldn't wanna be a nuisance to you.
572 00:41:14,597 00:41:17,223 I don't think you could ever be a nuisance to me, Lana. I don't think you could ever be a nuisance to me, Lana.
573 00:41:19,602 00:41:21,227 Clark, may l tell you something? Clark, may l tell you something?
574 00:41:25,232 00:41:26,733 My oil pan is leaking. My oil pan is leaking.
575 00:41:32,656 00:41:34,407 See? There's something dripping. See? There's something dripping.
576 00:41:34,575 00:41:36,242 -Can l give you a hand? -No, thanks. -Can l give you a hand? -No, thanks.
577 00:41:36,827 00:41:40,246 With all the car trouble I have, I studied up on auto repair. With all the car trouble I have, I studied up on auto repair.
578 00:41:40,748 00:41:42,332 Look at this. Look at this.
579 00:41:43,250 00:41:44,834 CLARK: Oh, boy. CLARK: Oh, boy.
580 00:41:48,047 00:41:50,882 [CLARK HEARS BUSTER WHIMPERING] [CLARK HEARS BUSTER WHIMPERING]
581 00:42:11,278 00:42:14,697 Lana, l think l'll just go see if Ricky's all right. You okay? Lana, l think l'll just go see if Ricky's all right. You okay?
582 00:42:14,865 00:42:16,157 Yeah. Yeah.
583 00:43:03,289 00:43:05,331 FARMER: Gosh, is he all right? FARMER: Gosh, is he all right?
584 00:43:13,424 00:43:15,008 Hi. Hi.
585 00:43:17,636 00:43:19,178 Superman? Superman?
586 00:43:19,346 00:43:20,722 That's me. That's me.
587 00:43:23,642 00:43:25,476 RICKY: Mom! Mom! RICKY: Mom! Mom!
588 00:43:27,855 00:43:31,316 There you go. He's all right, but have a doctor check him. There you go. He's all right, but have a doctor check him.
589 00:43:31,525 00:43:33,192 Thank you. Thank you.
590 00:43:33,360 00:43:35,862 -l'm Lana Lang. This is Ricky. -Nice to meet you. -l'm Lana Lang. This is Ricky. -Nice to meet you.
591 00:43:36,030 00:43:37,196 And this is Clark. And this is Clark.
592 00:43:37,364 00:43:40,325 I really have to be going. So long, Ricky. Bye. I really have to be going. So long, Ricky. Bye.
593 00:43:42,745 00:43:44,162 We were flying, Mom! We were flying, Mom!
594 00:43:44,371 00:43:45,788 What were you doing, anyway? What were you doing, anyway?
595 00:43:45,998 00:43:47,373 I was looking for Buster. I was looking for Buster.
596 00:43:47,541 00:43:50,376 -Buster! Buster! CLARK: l found him! -Buster! Buster! CLARK: l found him!
597 00:43:51,629 00:43:53,046 CLARK: Come on, boy. That's it. CLARK: Come on, boy. That's it.
598 00:43:53,297 00:43:55,882 Mr. Kent, Superman was here! Mr. Kent, Superman was here!
599 00:43:56,133 00:43:58,259 -What? -Yes, he really was. -What? -Yes, he really was.
600 00:43:59,178 00:44:00,720 Aren't you excited? Aren't you excited?
601 00:44:00,888 00:44:03,973 I'm from Metropolis. I see Superman every day. I'm from Metropolis. I see Superman every day.
602 00:44:04,183 00:44:07,185 You do? Could you get me his autograph? You do? Could you get me his autograph?
603 00:44:09,772 00:44:13,650 I don't know. lf I had a nickel for every time some little kid.... I don't know. lf I had a nickel for every time some little kid....
604 00:44:24,370 00:44:26,204 [RlNGS BUZZER] [RlNGS BUZZER]
605 00:44:36,674 00:44:38,007 Yeah? What do you want? Yeah? What do you want?
606 00:44:38,217 00:44:39,926 We're in big trouble, aren't we? We're in big trouble, aren't we?
607 00:44:40,094 00:44:41,928 -What? -We're in big trouble. -What? -We're in big trouble.
608 00:44:42,096 00:44:43,680 First, they lost the invoice. First, they lost the invoice.
609 00:44:43,889 00:44:47,517 When they found it, they realized they came up short on a few items. When they found it, they realized they came up short on a few items.
610 00:44:47,726 00:44:51,938 So l rented a car because l missed the plane from Cleveland. 4:00, you know. So l rented a car because l missed the plane from Cleveland. 4:00, you know.
611 00:44:52,356 00:44:55,608 And a flat tire on the highway. What a kicker. And a flat tire on the highway. What a kicker.
612 00:44:55,818 00:44:58,945 Had to fix it myself with these little pinkies. Had to fix it myself with these little pinkies.
613 00:44:59,446 00:45:03,741 And l figured your boss was gonna be real peeved, you know what l mean? And l figured your boss was gonna be real peeved, you know what l mean?
614 00:45:04,118 00:45:05,118 What do you mean? What do you mean?
615 00:45:05,327 00:45:07,954 He is going to hang our butts against the wall. He is going to hang our butts against the wall.
616 00:45:08,455 00:45:11,082 He wanted this special order installed... He wanted this special order installed...
617 00:45:11,250 00:45:13,876 ...in his office no later than tomorrow morning. ...in his office no later than tomorrow morning.
618 00:45:14,086 00:45:16,295 Let me in because I gotta set it up tonight. Let me in because I gotta set it up tonight.
619 00:45:16,463 00:45:17,797 Get all what set up? Get all what set up?
620 00:45:27,933 00:45:31,644 Pal, you are a real lifesaver. I mean, a real lifesaver. Pal, you are a real lifesaver. I mean, a real lifesaver.
621 00:45:31,854 00:45:33,980 -Which way's the office? -Straight on ahead. -Which way's the office? -Straight on ahead.
622 00:45:34,231 00:45:36,899 -Follow me. -l'm right behind you. -Follow me. -l'm right behind you.
623 00:45:37,067 00:45:38,443 Oh, yeah. Oh, yeah.
624 00:45:38,610 00:45:41,112 BRAD: Not bad. It's pretty good. BRAD: Not bad. It's pretty good.
625 00:45:42,114 00:45:44,407 You know what's wrong with this Singapore wing? You know what's wrong with this Singapore wing?
626 00:45:44,616 00:45:48,327 GUS: Sling! Singapore Sling. GUS: Sling! Singapore Sling.
627 00:45:48,495 00:45:50,830 What's wrong with it? What's wrong with it?
628 00:45:50,998 00:45:52,874 There's not enough vodka in it. There's not enough vodka in it.
629 00:45:53,083 00:45:55,668 There's no vodka in it! There's no vodka in it!
630 00:45:55,919 00:45:58,463 What did l tell you? Put some vodka in it. What did l tell you? Put some vodka in it.
631 00:45:58,672 00:46:01,466 What did you--? You know. What did you--? You know.
632 00:46:07,681 00:46:10,433 -Yeah. -There's vodka in it now, buddy. -Yeah. -There's vodka in it now, buddy.
633 00:46:14,646 00:46:15,688 Yeah, perfect. Yeah, perfect.
634 00:46:16,023 00:46:19,025 -You never do pass out, do you? -Nope. -You never do pass out, do you? -Nope.
635 00:46:23,405 00:46:24,614 Never. Never.
636 00:46:25,532 00:46:27,658 Job well done, buddy. Job well done, buddy.
637 00:46:28,035 00:46:30,411 You thought I was drunk too, didn't you? Ha, ha. You thought I was drunk too, didn't you? Ha, ha.
638 00:46:30,954 00:46:32,038 Fooled you. Fooled you.
639 00:46:32,206 00:46:34,791 Get the keys, get the keys. Get the keys, get the keys.
640 00:46:40,964 00:46:42,840 [YELLS] [YELLS]
641 00:46:53,852 00:46:55,812 Somebody's drunk. Somebody's drunk.
642 00:46:59,483 00:47:01,234 Hello, baby! Hello, baby!
643 00:47:02,069 00:47:03,569 How's the little baby? How's the little baby?
644 00:47:03,737 00:47:05,154 Okay. Okay.
645 00:47:05,572 00:47:09,450 All right, let's get down to it. Let's do it. All right, let's get down to it. Let's do it.
646 00:47:11,078 00:47:14,247 One, two, button your shoe. One, two, button your shoe.
647 00:47:30,389 00:47:34,684 "Both keys at the same time"? "Both keys at the same time"?
648 00:47:34,893 00:47:36,561 Whoa. Whoa.
649 00:47:48,991 00:47:50,700 Wait. Wait a minute. Wait. Wait a minute.
650 00:47:50,951 00:47:52,702 Think you've won, don't you? Think you've won, don't you?
651 00:47:54,204 00:47:56,289 The Philly Flash! The Philly Flash!
652 00:47:57,541 00:48:00,126 [MAKES CAR NOlSES] [MAKES CAR NOlSES]
653 00:48:47,132 00:48:49,175 Okay, ready? Okay, ready?
654 00:48:50,302 00:48:52,970 One, two, three! One, two, three!
655 00:49:02,856 00:49:07,652 Yeah. Now we'll see what we'll see. Yeah. Now we'll see what we'll see.
656 00:49:43,397 00:49:44,897 [CHUCKLES] [CHUCKLES]
657 00:50:10,757 00:50:14,135 [COMPUTER BEEPING] [COMPUTER BEEPING]
658 00:50:27,941 00:50:29,275 Oh. Oh.
659 00:50:33,196 00:50:34,613 Oh.... Oh....
660 00:50:44,666 00:50:46,208 Oh. Oh.
661 00:50:48,211 00:50:50,046 [COMPUTER BEEPING] [COMPUTER BEEPING]
662 00:51:01,475 00:51:03,809 [HORNS HONK AND PEOPLE SHOUT] [HORNS HONK AND PEOPLE SHOUT]
663 00:51:27,459 00:51:28,667 Come on, please. Come on, please.
664 00:51:31,505 00:51:32,797 There it is! There it is!
665 00:51:32,964 00:51:34,507 Hello! Now... Hello! Now...
666 00:51:34,716 00:51:36,342 ...getting down to business. ...getting down to business.
667 00:51:39,471 00:51:41,347 I am a genius. I am a genius.
668 00:51:42,849 00:51:44,517 I am a.... I am a....
669 00:51:53,777 00:51:55,152 Longitude... Longitude...
670 00:51:55,362 00:51:58,155 ...and the other thing. Latitude, right? ...and the other thing. Latitude, right?
671 00:52:15,048 00:52:17,883 Oh, look, Maury. A native wedding. Oh, look, Maury. A native wedding.
672 00:52:18,885 00:52:21,011 [SPEAKING SPANlSH] [SPEAKING SPANlSH]
673 00:52:34,067 00:52:36,318 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
674 00:52:37,404 00:52:39,238 [THUNDER RUMBLES] [THUNDER RUMBLES]
675 00:52:42,909 00:52:46,078 No one said at the Daily Planet that this was the rainy season! No one said at the Daily Planet that this was the rainy season!
676 00:52:53,920 00:52:56,046 [INDlSTlNCT CHATTER AND SHOUTlNG] [INDlSTlNCT CHATTER AND SHOUTlNG]
677 00:53:23,950 00:53:27,119 NEWSCASTER: Meteorologists are baffled by the tornado and rainstorms... NEWSCASTER: Meteorologists are baffled by the tornado and rainstorms...
678 00:53:27,329 00:53:30,122 ...that struck the country of Colombia this afternoon... ...that struck the country of Colombia this afternoon...
679 00:53:30,290 00:53:34,793 ...threatening to destroy the nation's entire coffee crop for the next five years. ...threatening to destroy the nation's entire coffee crop for the next five years.
680 00:53:34,961 00:53:36,629 Gale-force winds up to... Gale-force winds up to...
681 00:53:36,838 00:53:39,965 ...an incredible 250 miles an hour lashed the countryside... ...an incredible 250 miles an hour lashed the countryside...
682 00:53:40,467 00:53:44,887 ...while 1 2 inches of rainfall have already been recorded in just one day. ...while 1 2 inches of rainfall have already been recorded in just one day.
683 00:53:45,555 00:53:49,808 A spokesman for the Department of Meteorology said this was, I quote: A spokesman for the Department of Meteorology said this was, I quote:
684 00:53:49,976 00:53:53,729 "The most awesome display of natural forces since Noah's ark." "The most awesome display of natural forces since Noah's ark."
685 00:53:53,939 00:53:56,774 If l laugh any harder, l'll split my sides! If l laugh any harder, l'll split my sides!
686 00:53:56,942 00:54:00,069 --to defy all laws of weather systems known to science. --to defy all laws of weather systems known to science.
687 00:54:03,240 00:54:04,323 What a shame. What a shame.
688 00:54:06,243 00:54:08,827 Poor little Colombia. Well.... Poor little Colombia. Well....
689 00:54:08,995 00:54:10,621 [WEBSTER CHUCKLES] [WEBSTER CHUCKLES]
690 00:54:17,963 00:54:19,505 [SCREAMS] [SCREAMS]
691 00:54:20,006 00:54:22,508 I'm gonna get you for that, you big silly! I'm gonna get you for that, you big silly!
692 00:54:22,676 00:54:25,636 Bubba, do you realize what we're on to? Bubba, do you realize what we're on to?
693 00:54:25,845 00:54:27,388 WEBSTER: Do I? WEBSTER: Do I?
694 00:54:27,597 00:54:30,683 Every time a drunk sobers up, he'll drink Webster coffee. Every time a drunk sobers up, he'll drink Webster coffee.
695 00:54:30,892 00:54:32,893 Why stop at coffee? Why stop at coffee?
696 00:54:33,270 00:54:37,022 A cup of coffee gets the world off to work in the morning. A cup of coffee gets the world off to work in the morning.
697 00:54:37,190 00:54:39,316 But what keeps the world working? But what keeps the world working?
698 00:54:40,151 00:54:41,193 Diet soda? Diet soda?
699 00:54:42,445 00:54:44,530 Vera, you mean...? You mean--? Vera, you mean...? You mean--?
700 00:54:44,698 00:54:47,157 Today, coffee. Today, coffee.
701 00:54:47,325 00:54:49,868 Tomorrow, the oil! Tomorrow, the oil!
702 00:54:50,036 00:54:52,538 -Oil? -lf Gus can push the right buttons-- -Oil? -lf Gus can push the right buttons--
703 00:54:52,706 00:54:55,457 I can have it all. Holy cats! I can have it all. Holy cats!
704 00:54:55,667 00:54:57,209 All the oil. All the oil.
705 00:54:57,460 00:54:58,669 All the pumps. All the pumps.
706 00:54:58,878 00:55:00,296 All the tankers. All the tankers.
707 00:55:00,505 00:55:02,047 This is some nifty idea, Vera. This is some nifty idea, Vera.
708 00:55:02,215 00:55:03,882 GUS: Boss? WEBSTER: Very nifty. GUS: Boss? WEBSTER: Very nifty.
709 00:55:04,050 00:55:06,719 -Just the man l want to see. -Boss, it is not my fault. -Just the man l want to see. -Boss, it is not my fault.
710 00:55:06,886 00:55:08,512 Isn't it neat? There-- Isn't it neat? There--
711 00:55:08,722 00:55:10,556 -What's not your fault? -Superman. -What's not your fault? -Superman.
712 00:55:11,308 00:55:13,892 How was l to know he was gonna start doing his thing... How was l to know he was gonna start doing his thing...
713 00:55:14,060 00:55:16,186 ...when you started doing your thing? ...when you started doing your thing?
714 00:55:16,396 00:55:19,148 VERA: What are you talking about? -What am l talk--? VERA: What are you talking about? -What am l talk--?
715 00:55:19,357 00:55:22,234 It was just on television, man. Didn't you see it? It was just on television, man. Didn't you see it?
716 00:55:22,444 00:55:23,819 Don't call me "man." Don't call me "man."
717 00:55:24,029 00:55:26,238 I just saw Colombia bite the dust. That's all. I just saw Colombia bite the dust. That's all.
718 00:55:26,489 00:55:30,743 You didn't see the man come flying out of the sky from the clouds? It was him! You didn't see the man come flying out of the sky from the clouds? It was him!
719 00:55:31,244 00:55:33,454 With his cape flapping in the-- With his cape flapping in the--
720 00:55:38,043 00:55:39,877 His cape was flapping in the wind! His cape was flapping in the wind!
721 00:55:40,086 00:55:42,338 He was flying! He was great! He was flying! He was great!
722 00:55:42,547 00:55:44,340 He was just flying around.... He was just flying around....
723 00:55:44,591 00:55:47,968 His cape was blowing in the wind like this. It looked like a flag! His cape was blowing in the wind like this. It looked like a flag!
724 00:55:49,179 00:55:52,097 And he landed right in the middle of this big plantation! And he landed right in the middle of this big plantation!
725 00:55:54,476 00:55:57,686 And he checked everything out with his x-ray vision. And he checked everything out with his x-ray vision.
726 00:55:57,896 00:56:02,441 And then he put these laser beams out of his eyes onto everything. And then he put these laser beams out of his eyes onto everything.
727 00:56:03,234 00:56:04,777 Straight-out laser points. Straight-out laser points.
728 00:56:05,487 00:56:07,279 Dried up everything! Dried up everything!
729 00:56:07,489 00:56:08,947 Just like that! Just like that!
730 00:56:09,115 00:56:12,242 I'm talking about drying it up, like machines in the men's rooms. I'm talking about drying it up, like machines in the men's rooms.
731 00:56:12,410 00:56:13,452 You know what l mean? You know what l mean?
732 00:56:13,620 00:56:15,913 Hot air comes out when you put your hands under. Hot air comes out when you put your hands under.
733 00:56:16,081 00:56:17,790 Sometimes they don't work, right? Sometimes they don't work, right?
734 00:56:17,957 00:56:19,291 But Superman's worked! But Superman's worked!
735 00:56:19,501 00:56:22,503 You think he stood around to take bows? Not this man. You think he stood around to take bows? Not this man.
736 00:56:22,712 00:56:25,297 No, sir. He flies off again. Right? No, sir. He flies off again. Right?
737 00:56:25,507 00:56:27,966 Then he saw what really caused the trouble. Then he saw what really caused the trouble.
738 00:56:28,134 00:56:29,927 He flew into the tornado... He flew into the tornado...
739 00:56:30,136 00:56:33,764 ...went down to the bottom of it, and turned it upside down! ...went down to the bottom of it, and turned it upside down!
740 00:56:33,973 00:56:37,309 He made the little end on top and the big end on the bottom! He made the little end on top and the big end on the bottom!
741 00:56:37,560 00:56:39,978 I was gonna go crazy! I was gonna go crazy!
742 00:56:40,146 00:56:43,065 I've never seen nothing like it. I've never seen nothing like it.
743 00:56:43,775 00:56:45,317 The big end was on the bottom. The big end was on the bottom.
744 00:56:45,568 00:56:47,277 Little end on the top. Little end on the top.
745 00:56:48,238 00:56:50,656 Mr. Ross, it was-- The big.... Mr. Ross, it was-- The big....
746 00:56:53,535 00:56:54,785 Superman's bad. Superman's bad.
747 00:56:55,829 00:56:57,287 I'll say he was. I'll say he was.
748 00:56:57,455 00:56:59,665 I mean, he was bad! I mean, he was bad!
749 00:56:59,999 00:57:02,418 No. No.
750 00:57:02,585 00:57:03,961 No! No!
751 00:57:04,671 00:57:06,004 Here, let me help. Here, let me help.
752 00:57:06,172 00:57:09,508 -lt was a perfect plan. lt was foolproof! -And we were the fools. -lt was a perfect plan. lt was foolproof! -And we were the fools.
753 00:57:09,676 00:57:13,554 It's not my fault. I did what I was supposed to do. It's not my fault. I did what I was supposed to do.
754 00:57:14,055 00:57:17,683 He ruined it. That lousy do-gooder ruined it. He ruined it. That lousy do-gooder ruined it.
755 00:57:19,185 00:57:23,856 Now that he's pulled off this stunt, he'll try and ruin my oil scheme too. Now that he's pulled off this stunt, he'll try and ruin my oil scheme too.
756 00:57:25,859 00:57:27,526 -l've got to get rid of him. -How? -l've got to get rid of him. -How?
757 00:57:27,694 00:57:29,862 Shoot him? You know about him and bullets. Shoot him? You know about him and bullets.
758 00:57:30,363 00:57:32,322 -Kryptonite. -What? -Kryptonite. -What?
759 00:57:33,658 00:57:37,077 Or krypton-ham, or krypton-heimer? Or krypton-ham, or krypton-heimer?
760 00:57:37,370 00:57:40,539 I forget what you call it, but it's stuff that can hurt Superman. I forget what you call it, but it's stuff that can hurt Superman.
761 00:57:40,707 00:57:43,542 -How would you know about that? -l know a few things. -How would you know about that? -l know a few things.
762 00:57:43,710 00:57:45,335 I know, from the graffiti l saw. I know, from the graffiti l saw.
763 00:57:45,503 00:57:46,879 WEBSTER: Wait a second. WEBSTER: Wait a second.
764 00:57:47,088 00:57:48,213 She's right. She's right.
765 00:57:48,465 00:57:51,675 Kryptonite. I remember reading about it in an interview with him. Kryptonite. I remember reading about it in an interview with him.
766 00:57:51,843 00:57:53,093 VERA: Where does it come from? VERA: Where does it come from?
767 00:57:53,303 00:57:55,554 WEBSTER: The same planet Superman came from: Krypton. WEBSTER: The same planet Superman came from: Krypton.
768 00:57:55,722 00:57:57,222 VERA: Where is Krypton? VERA: Where is Krypton?
769 00:57:57,390 00:57:58,724 GUS: It's nowhere. GUS: It's nowhere.
770 00:57:58,892 00:58:00,559 It blew up in space, years ago. It blew up in space, years ago.
771 00:58:00,727 00:58:04,229 They sent Superman here from there when he was just a baby. They sent Superman here from there when he was just a baby.
772 00:58:04,397 00:58:05,564 I know some things too. I know some things too.
773 00:58:05,732 00:58:09,234 Wait a minute. You know what happens when a planet explodes. Wait a minute. You know what happens when a planet explodes.
774 00:58:09,402 00:58:12,988 -Debris. Things floating in space. VERA: So? -Debris. Things floating in space. VERA: So?
775 00:58:13,198 00:58:17,075 So all we have to do is find out where in heaven Krypton used to be. So all we have to do is find out where in heaven Krypton used to be.
776 00:58:17,243 00:58:20,204 Then we get good old Gus to contact the Vulcan satellite. Then we get good old Gus to contact the Vulcan satellite.
777 00:58:20,413 00:58:22,539 Old Gus has been doing some thinking. Old Gus has been doing some thinking.
778 00:58:22,707 00:58:24,625 Good. That's why I keep you around. Good. That's why I keep you around.
779 00:58:25,084 00:58:29,129 Yeah. l've been thinking that l'm not making enough money for this gig. Yeah. l've been thinking that l'm not making enough money for this gig.
780 00:58:29,756 00:58:33,133 Gus, if there's anything I hate... Gus, if there's anything I hate...
781 00:58:33,885 00:58:35,093 ...it's greed. ...it's greed.
782 00:58:35,261 00:58:38,388 Greed? Mr. Ross, just a minute. Greed? Mr. Ross, just a minute.
783 00:58:38,598 00:58:40,432 Let me tell you something. Let me tell you something.
784 00:58:40,934 00:58:42,392 I can't ski! I can't ski!
785 00:58:43,353 00:58:45,771 [YELLS] [YELLS]
786 00:59:14,968 00:59:17,135 WEBSTER: Once Gus contacts the Vulcan satellite... WEBSTER: Once Gus contacts the Vulcan satellite...
787 00:59:17,303 00:59:19,304 ...he orders it to search through space... ...he orders it to search through space...
788 00:59:19,472 00:59:22,266 ...around where Krypton went bye-bye. ...around where Krypton went bye-bye.
789 00:59:31,734 00:59:35,320 Then the laser probe locks on to a floating chunk of Kryptonite. Then the laser probe locks on to a floating chunk of Kryptonite.
790 00:59:35,488 00:59:37,573 The computer analyzes the components... The computer analyzes the components...
791 00:59:37,782 00:59:41,076 ...and the boys at the lab duplicate the stuff down here. ...and the boys at the lab duplicate the stuff down here.
792 00:59:41,661 00:59:43,495 GUS: "Unknown"? GUS: "Unknown"?
793 00:59:43,955 00:59:45,497 "Unknown"? "Unknown"?
794 01:00:02,724 01:00:04,850 What the hell, he ain't gonna smoke it. What the hell, he ain't gonna smoke it.
795 01:00:10,857 01:00:13,358 SECRETARY: Mr. White can't be responsible. SECRETARY: Mr. White can't be responsible.
796 01:00:15,612 01:00:16,820 Where is he? Where is he?
797 01:00:17,030 01:00:18,614 Please, Mr. Stokis. Please, Mr. Stokis.
798 01:00:19,032 01:00:20,741 He'll pay for this. He'll pay for this.
799 01:00:22,243 01:00:23,785 Get out your wallet! Get out your wallet!
800 01:00:24,787 01:00:28,040 PERRY: Good morning. STOKlS: Don't you "good morning" me. PERRY: Good morning. STOKlS: Don't you "good morning" me.
801 01:00:29,500 01:00:33,712 "Old, old relationships suddenly seem very much the same. "Old, old relationships suddenly seem very much the same.
802 01:00:33,880 01:00:35,547 The prettiest girl in the school--" The prettiest girl in the school--"
803 01:00:37,383 01:00:39,676 --is still the prettiest girl in the school. --is still the prettiest girl in the school.
804 01:00:40,219 01:00:41,553 [PHONE RlNGS] [PHONE RlNGS]
805 01:00:44,265 01:00:47,517 -Hello? LANA: Hello. Oh, hi, Clark. -Hello? LANA: Hello. Oh, hi, Clark.
806 01:00:47,727 01:00:52,272 Lana! Hi, I was just thinking about you. Lana! Hi, I was just thinking about you.
807 01:00:52,482 01:00:53,815 Oh, um.... Oh, um....
808 01:00:54,025 01:00:56,193 Listen, l have a problem with Ricky. Listen, l have a problem with Ricky.
809 01:00:56,361 01:00:57,694 Why? What happened to Ricky? Why? What happened to Ricky?
810 01:00:57,862 01:01:01,406 It's Superman's autograph you got him. He got carried away... It's Superman's autograph you got him. He got carried away...
811 01:01:01,574 01:01:04,576 ...and told the kids Superman was coming on his birthday. ...and told the kids Superman was coming on his birthday.
812 01:01:04,827 01:01:06,078 Okay, it was wrong... Okay, it was wrong...
813 01:01:06,245 01:01:09,915 ...but when Wednesday comes and Superman doesn't show, it's gonna.... ...but when Wednesday comes and Superman doesn't show, it's gonna....
814 01:01:10,917 01:01:14,544 Well, Lana, in this case I think I can go ahead and speak for Superman. Well, Lana, in this case I think I can go ahead and speak for Superman.
815 01:01:14,712 01:01:16,797 I mean, he and l are pretty close, you know. I mean, he and l are pretty close, you know.
816 01:01:17,006 01:01:21,051 And you can tell Ricky that Superman will be there on Wednesday, all right? And you can tell Ricky that Superman will be there on Wednesday, all right?
817 01:01:22,804 01:01:26,223 Well, he's gonna get the best home-cooked meal he's had... Well, he's gonna get the best home-cooked meal he's had...
818 01:01:26,599 01:01:27,766 ...in a long time. ...in a long time.
819 01:01:27,934 01:01:30,936 -Tell Superman we think he's wonderful. -All right. -Tell Superman we think he's wonderful. -All right.
820 01:01:31,104 01:01:33,230 -But, Clark... -Yeah? -But, Clark... -Yeah?
821 01:01:33,606 01:01:34,940 ...you're the best. ...you're the best.
822 01:01:39,445 01:01:42,406 And l'll take it to the Supreme Court if I have to. And l'll take it to the Supreme Court if I have to.
823 01:01:42,615 01:01:45,909 But it wasn't our fault. It was an act of God. But it wasn't our fault. It was an act of God.
824 01:01:46,119 01:01:47,911 In a church? In a church?
825 01:02:00,550 01:02:01,633 SClENTlST: Hey! SClENTlST: Hey!
826 01:02:01,843 01:02:03,802 Here's that compound you ordered. Here's that compound you ordered.
827 01:02:03,970 01:02:05,887 Can't imagine what you want with it. Can't imagine what you want with it.
828 01:02:06,055 01:02:07,431 But you got it. But you got it.
829 01:02:13,730 01:02:16,648 What the hell am l afraid for? I'm from Earth. What the hell am l afraid for? I'm from Earth.
830 01:02:20,653 01:02:22,154 [MARCHlNG BAND PLAYS] [MARCHlNG BAND PLAYS]
831 01:02:22,363 01:02:24,489 SUPERMAN: Lana, l really wasn't expecting all this. SUPERMAN: Lana, l really wasn't expecting all this.
832 01:02:24,741 01:02:27,284 I guess they did get a little carried away. I guess they did get a little carried away.
833 01:02:41,132 01:02:44,384 Superman, we all know... Superman, we all know...
834 01:02:45,011 01:02:47,763 ...that you're not looking for honors and awards. ...that you're not looking for honors and awards.
835 01:02:48,598 01:02:52,184 But when we heard that you were coming to see your pal Ricky... But when we heard that you were coming to see your pal Ricky...
836 01:02:52,393 01:02:56,188 ...we realized that this was our chance to say thank you. ...we realized that this was our chance to say thank you.
837 01:02:56,397 01:02:58,774 First, for putting out the Lake Comooga fire. First, for putting out the Lake Comooga fire.
838 01:02:59,275 01:03:02,527 And not least, for saving little Ricky. And not least, for saving little Ricky.
839 01:03:03,029 01:03:05,697 So since you already have the key to our hearts... So since you already have the key to our hearts...
840 01:03:05,865 01:03:08,033 ...Superman... ...Superman...
841 01:03:08,201 01:03:12,287 ...may l present you with the key to the city. ...may l present you with the key to the city.
842 01:03:12,497 01:03:13,872 Thank you, sir. Thank you, sir.
843 01:03:17,919 01:03:19,127 Thank you. Thank you.
844 01:03:20,463 01:03:21,963 [HONKS HORN] [HONKS HORN]
845 01:03:35,561 01:03:37,229 As you were. As you were.
846 01:03:40,233 01:03:41,566 Now listen up. Now listen up.
847 01:03:42,068 01:03:43,902 I just came in directly... I just came in directly...
848 01:03:44,070 01:03:46,238 ...from the Pentagon... ...from the Pentagon...
849 01:03:46,489 01:03:50,575 ...and you better believe there's a damn good reason that l did. ...and you better believe there's a damn good reason that l did.
850 01:03:51,577 01:03:53,912 Because God has given us... Because God has given us...
851 01:03:54,080 01:03:57,582 ...one of the greatest gifts in the world: ...one of the greatest gifts in the world:
852 01:03:57,959 01:03:59,709 Chemicals. Chemicals.
853 01:04:00,711 01:04:05,340 Now, you people, you like to go sit in church on Sunday, don't you? Now, you people, you like to go sit in church on Sunday, don't you?
854 01:04:05,716 01:04:08,176 You like to sit and watch the Super Bowl. You like to sit and watch the Super Bowl.
855 01:04:08,344 01:04:09,427 CROWD: Yeah. CROWD: Yeah.
856 01:04:09,595 01:04:11,680 Sit on what?! Sit on what?!
857 01:04:13,057 01:04:17,269 You sit on molded, plastic seats! You sit on molded, plastic seats!
858 01:04:18,062 01:04:21,606 Molded to your well-fed behinds. Molded to your well-fed behinds.
859 01:04:23,109 01:04:27,445 Now, l don't have to tell you that America leads the world... Now, l don't have to tell you that America leads the world...
860 01:04:27,613 01:04:28,989 ...in high-grade plastics. ...in high-grade plastics.
861 01:04:29,448 01:04:33,785 We cannot afford a chemical-plastics gap. We cannot afford a chemical-plastics gap.
862 01:04:35,037 01:04:36,246 Now, listen to me. Now, listen to me.
863 01:04:36,998 01:04:38,623 Do you want... Do you want...
864 01:04:38,791 01:04:43,211 ...our president of the United States sitting down... ...our president of the United States sitting down...
865 01:04:44,005 01:04:45,964 ...to write a peace treaty... ...to write a peace treaty...
866 01:04:46,132 01:04:49,050 ...and have his ballpoint pen bust open... ...and have his ballpoint pen bust open...
867 01:04:49,260 01:04:52,470 ...and the ink run out all over his nice, clean pants... ...and the ink run out all over his nice, clean pants...
868 01:04:52,638 01:04:54,472 ...in front of the world leaders? ...in front of the world leaders?
869 01:04:54,640 01:04:56,516 CROWD: No. No. CROWD: No. No.
870 01:04:57,018 01:04:58,810 Now, we all know... Now, we all know...
871 01:04:59,020 01:05:03,315 ...that last week, half of this great nation of ours... ...that last week, half of this great nation of ours...
872 01:05:03,566 01:05:05,150 ...almost bit the bullet... ...almost bit the bullet...
873 01:05:05,818 01:05:08,278 ...if it wasn't for this man here. ...if it wasn't for this man here.
874 01:05:08,779 01:05:10,155 [CHEERlNG] [CHEERlNG]
875 01:05:10,448 01:05:14,826 And all l can say is, thank the Lord for Superman. And all l can say is, thank the Lord for Superman.
876 01:05:20,791 01:05:22,918 Superman, you saved our bacon... Superman, you saved our bacon...
877 01:05:23,127 01:05:25,420 ...and l'd like to show our gratitude. ...and l'd like to show our gratitude.
878 01:05:28,549 01:05:32,928 This is a small token of our appreciation... This is a small token of our appreciation...
879 01:05:33,137 01:05:37,766 ...to show to you for saving us from a chemical-plant disaster. ...to show to you for saving us from a chemical-plant disaster.
880 01:05:44,023 01:05:45,690 Thank you very much, general. Thank you very much, general.
881 01:05:46,192 01:05:48,360 This is very nice. Thank you. This is very nice. Thank you.
882 01:05:48,611 01:05:50,487 [CROWD CHEERS] [CROWD CHEERS]
883 01:05:52,198 01:05:54,658 [MARCHlNG BAND PLAYS] [MARCHlNG BAND PLAYS]
884 01:05:59,789 01:06:00,830 It's very nice. It's very nice.
885 01:06:08,214 01:06:11,883 Unknown. How am l supposed to know what "unknown" means? Unknown. How am l supposed to know what "unknown" means?
886 01:06:12,134 01:06:15,178 It means unknown. lt means nobody knows what it means. It means unknown. lt means nobody knows what it means.
887 01:06:15,346 01:06:17,555 -Hello, boss? WEBSTER: Gus? -Hello, boss? WEBSTER: Gus?
888 01:06:18,057 01:06:20,892 -Gus Gorman here. -I know that. How did it go? -Gus Gorman here. -I know that. How did it go?
889 01:06:21,602 01:06:25,188 You know how they're always trying to find the secret recipe... You know how they're always trying to find the secret recipe...
890 01:06:25,398 01:06:27,190 ...in that chicken in the bucket? ...in that chicken in the bucket?
891 01:06:27,400 01:06:29,401 And nobody seems to know the ingredient... And nobody seems to know the ingredient...
892 01:06:29,610 01:06:31,736 ...because it's unknown, right? ...because it's unknown, right?
893 01:06:32,405 01:06:36,741 In the Kryptonite there was an unknown element and Superman didn't die. In the Kryptonite there was an unknown element and Superman didn't die.
894 01:06:37,618 01:06:39,744 He didn't die. He didn't die.
895 01:06:40,413 01:06:43,081 I ask you to kill Superman... I ask you to kill Superman...
896 01:06:43,249 01:06:47,419 ...and you're telling me you couldn't even do that one simple thing. ...and you're telling me you couldn't even do that one simple thing.
897 01:06:51,757 01:06:52,882 Hello? Hello?
898 01:06:55,553 01:06:58,013 [BUSTER WHlMPERlNG] [BUSTER WHlMPERlNG]
899 01:07:01,142 01:07:03,435 [BUSTER BARKlNG] [BUSTER BARKlNG]
900 01:07:06,772 01:07:09,357 He hasn't had an afternoon nap for years. He hasn't had an afternoon nap for years.
901 01:07:09,567 01:07:13,236 This is the biggest day of his life. I don't know how to thank you. This is the biggest day of his life. I don't know how to thank you.
902 01:07:13,404 01:07:15,071 You did with that wonderful lunch. You did with that wonderful lunch.
903 01:07:15,239 01:07:18,450 Oh, well, l do like to cook. Oh, well, l do like to cook.
904 01:07:19,452 01:07:21,453 -You'll take some coffee? -Yes, please. -You'll take some coffee? -Yes, please.
905 01:07:21,662 01:07:23,788 -Decaffeinated, of course. -Right. -Decaffeinated, of course. -Right.
906 01:07:24,040 01:07:25,915 [PHONE RlNGS] [PHONE RlNGS]
907 01:07:28,794 01:07:31,296 Hello? Yes. Hello? Yes.
908 01:07:32,965 01:07:34,299 What? What?
909 01:07:34,675 01:07:36,551 Oh, really? Oh, really?
910 01:07:36,761 01:07:37,969 Yeah, he's here. Yeah, he's here.
911 01:07:38,137 01:07:40,138 I'll tell him. Okay, thanks. Bye-bye. I'll tell him. Okay, thanks. Bye-bye.
912 01:07:40,306 01:07:43,266 Superman, that was my friend Betty. Superman, that was my friend Betty.
913 01:07:43,476 01:07:46,978 There's an accident on the bridge. A trailer crashed through the rail. There's an accident on the bridge. A trailer crashed through the rail.
914 01:07:47,146 01:07:50,231 It's hanging off the bridge and the driver's in the cab. It's hanging off the bridge and the driver's in the cab.
915 01:07:50,775 01:07:53,193 I'm sorry. I hate to make you rush off. I'm sorry. I hate to make you rush off.
916 01:07:53,819 01:07:55,153 Well, there's no rush. Well, there's no rush.
917 01:07:55,821 01:07:59,574 -But the bridge-- -lt's okay. l always get there on time. -But the bridge-- -lt's okay. l always get there on time.
918 01:07:59,784 01:08:01,451 Come on, let's relax a little. Come on, let's relax a little.
919 01:08:15,299 01:08:18,802 It's unusual finding a good-looking girl like you alone like this. It's unusual finding a good-looking girl like you alone like this.
920 01:08:29,438 01:08:34,359 Listen, are you sure you shouldn't do something about the bridge? Listen, are you sure you shouldn't do something about the bridge?
921 01:08:35,027 01:08:36,194 What bridge? What bridge?
922 01:08:41,534 01:08:42,659 You're right. You're right.
923 01:08:46,872 01:08:48,623 I have to get going. I have to get going.
924 01:08:53,963 01:08:56,047 [SIREN WAILS] [SIREN WAILS]
925 01:08:57,550 01:08:59,175 OFFlCER: Get him out of there. Come on. OFFlCER: Get him out of there. Come on.
926 01:08:59,385 01:09:01,010 Get him out! Get him out quick! Get him out! Get him out quick!
927 01:09:01,220 01:09:03,888 Come on. Get him away. That thing's gonna go. Come on. Get him away. That thing's gonna go.
928 01:09:18,779 01:09:20,822 MAN: Everybody okay? Joe? MAN: Everybody okay? Joe?
929 01:09:21,574 01:09:22,824 What can I do to help? What can I do to help?
930 01:09:23,033 01:09:24,534 Not much of anything now. Not much of anything now.
931 01:09:24,743 01:09:27,287 If only you'd got here a minute sooner. If only you'd got here a minute sooner.
932 01:09:35,921 01:09:38,089 [SPEAKING ITALlAN] [SPEAKING ITALlAN]
933 01:10:42,655 01:10:45,198 "At a special session of the General Assembly... "At a special session of the General Assembly...
934 01:10:45,366 01:10:48,618 ...1 78 countries voted to censure Superman... ...1 78 countries voted to censure Superman...
935 01:10:48,786 01:10:51,246 ...with only Colombia abstaining." ...with only Colombia abstaining."
936 01:10:51,413 01:10:52,914 I can tell you one thing. I can tell you one thing.
937 01:10:53,123 01:10:56,960 He wasn't so mean and nasty the other day in Smallville. He wasn't so mean and nasty the other day in Smallville.
938 01:10:57,169 01:10:59,587 In fact, he was so full of niceness... In fact, he was so full of niceness...
939 01:10:59,755 01:11:02,131 ...l hated laying that big chunk of.... ...l hated laying that big chunk of....
940 01:11:03,842 01:11:05,843 Kryptonite. Don't you see? Kryptonite. Don't you see?
941 01:11:06,011 01:11:09,347 That stuff we ran off in the lab wasn't a complete failure after all. That stuff we ran off in the lab wasn't a complete failure after all.
942 01:11:09,515 01:11:12,392 Right after Gus gave it to him, he started to turn into... Right after Gus gave it to him, he started to turn into...
943 01:11:12,601 01:11:14,686 ...an ornery, evil, malicious, selfish-- ...an ornery, evil, malicious, selfish--
944 01:11:14,895 01:11:16,813 -A normal person. -Yes. -A normal person. -Yes.
945 01:11:17,398 01:11:20,942 And now that Superman is out of the nice-guy business.... And now that Superman is out of the nice-guy business....
946 01:11:21,110 01:11:22,819 We can get to work on that oil. We can get to work on that oil.
947 01:11:23,320 01:11:24,862 [LAUGHS] [LAUGHS]
948 01:11:26,156 01:11:28,283 [BAND PLAYS AS PEOPLE CHEER] [BAND PLAYS AS PEOPLE CHEER]
949 01:11:46,552 01:11:50,722 ANNOUNCER: And now, the supreme moment, as the last runner... ANNOUNCER: And now, the supreme moment, as the last runner...
950 01:11:50,889 01:11:54,851 ...the one given the great honor of lighting the ceremonial flame... ...the one given the great honor of lighting the ceremonial flame...
951 01:11:55,019 01:11:59,147 ...runs the last leg of a marathon that began seven days ago... ...runs the last leg of a marathon that began seven days ago...
952 01:11:59,356 01:12:04,068 ...as this torch has been passed from athlete to athlete... ...as this torch has been passed from athlete to athlete...
953 01:12:04,278 01:12:07,030 ...for 970 miles... ...for 970 miles...
954 01:12:07,197 01:12:09,032 ...across the country. ...across the country.
955 01:12:50,199 01:12:53,493 How can he say that pure categories have no objective meaning... How can he say that pure categories have no objective meaning...
956 01:12:53,702 01:12:56,537 ...in transcendental logic? What about synthetic unity? ...in transcendental logic? What about synthetic unity?
957 01:12:59,416 01:13:01,167 Hi, honey! Am I in your way? Hi, honey! Am I in your way?
958 01:13:01,335 01:13:04,295 -Stick around, you may learn something. -Hi, Lorelei. -Stick around, you may learn something. -Hi, Lorelei.
959 01:13:04,463 01:13:08,132 All the oil tankers in the world are totally controlled by computers. All the oil tankers in the world are totally controlled by computers.
960 01:13:08,300 01:13:11,177 They tell them where to go, how much oil to pick up... They tell them where to go, how much oil to pick up...
961 01:13:11,387 01:13:13,096 ...and where to deliver it. ...and where to deliver it.
962 01:13:13,263 01:13:15,139 Don't they have captains on these ships? Don't they have captains on these ships?
963 01:13:15,307 01:13:16,766 Yes, but they don't need them. Yes, but they don't need them.
964 01:13:16,934 01:13:20,228 That's a throwback to some sentimental, seafaring baloney. That's a throwback to some sentimental, seafaring baloney.
965 01:13:20,396 01:13:24,107 VERA: You will command the tankers to sail toward a 50-mile area... VERA: You will command the tankers to sail toward a 50-mile area...
966 01:13:24,274 01:13:26,150 ...in the middle of the Atlantic Ocean. ...in the middle of the Atlantic Ocean.
967 01:13:26,318 01:13:27,985 And do what? And do what?
968 01:13:28,153 01:13:30,363 And do nothing. And do nothing.
969 01:13:30,572 01:13:32,824 Just sit there. Just sit there.
970 01:13:33,992 01:13:36,869 How are all the people gonna get their oil? How are all the people gonna get their oil?
971 01:13:38,038 01:13:40,456 You catch on fast, old buddy. You catch on fast, old buddy.
972 01:13:43,168 01:13:46,337 Every oil pump in America is run by-- Every oil pump in America is run by--
973 01:13:46,547 01:13:49,298 -Computers. l know. -Will you stop interrupting?! -Computers. l know. -Will you stop interrupting?!
974 01:13:49,508 01:13:50,675 I'm sorry. I'm sorry.
975 01:13:51,009 01:13:54,804 You will command the pumps to stop pumping. You will command the pumps to stop pumping.
976 01:13:54,972 01:13:58,891 WEBSTER: Then l want you to program one special command... WEBSTER: Then l want you to program one special command...
977 01:13:59,101 01:14:01,185 ...into all these systems. ...into all these systems.
978 01:14:01,353 01:14:04,147 Tell them these orders are irreversible. Tell them these orders are irreversible.
979 01:14:04,356 01:14:08,109 So it would be impossible for anybody to switch them back. So it would be impossible for anybody to switch them back.
980 01:14:08,318 01:14:10,194 Can you do this for me, old buddy? Can you do this for me, old buddy?
981 01:14:10,737 01:14:12,613 Old pal? Old pal?
982 01:14:19,955 01:14:22,373 You know, you get your way all the time. You know, you get your way all the time.
983 01:14:23,542 01:14:25,334 And it's not right. And it's not right.
984 01:14:27,754 01:14:29,881 I wanna know when l get a taste. I wanna know when l get a taste.
985 01:14:36,346 01:14:40,600 I think you've already had a taste of freedom, haven't you? I think you've already had a taste of freedom, haven't you?
986 01:14:40,809 01:14:43,352 Or would you prefer jail? Or would you prefer jail?
987 01:14:43,562 01:14:45,396 You can't run that jail number on me. You can't run that jail number on me.
988 01:14:45,731 01:14:49,317 Because I know I mean more to you out here doing things for you... Because I know I mean more to you out here doing things for you...
989 01:14:49,526 01:14:52,236 ...than sitting in jail doing nothing for nobody. ...than sitting in jail doing nothing for nobody.
990 01:14:53,989 01:14:55,072 I see. I see.
991 01:14:55,240 01:14:57,074 What do you want? What do you want?
992 01:15:03,415 01:15:05,875 What? A wastebasket? What? A wastebasket?
993 01:15:06,084 01:15:08,211 No. These are plans. No. These are plans.
994 01:15:09,087 01:15:10,588 Blueprints. Blueprints.
995 01:15:11,131 01:15:13,216 -For what? -A computer. -For what? -A computer.
996 01:15:13,383 01:15:16,219 -We've already got computers. -No, not like this. -We've already got computers. -No, not like this.
997 01:15:16,386 01:15:19,931 There's not a computer like this in the whole world anyplace. There's not a computer like this in the whole world anyplace.
998 01:15:20,474 01:15:22,350 It doesn't exist. You see... It doesn't exist. You see...
999 01:15:22,643 01:15:23,935 ...we have to build it. ...we have to build it.
1000 01:15:24,478 01:15:25,561 What will it do? What will it do?
1001 01:15:25,896 01:15:27,730 Anything I tell it. Anything I tell it.
1002 01:15:28,273 01:15:30,441 What will it do for me? What will it do for me?
1003 01:15:30,609 01:15:34,904 For you? It will do anything you tell me to tell it to do for you. For you? It will do anything you tell me to tell it to do for you.
1004 01:15:35,155 01:15:36,489 LORELEI: Wow. LORELEI: Wow.
1005 01:15:41,286 01:15:42,870 Tell me. Tell me.
1006 01:15:44,790 01:15:48,084 GUS: First of all, if anyone attacks this machine or anything... GUS: First of all, if anyone attacks this machine or anything...
1007 01:15:48,293 01:15:50,169 ...the computer counterattacks it. ...the computer counterattacks it.
1008 01:15:50,379 01:15:53,381 I mean, it finds their weaknesses and wipes them out. I mean, it finds their weaknesses and wipes them out.
1009 01:15:53,882 01:15:54,966 WEBSTER: Right, old buddy. WEBSTER: Right, old buddy.
1010 01:15:55,175 01:15:58,970 You deal with my oil and l'll build you your machine. You deal with my oil and l'll build you your machine.
1011 01:16:02,641 01:16:04,308 GUS: Okay, I'll do it. GUS: Okay, I'll do it.
1012 01:16:04,476 01:16:08,020 But I'm not so sure about this irreversible business. But I'm not so sure about this irreversible business.
1013 01:16:25,163 01:16:27,832 They all kind of went-- What the hell? They all kind of went-- What the hell?
1014 01:16:31,253 01:16:33,713 WEBSTER: That's it. The last tanker. WEBSTER: That's it. The last tanker.
1015 01:16:34,423 01:16:37,341 They're all mine now. All mine. They're all mine now. All mine.
1016 01:16:37,884 01:16:39,385 Yay. Yay.
1017 01:16:39,595 01:16:41,846 VERA: Not quite. VERA: Not quite.
1018 01:16:42,014 01:16:44,515 What's that in the upper-middle quadrant? What's that in the upper-middle quadrant?
1019 01:16:45,517 01:16:47,018 It's a tanker. It's a tanker.
1020 01:16:49,146 01:16:51,063 And it's going the wrong way. And it's going the wrong way.
1021 01:17:01,867 01:17:03,034 Skipper? Skipper?
1022 01:17:03,201 01:17:05,870 There it is again. "Proceed immediately to... There it is again. "Proceed immediately to...
1023 01:17:06,079 01:17:09,165 ...latitude 30 north, longitude 45 west. ...latitude 30 north, longitude 45 west.
1024 01:17:10,876 01:17:12,543 There await further orders." There await further orders."
1025 01:17:12,711 01:17:14,879 Hell, that's the middle of the Atlantic. Hell, that's the middle of the Atlantic.
1026 01:17:15,047 01:17:17,965 I'm not taking my ship there just to await further orders... I'm not taking my ship there just to await further orders...
1027 01:17:18,175 01:17:19,717 ...no matter what that says. ...no matter what that says.
1028 01:17:19,926 01:17:23,554 We're supposed to go to Metropolis, and we're going to Metropolis. We're supposed to go to Metropolis, and we're going to Metropolis.
1029 01:17:23,722 01:17:25,014 All right. All right.
1030 01:17:37,402 01:17:38,736 MAN 1 : That's where she is. Yeah. MAN 1 : That's where she is. Yeah.
1031 01:17:38,904 01:17:40,988 MAN 2: Come on, get it up there. MAN 2: Come on, get it up there.
1032 01:17:42,407 01:17:43,783 OFFlCER [ON PA]: Miss? OFFlCER [ON PA]: Miss?
1033 01:17:44,326 01:17:46,577 Miss, can you hear me? Miss, can you hear me?
1034 01:17:46,745 01:17:49,413 Listen, we are here to help you. Listen, we are here to help you.
1035 01:17:49,623 01:17:53,084 Don't jump. l repeat, do not jump! Don't jump. l repeat, do not jump!
1036 01:17:54,711 01:17:56,087 Thought you'd never get here. Thought you'd never get here.
1037 01:17:56,963 01:17:59,715 Don't expect me to save you. I don't do that anymore. Don't expect me to save you. I don't do that anymore.
1038 01:17:59,925 01:18:01,008 Don't worry. Don't worry.
1039 01:18:01,176 01:18:03,928 I'm long past saving. I'm long past saving.
1040 01:18:04,137 01:18:05,596 [CHUCKLES] [CHUCKLES]
1041 01:18:08,809 01:18:10,267 Well... Well...
1042 01:18:10,936 01:18:12,770 ...don't let me keep you from anything. ...don't let me keep you from anything.
1043 01:18:13,438 01:18:15,022 I'm not in a rush. I'm not in a rush.
1044 01:18:20,862 01:18:22,822 What did you have in mind? What did you have in mind?
1045 01:18:23,198 01:18:24,782 Lots of things. Lots of things.
1046 01:18:24,950 01:18:26,242 Oh, yeah? Oh, yeah?
1047 01:18:27,744 01:18:29,078 Ooo.... Ooo....
1048 01:18:29,329 01:18:32,248 If you'll just do me one little favor first. If you'll just do me one little favor first.
1049 01:18:32,457 01:18:33,791 What's that? What's that?
1050 01:18:34,292 01:18:36,043 Well.... Well....
1051 01:18:36,586 01:18:38,796 See, there's this little boat... See, there's this little boat...
1052 01:18:39,005 01:18:42,717 ...and it's not going where it's supposed to go and.... ...and it's not going where it's supposed to go and....
1053 01:19:19,337 01:19:21,005 SAlLOR: Stop all engines! SAlLOR: Stop all engines!
1054 01:19:22,007 01:19:23,674 Stop all engines! Stop all engines!
1055 01:19:41,860 01:19:43,903 [EMERGENCY HORN BLOWS] [EMERGENCY HORN BLOWS]
1056 01:20:17,062 01:20:18,562 Hi. Hi.
1057 01:20:34,120 01:20:36,539 How about a little après-ski? How about a little après-ski?
1058 01:20:47,509 01:20:48,926 Champagne? Champagne?
1059 01:21:12,701 01:21:14,535 Take your turn like everybody else! Take your turn like everybody else!
1060 01:21:14,744 01:21:16,787 Stop it! Stop it!
1061 01:21:19,541 01:21:21,584 He's coming over here, Martha. He's coming over here, Martha.
1062 01:21:25,130 01:21:26,547 MAN 1 : Don't you do that! MAN 1 : Don't you do that!
1063 01:21:28,133 01:21:30,217 WOMAN: Don't! Please! WOMAN: Don't! Please!
1064 01:21:36,433 01:21:38,392 MAN 2: Hit him with your handbag! MAN 2: Hit him with your handbag!
1065 01:21:41,980 01:21:45,316 Help me! Please, help me. Somebody's beating up my husband. Help me! Please, help me. Somebody's beating up my husband.
1066 01:21:45,483 01:21:49,111 -l've gotta call the police. -Jack, go with her, okay? -l've gotta call the police. -Jack, go with her, okay?
1067 01:21:50,155 01:21:52,656 The third one today, and at night it's worse. The third one today, and at night it's worse.
1068 01:21:52,866 01:21:54,658 Somebody's behind this. Somebody's behind this.
1069 01:21:54,868 01:21:56,619 You can't tell me there's no oil. You can't tell me there's no oil.
1070 01:21:56,786 01:21:59,163 You can't say someone's not getting rich off this. You can't say someone's not getting rich off this.
1071 01:21:59,372 01:22:01,206 Someone's always getting rich. Someone's always getting rich.
1072 01:22:01,416 01:22:03,417 You know who suffers? The small guy. You know who suffers? The small guy.
1073 01:22:03,627 01:22:06,837 NEWSCASTER: The East Coast gets the brunt of the spill. NEWSCASTER: The East Coast gets the brunt of the spill.
1074 01:22:40,789 01:22:43,165 [WORKERS SHOUT INDISTINCTLY] [WORKERS SHOUT INDISTINCTLY]
1075 01:22:49,547 01:22:52,091 No, I cannot go out with you tonight. No, I cannot go out with you tonight.
1076 01:22:52,550 01:22:54,093 No. I'm busy tomorrow night too. No. I'm busy tomorrow night too.
1077 01:22:54,260 01:22:56,053 Oh, yeah? Doing what? Oh, yeah? Doing what?
1078 01:22:56,471 01:22:58,305 I'll think of something. Look... I'll think of something. Look...
1079 01:22:58,515 01:23:01,684 -...I gotta go. Ricky needs me. -Lana. -...I gotta go. Ricky needs me. -Lana.
1080 01:23:01,851 01:23:04,979 Brad, please stop calling me. I've told you! Brad, please stop calling me. I've told you!
1081 01:23:05,146 01:23:07,231 Well, you listen to me, huh? Well, you listen to me, huh?
1082 01:23:07,399 01:23:09,400 You better start appreciating old Brad. You better start appreciating old Brad.
1083 01:23:09,818 01:23:11,360 What else you got in Smallville? What else you got in Smallville?
1084 01:23:17,283 01:23:19,827 What else have I got in Smallville? What else have I got in Smallville?
1085 01:23:21,371 01:23:23,372 I think I got the right answer. I think I got the right answer.
1086 01:23:24,040 01:23:25,416 So do l. So do l.
1087 01:23:34,509 01:23:38,220 Smallville Airport, what flights do you have to Metropolis tomorrow? Smallville Airport, what flights do you have to Metropolis tomorrow?
1088 01:23:43,852 01:23:46,395 -Where do I put this? -Over there. -Where do I put this? -Over there.
1089 01:23:48,106 01:23:51,150 -Where do you want this? -Put it up there. -Where do you want this? -Put it up there.
1090 01:23:52,110 01:23:54,236 [PEOPLE CHATTER lNDlSTlNCTLY] [PEOPLE CHATTER lNDlSTlNCTLY]
1091 01:23:54,446 01:23:57,281 WOMAN: Are you kidding? l'm not going in there. WOMAN: Are you kidding? l'm not going in there.
1092 01:24:18,303 01:24:20,637 Hey, hey. Come on. Hey, hey. Come on.
1093 01:24:29,147 01:24:30,314 MAN: Just leave him alone. MAN: Just leave him alone.
1094 01:24:52,087 01:24:54,213 I can't get through. Something's happening. I can't get through. Something's happening.
1095 01:24:54,422 01:24:56,215 MAN: Hey, look! Superman's drunk! MAN: Hey, look! Superman's drunk!
1096 01:24:56,424 01:24:59,510 -l wanna see what's happening here. -Ricky. Ricky! -l wanna see what's happening here. -Ricky. Ricky!
1097 01:25:00,095 01:25:03,013 -Ricky. -Yeah, that's right. -Ricky. -Yeah, that's right.
1098 01:25:03,556 01:25:05,849 -Thank you. -lt's a disgrace, that's what it is. -Thank you. -lt's a disgrace, that's what it is.
1099 01:25:06,017 01:25:08,852 I'll tell you, nobody's ever gonna trust that creep again. I'll tell you, nobody's ever gonna trust that creep again.
1100 01:25:09,020 01:25:10,479 He's washed up. He's washed up.
1101 01:25:13,983 01:25:16,693 What are you looking at? Huh? What are you looking at? Huh?
1102 01:25:17,070 01:25:20,280 RICKY: Excuse me. Superman? lt's me, Ricky. RICKY: Excuse me. Superman? lt's me, Ricky.
1103 01:25:20,490 01:25:22,157 Ricky from Smallville. Ricky from Smallville.
1104 01:25:22,367 01:25:24,118 Tell them you won't hurt anybody! Tell them you won't hurt anybody!
1105 01:25:24,327 01:25:25,494 He's changed. He's changed.
1106 01:25:25,662 01:25:28,330 No! Maybe he's just sick. No! Maybe he's just sick.
1107 01:25:28,540 01:25:30,374 Superman, please get better! Superman, please get better!
1108 01:25:30,583 01:25:32,042 LANA: He's not listening to you. LANA: He's not listening to you.
1109 01:25:32,210 01:25:36,046 Yes, he is. He can hear me. He's got super-hearing. Yes, he is. He can hear me. He's got super-hearing.
1110 01:25:36,214 01:25:38,841 Superman, you're just in a slump! Superman, you're just in a slump!
1111 01:25:39,008 01:25:40,759 You'll be great again! You'll be great again!
1112 01:25:40,969 01:25:42,469 You can do it, Superman! You can do it, Superman!
1113 01:25:42,679 01:25:45,639 Superman, you can hear me, can't you? Superman, you can hear me, can't you?
1114 01:25:45,849 01:25:48,392 Superman, you're just in a slump. Superman, you're just in a slump.
1115 01:25:48,560 01:25:52,187 You'll be great again. You can do it, Superman. You'll be great again. You can do it, Superman.
1116 01:25:52,355 01:25:55,399 Superman, you can hear me, can't you? Superman, you can hear me, can't you?
1117 01:26:08,913 01:26:10,747 [YELLS] [YELLS]
1118 01:26:15,587 01:26:16,628 MAN 1 : He's gone nuts! MAN 1 : He's gone nuts!
1119 01:26:18,506 01:26:19,548 Come on! Come on!
1120 01:27:43,007 01:27:44,216 [CHUCKLES] [CHUCKLES]
1121 01:27:46,511 01:27:48,470 I can give as good as l get. I can give as good as l get.
1122 01:27:49,597 01:27:52,599 Oh, yeah? All right, come on! Come on! Oh, yeah? All right, come on! Come on!
1123 01:27:52,767 01:27:54,518 Come on! Come on! Come on! Come on!
1124 01:28:20,003 01:28:22,629 What's the matter, Kent? Too warm for you, huh? What's the matter, Kent? Too warm for you, huh?
1125 01:28:24,757 01:28:27,551 Come on, chicken! Come and get me. Come on, chicken! Come and get me.
1126 01:28:27,719 01:28:30,012 You've been on my nerves a long time! You've been on my nerves a long time!
1127 01:28:36,686 01:28:39,604 [GRUNTS] [GRUNTS]
1128 01:28:42,525 01:28:45,485 [YELLS] [YELLS]
1129 01:28:51,909 01:28:53,994 You always wanted to fly, Kent. You always wanted to fly, Kent.
1130 01:28:54,203 01:28:55,412 Now's your chance. Now's your chance.
1131 01:29:16,809 01:29:18,352 [CLARK YELLS] [CLARK YELLS]
1132 01:29:34,702 01:29:37,287 [CLARK GRUNTS] [CLARK GRUNTS]
1133 01:33:02,159 01:33:04,244 [GASPlNG] [GASPlNG]
1134 01:33:49,540 01:33:51,041 Skipper! Skipper!
1135 01:34:05,681 01:34:08,058 God, would you look at that! God, would you look at that!
1136 01:34:55,481 01:34:58,108 WEBSTER: Miss Lorelei Ambrosia isn't at home right now. WEBSTER: Miss Lorelei Ambrosia isn't at home right now.
1137 01:34:58,317 01:35:00,527 But if you'd care to leave a message... But if you'd care to leave a message...
1138 01:35:00,736 01:35:04,114 ...why not deliver it to her in person? ...why not deliver it to her in person?
1139 01:35:04,281 01:35:07,659 So you've finally shown your true colors. So you've finally shown your true colors.
1140 01:35:07,868 01:35:12,122 Well, if you're looking for us, here's where you'll find us. Well, if you're looking for us, here's where you'll find us.
1141 01:35:12,331 01:35:14,040 Do drop in. Do drop in.
1142 01:35:20,631 01:35:22,298 LORELEI: Wow, this is fun! LORELEI: Wow, this is fun!
1143 01:35:22,717 01:35:24,759 Fun? The fun's just starting. Fun? The fun's just starting.
1144 01:35:25,344 01:35:28,179 Wait till Superman finds us, then you'll see some fun. Wait till Superman finds us, then you'll see some fun.
1145 01:35:28,389 01:35:30,765 Wait, you gonna mess with Superman? Wait, you gonna mess with Superman?
1146 01:35:31,058 01:35:35,061 VERA: Let's go. l want to be ready for him when he falls into our trap. VERA: Let's go. l want to be ready for him when he falls into our trap.
1147 01:35:35,354 01:35:39,190 I just don't see why you can't balloon down like the rest of us. I just don't see why you can't balloon down like the rest of us.
1148 01:35:39,400 01:35:40,483 Well.... Well....
1149 01:35:42,319 01:35:43,445 No way. No way.
1150 01:35:43,654 01:35:46,156 I just don't believe a man can fly. I just don't believe a man can fly.
1151 01:36:03,340 01:36:05,341 LORELEI: Watch out, horsy! LORELEI: Watch out, horsy!
1152 01:36:15,060 01:36:17,187 Don't, don't, don't. Don't, don't, don't.
1153 01:36:17,354 01:36:19,773 Just don't try to fly. Just don't try to fly.
1154 01:36:20,024 01:36:21,483 Don't try to fly! Don't try to fly!
1155 01:36:34,705 01:36:37,165 Will you get out of my way! Will you get out of my way!
1156 01:36:55,976 01:36:58,311 -Hurry! Hurry up! -l am hurrying. -Hurry! Hurry up! -l am hurrying.
1157 01:37:03,901 01:37:06,194 LORELEI: l can't see anything. VERA: Turn on the light. LORELEI: l can't see anything. VERA: Turn on the light.
1158 01:37:06,362 01:37:09,113 LORELEI: Where's the light switch? VERA: Where do you usually find it? LORELEI: Where's the light switch? VERA: Where do you usually find it?
1159 01:37:09,323 01:37:11,616 LORELEI: l don't know. I guess I'll check the doorway. LORELEI: l don't know. I guess I'll check the doorway.
1160 01:37:11,826 01:37:15,703 God, it's pitch-black in here. Oh, that's better. God, it's pitch-black in here. Oh, that's better.
1161 01:37:19,166 01:37:21,918 Wow, what a jukebox! Wow, what a jukebox!
1162 01:37:22,086 01:37:24,045 WEBSTER: I told you, didn't l? WEBSTER: I told you, didn't l?
1163 01:37:24,213 01:37:26,506 There. The ultimate computer! There. The ultimate computer!
1164 01:37:33,681 01:37:37,433 It does everything a computer can do and 1 000 things none of them can do. It does everything a computer can do and 1 000 things none of them can do.
1165 01:37:37,643 01:37:39,060 VERA: Let's give it a dry run. VERA: Let's give it a dry run.
1166 01:37:39,270 01:37:41,187 WEBSTER: Wait a minute. We've gotta wait for Gus. WEBSTER: Wait a minute. We've gotta wait for Gus.
1167 01:37:41,397 01:37:42,689 VERA: Who needs Gus? VERA: Who needs Gus?
1168 01:37:42,857 01:37:46,234 -He's the only one who can operate it. VERA: Like fish he is! -He's the only one who can operate it. VERA: Like fish he is!
1169 01:37:46,443 01:37:49,654 I know enough about computers to put a Ph.D. to shame. I know enough about computers to put a Ph.D. to shame.
1170 01:37:49,864 01:37:52,407 Come now, brother dear, you didn't think... Come now, brother dear, you didn't think...
1171 01:37:52,575 01:37:55,285 ...l was gonna let that little man run the show, did you? ...l was gonna let that little man run the show, did you?
1172 01:37:55,661 01:37:57,704 Why don't peons tidy up when they're done? Why don't peons tidy up when they're done?
1173 01:37:57,913 01:38:00,707 Come on, Bubba, it's showtime. Come on, Bubba, it's showtime.
1174 01:38:04,128 01:38:06,796 Engage those buttons to activate the alpha circuit... Engage those buttons to activate the alpha circuit...
1175 01:38:07,006 01:38:08,381 ...and lock the modular grid. ...and lock the modular grid.
1176 01:38:08,591 01:38:13,469 You! Activate circuits 29 through W-7... You! Activate circuits 29 through W-7...
1177 01:38:13,679 01:38:17,765 ...and start full-power coordinates on exterior defensive systems. ...and start full-power coordinates on exterior defensive systems.
1178 01:38:17,975 01:38:20,852 In other words, push this red button. In other words, push this red button.
1179 01:38:21,687 01:38:23,688 How did you know about that? How did you know about that?
1180 01:38:39,997 01:38:41,247 [BEEPlNG] [BEEPlNG]
1181 01:38:41,624 01:38:42,665 He's here! He's here!
1182 01:38:42,833 01:38:45,835 VERA: Good. Let's give him something to worry about. VERA: Good. Let's give him something to worry about.
1183 01:38:46,921 01:38:48,379 Now, let's see.... Now, let's see....
1184 01:38:48,839 01:38:51,215 Tracking systems locked. Tracking systems locked.
1185 01:39:16,700 01:39:18,701 Let the games begin. Let the games begin.
1186 01:39:19,703 01:39:21,329 LORELEI: Don't tense up now, honey. LORELEI: Don't tense up now, honey.
1187 01:39:53,862 01:39:56,739 VERA: Come on, Bubba, you're wasting your rockets. VERA: Come on, Bubba, you're wasting your rockets.
1188 01:40:04,164 01:40:06,249 Come on, Superman! Come on, Superman!
1189 01:40:07,334 01:40:09,210 Let him have it, Ross. Let him have it, Ross.
1190 01:40:16,093 01:40:17,927 VERA: Bubba, keep firing. VERA: Bubba, keep firing.
1191 01:40:18,095 01:40:20,763 Keep him occupied while l get the MX ready. Keep him occupied while l get the MX ready.
1192 01:40:48,000 01:40:50,209 GUS: What the hell is going on? GUS: What the hell is going on?
1193 01:40:58,302 01:41:01,971 VERA: You keep your rockets coming. He won't notice the missile till too late! VERA: You keep your rockets coming. He won't notice the missile till too late!
1194 01:41:10,147 01:41:12,315 VERA: So much for your catlike reflexes. VERA: So much for your catlike reflexes.
1195 01:41:22,785 01:41:24,368 Oh, God! Oh, God!
1196 01:41:25,704 01:41:27,246 Ha, ha! Ha, ha!
1197 01:41:34,338 01:41:37,298 No more. Look, you sit. No more. Look, you sit.
1198 01:41:37,508 01:41:39,300 Sit, sit! Sit, sit!
1199 01:41:43,013 01:41:44,138 Help! Help!
1200 01:41:44,848 01:41:48,017 Hello? Forget you, jackass! Hello? Forget you, jackass!
1201 01:41:49,269 01:41:50,603 WEBSTER: That's him out of the way. WEBSTER: That's him out of the way.
1202 01:41:50,771 01:41:54,857 Sis, how would you like to control all the world's weapons systems? Sis, how would you like to control all the world's weapons systems?
1203 01:41:55,734 01:41:56,943 Baby! Baby!
1204 01:41:57,152 01:41:58,611 It's Daddy! It's Daddy!
1205 01:41:59,696 01:42:01,864 Hey, what are you doing with my baby? Hey, what are you doing with my baby?
1206 01:42:02,324 01:42:06,494 Gus, old buddy, genius. Come up and join the fun. Gus, old buddy, genius. Come up and join the fun.
1207 01:42:17,381 01:42:20,967 He's still coming. Arm the inner defenses. He's still coming. Arm the inner defenses.
1208 01:42:25,389 01:42:26,889 All right, the game's over. All right, the game's over.
1209 01:42:27,558 01:42:28,599 Hi, honey. Hi, honey.
1210 01:42:29,143 01:42:30,309 I don't know you, lady. I don't know you, lady.
1211 01:42:32,354 01:42:33,563 But the other night.... But the other night....
1212 01:42:36,191 01:42:38,401 I'm sorry, but that wasn't me. I'm sorry, but that wasn't me.
1213 01:42:38,569 01:42:39,902 That guy's gone. That guy's gone.
1214 01:42:41,697 01:42:43,156 And you're next, Webster. And you're next, Webster.
1215 01:42:44,283 01:42:47,702 WEBSTER: Never underestimate the power of computers. WEBSTER: Never underestimate the power of computers.
1216 01:42:47,995 01:42:49,328 How do you like it? How do you like it?
1217 01:42:49,538 01:42:52,081 SUPERMAN: l think it's typical of people like you, Webster. SUPERMAN: l think it's typical of people like you, Webster.
1218 01:42:52,374 01:42:55,751 Instead of helping others, the four of you just wanna help yourselves. Instead of helping others, the four of you just wanna help yourselves.
1219 01:42:55,919 01:42:58,254 Four of you? Four of you?
1220 01:42:58,422 01:43:00,548 You mean, us? Four? Wait-- You mean, us? Four? Wait--
1221 01:43:00,757 01:43:02,425 Hey, man! Hey, man!
1222 01:43:02,593 01:43:06,262 That's only his last name. He likes to be called "Superman." That's only his last name. He likes to be called "Superman."
1223 01:43:07,055 01:43:09,682 See, l'm not with them, Superman. See, l'm not with them, Superman.
1224 01:43:10,267 01:43:11,684 You could've fooled me, mister. You could've fooled me, mister.
1225 01:43:20,027 01:43:21,527 WEBSTER: That's very good. WEBSTER: That's very good.
1226 01:43:23,989 01:43:27,491 VERA: Let's see how long he can carry on without any air. VERA: Let's see how long he can carry on without any air.
1227 01:43:29,536 01:43:32,580 [SUPERMAN GASPS] [SUPERMAN GASPS]
1228 01:43:49,640 01:43:51,599 He's still coming! He's going to get me! He's still coming! He's going to get me!
1229 01:43:51,767 01:43:52,892 Don't bet on it! Don't bet on it!
1230 01:43:57,314 01:43:58,814 [SUPERMAN GROANS] [SUPERMAN GROANS]
1231 01:44:05,572 01:44:06,948 You're hurting him. You're hurting him.
1232 01:44:11,036 01:44:13,120 -That's Kryptonite! VERA: Yes. -That's Kryptonite! VERA: Yes.
1233 01:44:13,288 01:44:15,831 -This time we got it right! -You're a genius. -This time we got it right! -You're a genius.
1234 01:44:16,375 01:44:19,961 You've invented a machine that can find anybody's weak spot. You've invented a machine that can find anybody's weak spot.
1235 01:44:20,462 01:44:22,004 Congratulations, old buddy. Congratulations, old buddy.
1236 01:44:22,172 01:44:25,424 You'll go down in history as the man who killed Superman! You'll go down in history as the man who killed Superman!
1237 01:44:25,634 01:44:26,842 I'm-- No. I'm-- No.
1238 01:44:27,552 01:44:28,844 Superman! Superman!
1239 01:44:29,012 01:44:30,596 No! No!
1240 01:44:31,139 01:44:33,432 VERA: Where do you think you're going? WEBSTER: Never mind. VERA: Where do you think you're going? WEBSTER: Never mind.
1241 01:44:33,600 01:44:36,519 WEBSTER: Turn the power up. LORELEI: Hasn't he had enough? WEBSTER: Turn the power up. LORELEI: Hasn't he had enough?
1242 01:44:40,357 01:44:41,649 WEBSTER: Turn it up! WEBSTER: Turn it up!
1243 01:44:41,817 01:44:43,943 Power! More power! Power! More power!
1244 01:44:48,407 01:44:50,283 Whoa! Whoa!
1245 01:44:55,330 01:44:56,622 Ow! Ow!
1246 01:45:05,382 01:45:08,050 Seventy-five. Current 7.75. Seventy-five. Current 7.75.
1247 01:45:12,139 01:45:16,892 There's a current level of 7 that is not supposed to be on bar-- There's a current level of 7 that is not supposed to be on bar--
1248 01:45:17,102 01:45:18,686 Oh, here it is! Oh, here it is!
1249 01:45:37,039 01:45:39,999 [COMPUTER POWERS DOWN] [COMPUTER POWERS DOWN]
1250 01:45:45,339 01:45:46,380 WEBSTER: What's going on? WEBSTER: What's going on?
1251 01:45:47,257 01:45:49,091 I don't know. The power's gone. I don't know. The power's gone.
1252 01:45:49,551 01:45:51,427 Gus must have pulled the plug out. Gus must have pulled the plug out.
1253 01:45:51,928 01:45:53,387 It worked. It worked.
1254 01:45:53,597 01:45:55,931 It worked! l got it! It worked! l got it!
1255 01:45:59,936 01:46:01,437 WEBSTER: What have you got? WEBSTER: What have you got?
1256 01:46:03,940 01:46:05,691 -Give me that screw. -This screw? -Give me that screw. -This screw?
1257 01:46:05,901 01:46:08,027 -That screw. -Never! -That screw. -Never!
1258 01:46:12,449 01:46:14,950 WEBSTER: Hey, wait. l can't see. WEBSTER: Hey, wait. l can't see.
1259 01:46:22,751 01:46:24,251 [WEBSTER GRUNTS] [WEBSTER GRUNTS]
1260 01:46:37,516 01:46:38,641 VERA: What? VERA: What?
1261 01:46:41,478 01:46:42,937 Holy--! Holy--!
1262 01:46:43,480 01:46:45,648 LORELEI: No! Make it stop! LORELEI: No! Make it stop!
1263 01:46:47,275 01:46:48,734 I can't! lt's out of control! I can't! lt's out of control!
1264 01:46:48,944 01:46:52,113 But how? Where's it getting the power from? But how? Where's it getting the power from?
1265 01:46:55,659 01:46:57,868 It's feeding itself. It's feeding itself.
1266 01:46:58,078 01:46:59,328 It wants to live! It wants to live!
1267 01:47:11,758 01:47:14,844 [CAR HORNS HONK AND PEOPLE SCREAM] [CAR HORNS HONK AND PEOPLE SCREAM]
1268 01:47:22,227 01:47:24,395 It's this thing here. We'll go to the zoo. It's this thing here. We'll go to the zoo.
1269 01:47:24,604 01:47:27,857 I'll do that tomorrow, and then we'll go on to the-- I'll do that tomorrow, and then we'll go on to the--
1270 01:47:28,984 01:47:31,527 -What's happening? -lt's okay, Ricky. -What's happening? -lt's okay, Ricky.
1271 01:47:31,778 01:47:32,945 Put the lights on! Put the lights on!
1272 01:47:52,883 01:47:54,925 Stop it! You're killing him! Stop it! You're killing him!
1273 01:47:56,720 01:47:58,095 Stop it! Stop it!
1274 01:48:10,567 01:48:11,984 Hey. Put me down! Hey. Put me down!
1275 01:48:29,252 01:48:32,338 Don't leave us alone in here! Superman! Don't leave us alone in here! Superman!
1276 01:48:36,676 01:48:37,801 Oh, l get it. Oh, l get it.
1277 01:48:37,969 01:48:41,555 The coaxial energy shaft is engaging the grid source factor. Right. The coaxial energy shaft is engaging the grid source factor. Right.
1278 01:48:41,765 01:48:43,599 We're through, frogface. I'm splitting. We're through, frogface. I'm splitting.
1279 01:48:43,767 01:48:45,351 Hey, wait a minute! Hey, wait a minute!
1280 01:48:47,896 01:48:50,564 Girls. Girls, come out of there! Girls. Girls, come out of there!
1281 01:49:00,200 01:49:02,451 Help me! Please! Help me! Please!
1282 01:49:09,125 01:49:10,251 Sis? Sis?
1283 01:49:14,089 01:49:15,381 Oh, my God. Oh, my God.
1284 01:49:22,973 01:49:24,265 What is that? What is that?
1285 01:49:29,020 01:49:30,813 [SCREAMS] [SCREAMS]
1286 01:49:35,860 01:49:37,111 Lorelei! Lorelei!
1287 01:49:39,656 01:49:41,824 Sis, it's your Bubba! Sis, it's your Bubba!
1288 01:50:19,863 01:50:21,530 Help me. Help! Help me. Help!
1289 01:50:23,742 01:50:25,034 Superman! Superman!
1290 01:50:28,121 01:50:29,204 Honey! Honey!
1291 01:50:29,372 01:50:33,250 Honey, l'm stuck here! Help! What about me? Honey, l'm stuck here! Help! What about me?
1292 01:50:44,387 01:50:45,429 Look out! Look out!
1293 01:52:33,580 01:52:35,873 [SCREAMS THEN GRUNTS] [SCREAMS THEN GRUNTS]
1294 01:52:54,768 01:52:55,976 Bubba? Bubba?
1295 01:53:42,315 01:53:44,066 Thank you, brother. Thank you, brother.
1296 01:53:51,074 01:53:52,783 Regular or premium? Regular or premium?
1297 01:53:52,992 01:53:57,079 She hasn't had a drink in so long, give her a tankful of the good stuff. She hasn't had a drink in so long, give her a tankful of the good stuff.
1298 01:53:58,998 01:54:00,040 How you doing? How you doing?
1299 01:54:00,208 01:54:03,293 Please don't talk to me. I'm having enough trouble hanging on. Please don't talk to me. I'm having enough trouble hanging on.
1300 01:54:03,503 01:54:06,255 Okay, we'll go slow. You're perfectly safe. Okay, we'll go slow. You're perfectly safe.
1301 01:54:06,881 01:54:08,298 I'm not gonna argue with you. I'm not gonna argue with you.
1302 01:54:08,466 01:54:11,593 I mean, any man who can trick my machine can do anything. I mean, any man who can trick my machine can do anything.
1303 01:54:11,761 01:54:13,470 How did you beat my defenses? How did you beat my defenses?
1304 01:54:13,680 01:54:17,099 Those defenses are good as long as it didn't know it's in trouble. Those defenses are good as long as it didn't know it's in trouble.
1305 01:54:17,308 01:54:20,811 This time it didn't see the danger. I went in with plain old acid. This time it didn't see the danger. I went in with plain old acid.
1306 01:54:21,020 01:54:24,648 It didn't know that when acid gets hot, it'll eat through anything. It didn't know that when acid gets hot, it'll eat through anything.
1307 01:54:25,191 01:54:26,775 -Watch the trees. -Whoa! -Watch the trees. -Whoa!
1308 01:54:27,360 01:54:30,445 I guess it died of acid indigestion. I guess it died of acid indigestion.
1309 01:54:31,698 01:54:34,283 But what's gonna happen to Ross and the ladies? But what's gonna happen to Ross and the ladies?
1310 01:54:34,450 01:54:37,995 They're gonna have to see the police. It's not your problem anymore. They're gonna have to see the police. It's not your problem anymore.
1311 01:54:39,539 01:54:41,081 Are we in Metropolis yet? Are we in Metropolis yet?
1312 01:54:41,291 01:54:44,376 Nope. We're just gonna make a little stop right over there. Nope. We're just gonna make a little stop right over there.
1313 01:54:44,586 01:54:46,503 Whoa! Whoa!
1314 01:54:52,051 01:54:54,595 We're on the ground, Gus. Morning. We're on the ground, Gus. Morning.
1315 01:54:54,762 01:54:56,763 -You okay, Supe? -l'm fine. -You okay, Supe? -l'm fine.
1316 01:54:56,973 01:54:58,140 Excuse me a second. Excuse me a second.
1317 01:55:02,478 01:55:04,271 Can you guys spare one of these? Can you guys spare one of these?
1318 01:55:05,148 01:55:07,858 -Sure, Superman. -lt is Superman, isn't it? -Sure, Superman. -lt is Superman, isn't it?
1319 01:55:08,067 01:55:10,068 Are you kidding? ls that--? Are you kidding? ls that--?
1320 01:55:10,278 01:55:12,988 Didn't you see us fly out of the sky? Didn't you see us fly out of the sky?
1321 01:55:14,198 01:55:18,785 We're the only two men who can fly. "Is it Superman?" We're the only two men who can fly. "Is it Superman?"
1322 01:55:18,995 01:55:20,495 SUPERMAN: Just right. SUPERMAN: Just right.
1323 01:55:21,331 01:55:22,372 Okay, Gus, let's go. Okay, Gus, let's go.
1324 01:55:22,582 01:55:25,667 I was afraid you'd say that. I thought I'd take the bus. I was afraid you'd say that. I thought I'd take the bus.
1325 01:55:26,169 01:55:29,504 Well, suit yourself. Does your boss have a computer here? Well, suit yourself. Does your boss have a computer here?
1326 01:55:29,839 01:55:32,758 Yeah, he got a little bitty one about that big. Yeah, he got a little bitty one about that big.
1327 01:55:32,926 01:55:36,595 You tell him he can do a lot worse than to give Gus Gorman here a job. You tell him he can do a lot worse than to give Gus Gorman here a job.
1328 01:55:38,848 01:55:40,432 Wow, thank you, Supe. Wow, thank you, Supe.
1329 01:55:40,767 01:55:41,808 Take care. Take care.
1330 01:55:43,686 01:55:45,187 I'll see you around. I'll see you around.
1331 01:55:51,277 01:55:52,361 SUPERMAN: So long. SUPERMAN: So long.
1332 01:55:55,406 01:55:57,115 Take it easy, man. Take it easy, man.
1333 01:55:58,493 01:56:02,704 Well, you got good references, so if you want that job.... Well, you got good references, so if you want that job....
1334 01:56:06,751 01:56:09,544 Nah, this is not for me. I think I'll take that bus. Nah, this is not for me. I think I'll take that bus.
1335 01:56:09,712 01:56:11,630 Can you tell me where the bus station is? Can you tell me where the bus station is?
1336 01:56:11,839 01:56:14,424 Yeah, about nine, 1 0 miles over there. Yeah, about nine, 1 0 miles over there.
1337 01:56:14,634 01:56:19,096 Nine or 1 0 miles. Okay. Nine or 1 0 miles. Okay.
1338 01:56:19,263 01:56:21,348 Hey. You really flew with him? Hey. You really flew with him?
1339 01:56:21,516 01:56:24,559 Superman? Have you ever seen Superman before? Superman? Have you ever seen Superman before?
1340 01:56:26,562 01:56:27,604 No. No.
1341 01:56:27,897 01:56:31,400 Oh, you don't know about me and him? Me and Superman? Oh, you don't know about me and him? Me and Superman?
1342 01:56:36,572 01:56:38,907 Yeah, we go way back together. Yeah, we go way back together.
1343 01:56:39,075 01:56:41,743 We always, usually, sometimes, we.... We always, usually, sometimes, we....
1344 01:56:43,204 01:56:44,955 Nine or 1 0 miles? Nine or 1 0 miles?
1345 01:56:45,498 01:56:47,416 I think I'll walk. I think I'll walk.
1346 01:56:47,792 01:56:49,209 Yeah, l'll walk. Yeah, l'll walk.
1347 01:56:49,794 01:56:51,003 Yeah. Yeah.
1348 01:56:52,672 01:56:54,297 [DOORBELL RlNGS] [DOORBELL RlNGS]
1349 01:56:56,050 01:56:57,259 Clark. Clark.
1350 01:56:57,593 01:57:00,595 What a nice surprise! Come in. What a nice surprise! Come in.
1351 01:57:00,763 01:57:02,347 -Gosh. Hi, Mr. Kent. -Hi, Ricky. -Gosh. Hi, Mr. Kent. -Hi, Ricky.
1352 01:57:02,515 01:57:05,017 -Guess who Mom's having dinner with. -Who? -Guess who Mom's having dinner with. -Who?
1353 01:57:05,226 01:57:06,601 Superman! Superman!
1354 01:57:07,145 01:57:09,354 Yeah, that's what I came to tell you. Yeah, that's what I came to tell you.
1355 01:57:09,564 01:57:11,440 Superman said to tell you he's sorry... Superman said to tell you he's sorry...
1356 01:57:11,649 01:57:15,318 ...but he's run into a problem and he won't be able to have dinner with you. ...but he's run into a problem and he won't be able to have dinner with you.
1357 01:57:15,486 01:57:17,779 -l guess he misses a lot of dinners. -Yeah. -l guess he misses a lot of dinners. -Yeah.
1358 01:57:18,948 01:57:20,824 Would you mind settling for me? Would you mind settling for me?
1359 01:57:21,034 01:57:22,284 Any day. Any day.
1360 01:57:23,161 01:57:24,494 -l'll get my things. -Okay. -l'll get my things. -Okay.
1361 01:57:26,414 01:57:29,916 You know, Lana, l was talking to Superman the other day. You know, Lana, l was talking to Superman the other day.
1362 01:57:30,126 01:57:33,879 You know, he and l, we talk a lot. You know, he and l, we talk a lot.
1363 01:57:34,380 01:57:37,716 And he felt badly about you having to pawn your diamond ring. And he felt badly about you having to pawn your diamond ring.
1364 01:57:40,803 01:57:42,304 Well, he found.... Well, he found....
1365 01:57:43,514 01:57:46,725 He found this one just lying around. He found this one just lying around.
1366 01:57:48,019 01:57:50,479 He wanted you to have this. He wanted you to have this.
1367 01:57:57,320 01:57:59,279 Wow, a ring from Superman! Wow, a ring from Superman!
1368 01:58:00,448 01:58:02,240 -lt's okay. l got it. -Sorry. -lt's okay. l got it. -Sorry.
1369 01:58:02,408 01:58:03,825 Look at that. Look at that.
1370 01:58:04,660 01:58:06,995 LANA: Oh, Clark. -lt's okay. LANA: Oh, Clark. -lt's okay.
1371 01:58:07,205 01:58:08,497 It fits. It fits.
1372 01:58:08,998 01:58:10,332 It looks really pretty. It looks really pretty.
1373 01:58:10,500 01:58:11,875 Thank you. Thank you.
1374 01:58:12,919 01:58:14,586 BRAD: Well.... BRAD: Well....
1375 01:58:14,754 01:58:15,837 -Brad. -Brad. -Brad. -Brad.
1376 01:58:16,297 01:58:17,339 Son of a bitch. Son of a bitch.
1377 01:58:19,175 01:58:21,093 Kent, I hate you. Kent, I hate you.
1378 01:58:22,011 01:58:23,929 I've always hated you. I've always hated you.
1379 01:58:24,472 01:58:26,223 -You know why? -No. -You know why? -No.
1380 01:58:26,390 01:58:28,016 -Because you're nice. -Not really. -Because you're nice. -Not really.
1381 01:58:28,226 01:58:29,684 And nice guys finish last. And nice guys finish last.
1382 01:58:33,189 01:58:34,940 [BRAD YELLS] [BRAD YELLS]
1383 01:58:41,489 01:58:43,115 PERRY: Lois, l've got to hand it to you. PERRY: Lois, l've got to hand it to you.
1384 01:58:43,324 01:58:45,700 Who else could turn a vacation into a story... Who else could turn a vacation into a story...
1385 01:58:45,910 01:58:48,870 ...that'll blow the lid off of corruption in the Caribbean? ...that'll blow the lid off of corruption in the Caribbean?
1386 01:58:49,080 01:58:52,374 I knew l was on to something when that taxi driver kidnapped me. I knew l was on to something when that taxi driver kidnapped me.
1387 01:58:52,583 01:58:54,584 Lois, you're terrific. Lois, you're terrific.
1388 01:58:54,794 01:58:58,171 I have to be. Seems l've got some new competition. I have to be. Seems l've got some new competition.
1389 01:58:58,381 01:58:59,756 Hmm? Hmm?
1390 01:59:00,091 01:59:02,634 The story that you wrote on the class reunion? The story that you wrote on the class reunion?
1391 01:59:02,844 01:59:04,636 -l thought it was terrific. -Thanks. -l thought it was terrific. -Thanks.
1392 01:59:04,804 01:59:08,431 And fascinating. l liked the part about the little girl back home. And fascinating. l liked the part about the little girl back home.
1393 01:59:08,599 01:59:10,892 I'll take you to lunch and you tell me about it. I'll take you to lunch and you tell me about it.
1394 01:59:11,727 01:59:15,021 I'd love to, but l'm having lunch with Mr. White's new secretary. I'd love to, but l'm having lunch with Mr. White's new secretary.
1395 01:59:15,189 01:59:16,231 -Hi, Lana. -Hi, Clark. -Hi, Lana. -Hi, Clark.
1396 01:59:16,399 01:59:20,735 Lana. Lois, say hello to Lana Lang, Smallville's newest gift to Metropolis. Lana. Lois, say hello to Lana Lang, Smallville's newest gift to Metropolis.
1397 01:59:20,903 01:59:23,363 I'm glad to meet you. I like your writing a lot. I'm glad to meet you. I like your writing a lot.
1398 01:59:23,739 01:59:24,823 Thank you. Thank you.
1399 01:59:25,783 01:59:27,117 I like your sparkler a lot. I like your sparkler a lot.
1400 01:59:27,326 01:59:30,245 Me too. l couldn't believe it when Clark gave it to me. Me too. l couldn't believe it when Clark gave it to me.
1401 01:59:31,747 01:59:33,874 -Clark gave it to you? -Yes. -Clark gave it to you? -Yes.
1402 01:59:36,586 01:59:37,961 SECRETARY: Mr. White. SECRETARY: Mr. White.
1403 01:59:38,171 01:59:41,298 Mr. White, look what l've got for you. Mr. White, look what l've got for you.
1404 01:59:41,507 01:59:44,426 People, I am in love with this machine! People, I am in love with this machine!
1405 01:59:44,594 01:59:49,222 Mr. White, excuse me, but l have a couple of errands to run before lunch. Mr. White, excuse me, but l have a couple of errands to run before lunch.
1406 01:59:49,432 01:59:52,142 -Go ahead, Mr. White. -Where's the handle? -Go ahead, Mr. White. -Where's the handle?
1407 01:59:52,351 01:59:55,604 There is no handle. You just push the button. There is no handle. You just push the button.
1408 02:00:01,444 02:00:02,694 [LANA SCREAMS] [LANA SCREAMS]
1409 02:00:05,239 02:00:07,657 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
1409 02:00:05,239 02:00:07,657 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org



FREE Translate/Edit Subtitles with automatic subtitles translator

You can translate subtitles online for free and edit translated SRT subtitle file before download. With our subtitle translator you can translate subtitles to English or any other language you want. This is the best free solution for online software and we offer you two ways of subtitles translation with google. The speed of the server is fast and you will get your translated subtitle file instantly after pressing Download button. This is the best subtitle translator that instantly translates any SRT subtitles. You can also convert you tube subtitles to SRT file then translate it via our free subtitle translator and then convert it again to the same format.

Our free subtitle translation online works in the same way as the subtitles language translator and you can edit translated SRT subtitle file before downloading it. We are using Google API and google tools for automatic translation, and this is the best choice of fast translation of SRT subtitles. If you have any suggestion how to improve our website or how can we pleasure you with our subtitle translator, feel free to contact us via the contact page. Choose Widget tool or Google API tool.This subtitle translator is free and it will remain free.

translator

FREE Google API subtitles Translator

How to translate subtitles? With this online subtitle translator you can do an automatic subtitle translation by selecting the translator first, when you have selected subtitle translator you can start the process by uploading the SRT subtitle file that you want to translate. With Google API subtitles translator just after uploading SRT subtitle file and selecting the desired language, you need to wait a little bit and when the automatic process of translation finishes the job you can download your SRT subtitle file on your PC, tablet or mobile phone. For the Translate/edit subtitles Google widget translator, after uploading the SRT subtitle file, you can edit translated subtitle or not and just hit the Download button and your translated SRT subtitle will be instantly downloaded.

Watch the video below to see how Google API subtitles translator works:

movie srt converter

Instructions

Important please: The Google widget subtitles translator can only translate the visible content of the page. So, you just scroll through all the subtitle lines on the same page, and make sure all the subtitles are translated into the desired language before you download the file. Press the Download button and wait for 10 seconds and your SRT Subtitle file will be downloaded.

Please share our free online subtitles translator with others and share your suggestion with us, on how to improve this subtitles translator. In the future we are planning to add subtitles converter and you can easily convert subtitles on our website. Many people today are earning money by translating subtitles, for example-Netflix subtitles. We offer you this free online subtitle translator to make your job easier and to help you earn money.

Watch the video below to see how Google subtitles widget translator works:

video srt

The new option is an automatic subtitle translation. You can see how the Auto Translate function works in the following video:

sub translate